— Это имение Пэрди, — сказал Джо, с любопытством рассматривая дом.
— После смерти старого хозяина дом постепенно начал приходить в упадок. Слышал, что он был большим чудаком, — добавил Биф Хупер.
Что-то в тоне слов Джо насторожило добродушного Чета Мортона; ему показалось, что в этой фразе скрывался определенный тайный смысл.
— Послушайте, ребята, — начал Чет, — мне кажется, что мы заехали сюда не случайно. Наверное, опять какая-то тайна! Если так, я в этом не участвую. Еще не пришел в себя от предыдущего дела.
— Если честно, Чет, сегодня у нас был один странный посетитель, как раз перед вашим приходом. Он и предложил нам осмотреть это место, — сказал Фрэнк, усмехнувшись.
— Без дураков? — воскликнул Биф.
Ребята подошли к главным воротам и, к своему удивлению, обнаружили, что они открыты, а на дороге, посыпанной гравием и ведшей к дому, были видны следы от протекторов.
Все четверо уже направились по этой дороге, по обеим сторонам засаженной густыми кустами и деревьями, как вдруг тишину нарушил чей-то резкий голос:
— Привет, ребята!
Навстречу им вышел мотоциклист-полицейский в белом шлеме и высоких черных крагах.
— Это Майк Ди Солво, — сказал Джо, узнав офицера. — В чем дело, Майк? — Братья Харди, помогая отцу, были знакомы со всеми полицейскими Бейпорта.
— Портовые воры, — ответил Ди Солво. — Я ехал по Уиллоу-Ривер-роуд, когда увидел, что они едут мне навстречу. Заметив меня, они развернулись и умчались, и я потерял их из виду. Уверен, что они заезжали сюда, но не могу найти их автомобиль. Это был большой черный лимузин.
ГОЛОВОЛОМКА
— Черный лимузин! — воскликнул Фрэнк. — Полчаса назад он чуть нас не убил!
И пока они шли по дороге к высокому дому из серого камня, Джо описал сидевшего за рулем водителя. Майк Ди Солво задумчиво кивал.
— Да, похоже, что он из этой банды. Вот уже несколько месяцев они крадут товары со складов и судов. Мы подозревали, что они пользуются этим черным лимузином, но только сегодня впервые я сумел на него взглянуть. Ну, теперь-то объявим его в розыск!
С этими словами Майк оседлал свой мотоцикл, стоявший перед входом в старый дом. Раздался оглушающий грохот, когда он нажал на стартер.
— Ребята, спасибо за полезные сведения! — крикнул Майк. — Кстати, а что вы здесь делаете?
— Нас попросили! — ответил Фрэнк.
— Задание? — усмехнулся полицейский.
— Возможно. Вам что-нибудь известно об этом месте?
— Не так уж много. — Офицер сбавил газ. — Знаю, что дом на замке уже несколько лет. Странно, что сегодня ворота оказались открытыми. Все же я уверен, что лимузин свернул сюда, однако я его нигде не нашел.
— Мы закроем ворота, — крикнул Фрэнк вслед отъезжающему Майку.
Шум мотора растаял вдали, и ребята остались одни в тишине заброшенного поместья.
— Странно, — заметил Биф Хупер, оглядываясь вокруг. — Я никогда не слышал никаких таинственных историй об этом месте. Нельзя даже предположить, что здесь кто-либо бывает.
— Давайте все-таки его осмотрим, — предложил Фрэнк. — Мистер Далримпл вел себя так, будто здесь должно происходить что-то необычное.
— Значит, все-таки вы расследуете новое дело! — воскликнул Биф.
— Не совсем так, — добавил Джо, усмехаясь. — Я подозреваю, что мистер Далримпл просто нас проверяет. Не сумев повидаться с отцом, он хочет узнать, на что мы способны. Он, конечно, не надеется, что мы сумеем откопать для него что-то новенькое.
— Он не надеется! — воскликнул Биф возмущенно. — Он что, совсем не читает газет?
Хотя Фрэнк и Джо все еще учились в средней школе, они уже давно прославились как опытные сыщики. Их отец был известным детективом в полицейском управлении Нью-Йорка и свой опыт передал сыновьям. Уйдя на пенсию, он занялся частной практикой в Бейпорте. Авторитет Фентона Харди сильно вырос после того, как он раскрыл несколько сложных и опасных преступлений, работая для правительственных учреждений, крупных фирм и частных лиц.
Именно благодаря отцу Фрэнк и Джо поняли, как необходимо тщательно обследовать место преступления и выполнять лабораторные исследования. Надо сказать, что на чердаке своего дома, прямо над гаражом, они оборудовали небольшую, но хорошо оснащенную лабораторию.
— Похоже, что нам с Джо придется доказать мистеру Далримплу, на что мы способны, — пожал плечами Фрэнк.
— Правильно, давайте сразу и начнем, — призвал Джо. — Мы с Бифом проверим окна и двери. Фрэнк тут же согласился:
— А мы с Четом осмотрим землю вокруг дома.
Разделившись, ребята принялись за работу. Чет и Фрэнк начали тщательно осматривать землю, обходя вокруг дома.
— Смотри! — воскликнул Фрэнк, нагнувшись к земле.
— Что? Я ничего не вижу, кроме примятой травы, — ответил Чет.
Фрэнк раздвинул траву и указал на четкий след ноги на земле.
— Прошлой ночью здесь кто-то прошел. Трава была в росе, когда ее примяли и местами вырвали.
— Приятель, у тебя не глаза, а просто рентген, — поразился Чет.
Осторожно идя по следу, Фрэнк проследил его в глубь двора, дальше он скрывался в глубине кустарника, через который проходила спускавшаяся к реке тропинка.
— Возможно, кто-то просто спустился по ней поудить рыбу, — предположил Чет.
— Возможно, — пробормотал Фрэнк, а про себя добавил: «Этого человека могла интересовать не только рыбалка».
Наконец все четверо собрались вместе. Фрэнку не терпелось узнать у брата, что им удалось обнаружить.
— Все окна и двери на запоре, однако около замочной скважины передней двери имеются царапины. Похоже, что кто-то пытался ее открыть в темноте.
Фрэнк вкратце сообщил о своем открытии.
— Не так-то и много, — признал он. — Этого явно недостаточно, чтобы произвести впечатление на мистера Далримпла.
— Ну и прекрасно! — воскликнул удовлетворенно Чет. — Давайте забудем об этой загадке и займемся тем, чем собирались.
— Чет, конечно, имеет в виду еду, — засмеялся Биф.
Однако Джо ничего не ответил и молча продолжал смотреть на большой каменный дом.
— Такой огромный старый дом, — размышлял Джо. — Вполне возможно, что именно сейчас кто-то находится внутри, наблюдая за каждым нашим шагом.
— Да, — согласился Фрэнк, — все-таки кое-что у нас есть: отпечатки ног и царапины, а в придачу еще некоторые догадки мистера Далримпла.
Бросив настороженный взгляд на темные окна, Чет сказал:
— Так мы гуляем или нет? Пошли!
— Что, вредно для твоего аппетита? — поддразнил Биф.