Тайна странного завещания - читать онлайн книгу. Автор: Франклин У. Диксон cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна странного завещания | Автор книги - Франклин У. Диксон

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Безусловно, они прекрасные детективы, — подтвердил Панчо. — Но этот-то! — воскликнул он, глядя на своего пленника. — Он жил среди нас, рыбачил и оказался таким плохим человеком. Мне следовало раньше догадаться, что он затеял это дьявольское дело. Что мы сделаем с этими двумя подлецами?

— Мы должны сдать их в полицию в Патцкуаро, — ответил Джо. — Вы сможете пойти туда с нами?

— Будем рады вам помочь, — с готовностью согласился Цапато.

Жители городка буквально с открытыми ртами наблюдали, как пленников вели к катеру. Лодочник просто не мог поверить и с удивлением спросил:

— Неужели вы действительно поймали" похитителей?

— Как видите, поймали, — ответил ему Чет.

Хмурые пленники отказывались отвечать на вопросы, а вот сеньор Татлок рассказал всю историю своего похищения.

Он предполагал, что на вершине холма находятся руины старинной часовни и отправился туда, чтобы их обследовать.

— Меня тут же схватили и, связав, держали в хижине, а эти двое пытались узнать у меня секрет. Потом пришли эти парни, и они их тоже захватили. Я, правда, не знаю, как вы убежали.

— Нас спас Чет Мортон.

Далее сеньор Татлок рассказал, что его тащили вниз с горы, там посадили в машину и привезли в Патцкуаро.

— Эти двое, — показал он на пленников, — угрожали мне пытками, если я не расскажу того, что им хотелось узнать. Но я отказался.

Глаза пленников блеснули ненавистью, и человек, назвавший себя полицейским, прошипел:

— Не думай, что ты в безопасности! Вы еще не поймали наших друзей, а они выполнят свои угрозы и получат то, что им надо!

— Полиция об этом позаботится, — сказал Фрэнк.

Как только они прибыли в Патцкуаро, все сразу отправились в полицейское управление, где пленных взяли под стражу. Рыбаки сказали, что им пора вернуться на остров. Фрэнк пытался заплатить им за помощь, но они отказались брать деньги.

— Я впервые в своей жизни поймал жулика, — гордо произнес Цапато. — Был рад с вами встретиться, ребята.

Все попрощались, и они уехали.

Когда дежурный полицейский офицер узнал, что фальшивого детектива разыскивает полиция сразу двух городов, он сразу позвонил в Мехико-Сити и Оаксаку. Вернувшись, он сообщил радостную новость: главарь шайки Педро Хименес был пойман и арестован в Мехико-Сити.

— Педро Хименес! — с горечью воскликнул сеньор Татлок. — Ведь в течение многих лет он был моим помощником и гидом!

Полицейский добавил, что человек, который похитил пилота самолета, тоже взят под стражу в Мехико-сити. Остальные двое вакерос в тюрьме Оаксаки — их поймали после того, как дал показания их друг. Это они напечатали сообщение о смерти Татлока.

Теперь поймана вся шайка!

— Как приятно об этом услышать! — сказал Татлок.

Ребята тоже радостно заулыбались. Им рассказали, что Хименес полностью признал свою вину. Как оказалось, он работал на двух богатых коллекционеров, которые были готовы на все, чтобы получить то, что им хотелось. Гангстеры из Мехико-Сити и подростки-хулиганы из Монте-Албан не входили в эту шайку.

Братья Харди поблагодарили полицейских за помощь и вместе с Четом и сеньором Татлоком вернулись в гостиницу.

В номере Фрэнк заставил археолога лечь на кровать и отдохнуть, пока они расскажут ему вкратце обо всем, что произошло с того момента, как они согласились начать поиски ацтекского воина. Рассказали и о встрече с Роберто Хермосой.

Внимательно их выслушав, археолог спокойно произнес:

— Ну, а теперь вы послушайте мой рассказ об истории предмета, принадлежавшего ацтекскому воину. Однажды, шесть месяцев назад, после того как я рассчитался с Хименесом, я находился в комнате гостиницы и разговаривал со своим другом мистером Муром по телефону. Случайно я обнаружил, что Хименес нас подслушивал. Боюсь, что ему удалось услышать достаточно, чтобы из нашего разговора понять главное, и он, видимо, запланировал кражу кинжала — совершенно бесценного предмета, который уже тысячу лет принадлежал моей семье. Из-за него постоянно ссорились мои родственники. Они считали, что оружие надо продать, а деньги разделить между всеми. Конечно, я не был с ними согласен, так как эта вещь принадлежала лично мне. По этой причине я всегда держал в секрете его местонахождение.

Татлок на минуту замолчал, а Фрэнк продолжил его мысль:

— Вы одолжили кинжал мистеру Муру, но об этом никто не знал, кроме вас и Педро Хименеса?

— Совершенно верно.

— Как же выглядело это оружие? — нетерпеливо спросил Чет.

— Лезвие сделано из обсидиана и до сих пор очень острое. Рукоятка изумительной красоты вырезана в виде головы ацтекского воина и усыпана бирюзой, рубинами и нефритом. Три года тому назад, когда к нам в страну приехал мистер Мур в поисках старинного оружия, я показал ему свою коллекцию, и он просто умолял меня продать ему кинжал. Я ему отказал, считая, что кинжал не следует увозить за пределы страны, так как он принадлежит Мексике, и сообщил, что собираюсь отдать его в Государственный музей. Тогда он убедил меня отдать ему кинжал на хранение хотя бы на короткое время. Зная, что ему можно доверять и что кинжал будет в целости и сохранности, я с ним договорился, что он мне его вернет через пять лет. Так он его увез с собой.

— Мистер Мур когда-либо вам рассказывал, где он его мог хранить?

— Нет, этого он мне не говорил. Вы имеете в виду, что кинжал так и не найден?

— Пока нет, сеньор Татлок. Археолог был крайне удивлен,

— Да, я был неправ, мне не следовало поддаваться на его уговоры. Нельзя было одалживать кинжал даже на время. Но он так меня убеждал, он даже предложил финансировать наши археологические экспедиции. Мы оба в наших завещаниях предусмотрели специальный пункт, по которому этот кинжал должен был быть возвращен в страну.

— Конечно, его спрятали надежно, но я уверен, что мы его найдем, — сказал Фрэнк. — Мистер Мур либо знал, либо подозревал, что за ним охотятся воры.

— Скажите, а Роберто Хермоса как-то укладывается в эту схему? — спросил Джо.

— Для того чтобы никто не догадался, что мне принадлежит столь бесценный предмет, упомянутый в завещании Мура, мы выбрали Роберто Хермосу как человека, который знал, что я одолжил Муру фамильную ценность, но не подозревал, какую именно. Я был крайне расстроен, узнав о смерти Мура, и должен сказать, что он принял все предосторожности, чтобы сохранить наш секрет. Во время того разговора по телефону, который подслушал Хименес, я сказал Муру, что, как только по истечении срока кинжал вернется ко мне, я собираюсь его сдать в Государственный музей. Я боялся, что кто-нибудь из моих жадных родственников может им завладеть. Мне бы хотелось отправиться с вами в Бейпорт и помочь в розысках кинжала.

— Прекрасно! — вскричал Фрэнк.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию