Тайна заброшенного туннеля - читать онлайн книгу. Автор: Франклин У. Диксон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна заброшенного туннеля | Автор книги - Франклин У. Диксон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— К тому же мы заплатили за вход, — добавил Джо.

Человек удивленно поднял брови и улыбнулся.

— Это раньше здесь был музей. Пока я его не купил. Я — доктор философии и пишу книгу по истории Гражданской войны. Поэтому я и купил этот музей… чтобы, так сказать, дышать духом того времени, понимаете?

— Нет, не понимаем! — перебил его Джо. — Старик у входа… — Джо обернулся. На стуле у входной двери никого не было.

— Какой еще старик? — проворчал профессор Рандольф.

Глаза у Чета стали совсем круглые. Он попятился к двери, а братья продолжали спорить с профессором, не желая уходить из музея.

— Вы не имеете права здесь находиться, это частное владение, — внезапно закричал Рандольф. — Вон отсюда!

ОГРАБЛЕНИЕ

Фрэнк и Джо переглянулись. Может, и правда, профессор Рандольф был хозяином музея.

— По-моему, лучше не рисковать и уйти, — шепнул Фрэнк брату. — Если он хозяин, мы нарушаем закон, находясь в чужом владении.

Профессор уже понял, какое решение примут Ребята. На его лице появилась улыбка, которая говорила скорее о победе, чем о приветливости.

— Отрадно видеть, что вы меня поняли, — самодовольно произнес он, когда ребята направились к выходу. — В интересах воспитания следовало преподать вам урок! — Он простился с ними, слегка наклонив голову.

— Ну и тип! — заметил Фрэнк, когда они садились в машину. — Настоящий злодей из комиксов.

Чет изобразил поклон профессора.

— Будьте уверены, мои дорогие мальчики, все это в целях воспитания! И что же он преподает, как вы думаете?

— Как ставить на место маленьких мальчиков, — усмехнулся Джо.

— Может, генерал Смит знаком с профессором Рандольфом, — предположил Фрэнк, когда они ехали по Сентервилю, — и если они друзья, тогда Рандольф разрешит нам осмотреть музей.

Они отправились домой. Войдя в комнату, они сразу поняли, что у генерала какие-то серьезные проблемы. Он нервно расхаживал взад и вперед по гостиной, его рыжие волосы были взъерошены. Он был так поглощен своими мыслями, что даже не заметил прихода ребят.

Фрэнк встревожился Что еще могло произойти?

— Что случилось, генерал? — спросил он. Генерал от неожиданности вздрогнул.

— Что случилось? Все! В доме был обыск!

— Не может быть! — воскликнул Джо. — После того как мы обедали?

— Очевидно, раньше, — ответил генерал. — Внизу ничего не тронуто. Кто-то поднимался на второй этаж в спальни!

— Днем никто из нас туда не заходил, — вспомнил Фрэнк.

— Разрешите мне подняться наверх… — начал Чет.

— Ни здесь, ни там никаких следов, — нетерпеливо бросил генерал. — Неизвестный что-то искал в этом доме!

— Вы думаете, что ничего не пропало? — спросил Фрэнк.

— Ничего, насколько я успел заметить. Поднимитесь наверх, проверьте, все ли цело — все ваши вещи выброшены из сумок и ящиков.

Перепрыгивая через три ступеньки, Фрэнк и Джо поднялись на второй этаж.

В комнате царил невероятный хаос. Одежда, которую они повесили в стенной шкаф, валялась на полу, вещи, лежавшие в их сумках, разбросаны по комнате.

— Господи, — простонал Чет, собирая свое имущество, — надеюсь, что они не взяли самое главное.

— Что же такое? — полюбопытствовал Джо.

— Коробку с разными насадками для фотоаппарата. Она лежала здесь… О, вот она!

Братья проверяли, все ли цело, когда вошел генерал.

— У меня ничего не пропало, — наконец сказал Джо.

— У меня тоже, — добавил Фрэнк, поднимаясь с колен. И вдруг вскрикнул: — Фотография исчезла!

— Фотография? — переспросил генерал.

— Ну да, тот снимок, что Чет сделал в Бейпорте, — чьи-то ноги.

— Значит, — воскликнул Джо, — здесь был доктор Буш! Эта фотография никому не нужна, только ему.

— Пожалуй, — согласился Фрэнк. — Но, мне кажется, он приходил не за этим.

— За чем же еще? — усмехнулся Чет. — Это был очень ценный снимок. Я даже храню дубликат у себя в бумажнике.

— Молодец! — похвалил его Джо. — По-моему, Буш охотился за картой, показывающей, где было спрятано золото.

— Но у нас же нет никакой карты, — удивленно заметил Чет.

— Вероятно, Буш думал, что такая есть. Значит, он пока еще не знает, где искать золото, и думает, что у нас есть какой-то план или карта!

Ребята прибрали комнату, а к генералу вернулось его обычное бодрое расположение духа.

— Придется нанять кого-нибудь — пусть охраняет дом, когда мы уходим, — сказал он. — Есть у меня на примете один человек. Если он еще не уехал.

Генерал отправился к телефону и начал разговаривать с кем-то по имени Сэра. Пока ребята с удивлением глядели друг на друга, генерал сказал в трубку:

— Я пошлю вам записку для Клода. Передайте ему, когда он вернется.

Закончив разговор, генерал сообщил, что Клод — это его ординарец, сейчас он в отпуске у себя дома в Сентервиле. Он попросил ребят отвезти ему записку, потому что сам решил никуда не выходить, чтобы не оставлять дом без присмотра. А что касается дальнейших поисков золота— пусть продолжают без него.

Перед тем как отправиться к ординарцу, Фрэнк спросил, знает ли генерал профессора Рандольфа, и рассказал о том, что произошло в музее.

— Нет, никогда о таком не слышал. Но меня не удивляет, что музей продан. Он всегда приносил убыток.

Приехав в Сентервиль, Фрэнк поставил машину на городской площади, Джо взял записку и направился по узкой, вымощенной камнем улочке к дому, где жил ординарец. А ребята остались ждать его в машине. Фрэнк разглядывал дома на площади, увидел мэрию, и вдруг интересная мысль мелькнула в голове. Если профессор Рандольф действительно купил музей, то сделка должна быть зарегистрирована в мэрии.

— Подожди меня здесь, — сказал он Чету. — Я скоро вернусь.

Мэрия находилась в невысоком кирпичном строении, похожем на церковь, но без шпиля. Две толстые белые колонны по сторонам двери украшали вход. Фрэнк вошел внутрь и спросил служителя, где регистрируются сделки купли и продажи. Его направили в канцелярию в боковой части здания. В комнате сидел пожилой человек, перед которым на столе громоздились толстые тома записей.

— Чем могу быть полезен? — спросил он.

— Видите ли, мне сказали, что старый музей Роки-Ран был продан профессору Рандольфу.

— Гм, — произнес старик, глядя на Фрэнка поверх очков, — это для меня новость. Такая сделка у нас не регистрировалась.

— Может быть, ее оформили, когда вас не было?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию