Феникс - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Южин cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс | Автор книги - Евгений Южин

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Если верить моим записям, аборигены попали сюда с Земли где-то в мезолите. С собой они принесли то, что было жизненно необходимо для них в то время — в основном домашний скот. На планете прекрасно прижились козы, овцы, коровы, свиньи, которые, правда, сильно отличались обликом от привычных мне. Здесь не знали домашней птицы, как и птиц вообще, у местных не было собак или кошек или были, но не выжили. Все это мне вспомнилось, когда Сурхил выругался в адрес неизвестного стукача. По понятным причинам, здесь не было ругательств, которые каким-либо образом затрагивали женщин. Ну разве что межпланетное «дура» присутствовало. Самые страшные оскорбления были связаны с наименованиями различных видов домашней скотины. «Козел», что удивительно для культуры, отделенной от Земли тысячелетиями, полностью соответствовал.

Местная биосфера оказалась удивительно приветливой к пришельцам, одарив их многочисленными неизвестными Земле благами и почти ничего не взяв в ответ. Вообще, уровень развития жизни на этой планете примерно соответствовал тем земным эпохам, когда жизнь впервые выбралась и закрепилась на суше. Существа, которые могли самостоятельно передвигаться, обитали исключительно в воде. Суша же, как говорится, почти по макушку, заросла неподвижной живой формой, отдаленным аналогом которой можно было назвать грибы. Плоская макушка обрыва, на котором мы стояли, была покрыта сероватыми кустиками, напоминавшими высушенные ветки кораллов. Из планшета я уже знал, что они все — единый организм. Точнее, все эти кустики — возвышающиеся над поверхностью грунта плодовые тела одного гигантского организма, обитающего под почвой. По совместительству, все эти отростки, от крохотных синих червячков до гигантских лесов черного цвета, занимались, вероятно, какой-то формой фотосинтеза, что однозначно все же отличало их от грибов.

Между тем судно уже миновало створ изогнутого залива. Еще немного, и скроется под скалой. Можно, конечно, прогуляться до береговой беседки, или ротонды, — оттуда виден причал, но Сурхил заявил, что это не по чину. Мне плевать на чины, но темнокожий пожилой индеец — у него была примесь древней крови — состроил такую физиономию, что я решил не травмировать его нежную психику и дождаться гостей в имении.

К тому же по такому случаю Дара настояла, чтобы я обязательно переоделся, а не шлялся по двору, как я обычно делал, в костюме бандита из Облачного края. Что такое Облачный край, я знал, но до сих пор не был в курсе, какое отношение я к нему имею, хотя и предпочел, неосознанно, одежду, раздражавшую моего заботливого опекуна. Сурдара категорически отказалась просвещать меня по этому поводу — что-то там было связанное с Аной, а Дара готова была рассказывать любые слухи и сплетни, но стоило им хотя бы отдаленно коснуться скелле, замолкала, как партизан на допросе.

Однако тут я взбрыкнул и ограничился тем, что накинул на свой «бандитский» наряд длинную темную накидку с цветами семьи Ур и вместо удобных мягких мокасин, почти тапочек, нацепил короткие сапожки, ноги в которых при местном теплом климате безжалостно прели. Ладно, цари вон какие железки на себе таскали, и все ради понтов — потерплю. Предки толк в дипломатии знали, и если так себя мучили, значит, это было необходимо и выгодно. По причине своей новоприобретенной лысины, а главным образом из-за отсутствующих бровей последние дни я привык накидывать на голову капюшон, не только защищавший от дождя, но и от солнца. Головные уборы на Мау почетом не пользовались, насколько я мог судить, разве что простолюдины частенько накрывались чем-то похожим на вьетнамские плетеные шляпы-конусы. Так что завершил я процедуру подготовки к дипломатическим переговорам, натянув на гладкую, как шар, голову капюшон под неодобрительным взглядом Дары.

Имение представляло из себя анфиладу просторных дворов, соединявшуюся арками. Мне почему-то совершенно не хотелось демонстрировать прибывшим, кто бы они ни были, мой когда-то летавший сарайчик, потому я решил, что если разговоры затянутся, то поведу гостей в большой зал, служивший Урам чем-то вроде клуба. Вот и Дара подтвердила, что это обычная практика.

Время подпирало — кто бы ни прибыл на яхте, они уже должны были забраться на береговой утес, и мы зашагали через арки. Впереди Сурхил, следом я, за мной Дара. Больше никого. Обычные Суры попрятались, соблюдая неведомый мне протокол.

— Дара, а если бы я тоже уехал, кто бы встречал гостей?

— Никто. Им бы еще на пирсе сообщили, что хозяев дома нет. До свидания.

Я от неожиданности остановился.

— Да ладно! А что, так можно?

Дара испуганно смотрела на меня. Сурхил, сделав несколько шагов, остановился и с усмешкой обернулся.

— Нельзя. Они знают, что ты здесь. Понимаешь?

— Хил, дружище, я-то понимаю. Но вот ты как объяснишь, почему приболевший хозяин кому-то, о ком и понятия не имеет, что-то должен?

— Никак. Я Сур. Мое дело — служить семье. Вели, пойду скажу, что ты не хочешь встречаться.

Мне вспомнилось азиатское понятие «потерять лицо», я вздохнул и сказал:

— Ладно. Почему нет? Пойдем, встретимся.

Не успели мы войти в соседний двор, как в арке напротив появились три незнакомые женские фигуры — пожилая, но крепкая тетка возглавляла процессию, следом, немного позади и по бокам, ее сопровождали две молодые женщины, одна — высокая и худая, вторая — плотная толстушка. Все одеты предельно скромно — длинные темные платья и странным образом повязанные вокруг головы платки, тоже черные.

— Сестры! — прошипел Сурхил и остановился как вкопанный.

Я сделал несколько шагов в одиночестве и оглянулся — Дара осталась стоять под аркой, Сурхил замер там, где остановился, мрачный как туча. Значит, отдуваться предстоит мне одному, что, учитывая мое состояние, потребует еще той дипломатии. Впрочем, гостьи никаких чувств во мне не возбудили.

Приближаясь к идущим навстречу женщинам, я заметил оплавленный кратер — так и не отремонтированное свидетельство бытовых семейных размолвок в семье скелле. «Неудачно получилось, — подумал я, — не самое ухоженное место для парадного караула и почетной встречи». Тетка, шагавшая впереди, тоже заметила артефакт и, не обращая на меня внимания, как если бы я не имел никакого значения, изменила курс, явно намереваясь осмотреть достопримечательность. Ее спутницы остановились, переглянулись и не сдвинулись вперед ни на шаг, уставившись на меня. Я пожал плечами — не очень-то вежливо со стороны гостей, но мне еще не доводилось встречаться с людьми, которые с весомым основанием считают себя хозяевами планеты, так что кто его знает, какое поведение для них естественно?

— Здравствуйте, — пришлось здороваться первым. Уши как будто заложило, точнее, в них повис тонкий комариный звон. Никакого волнения не было, и потому я озадаченно подумал: с чего бы это?

Тетка смешно оттопырила губы, покосила на меня взглядом и вместо приветствия поинтересовалась:

— Что, Хозяйке так напекло, что не вытерпела — прям тут кого-то спалила?

Разглядывая немаленьких размеров промоину в каменном покрытии, окруженную красивыми волнами в затвердевшем камне, я спокойно ответил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению