Попаданка в царство фейри - читать онлайн книгу. Автор: Инесса Иванова cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка в царство фейри | Автор книги - Инесса Иванова

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Кое-какой толк от вашего соседства, — пробормотал лепрекон, любовно поглаживая железную рукоятку ножика. — Я бы на твоём месте тоже таким обзавелся. Мало ли что…

Комментировать я не стала, чтобы не привлекать лишнего внимания соседей. На то, чтобы обладать предметом из холодного железа, требовалось получить разрешение от властей, и Кайден как-то упомянул, что это довольно проблематично. Ясно как день, что никто бы не выдал его лепрекону.

Кайден вёз коллекцию человеческих ножей лично королю. Я посмотрела на лепрекона, тот, поймав мой взгляд, прищурился и кивнул, словно мысли прочитал. Дело оставалось за малым: незаметно подменить один из ножей Кайдена на другой, из местного серебристого метала, вполне безобидного для фейри. О том, что мне это даст, я пока не думала, однако ухватилась за мысль, как за единственную ниточку к спасению от планов Нарины.

Оставшееся до привала время я раздумывала, насколько доверяю Асцелине. Дриада могла знать, где в таких случаях хранят особо ценное. Сейфов у фейри я не видела, но не будет же Кайден держать  столь опасные предметы в коробке с одеждой!

Было бы проще, если бы фейри пользовались письмами, но раз нет, придётся выкручиваться и общаться с Асцелиной, не привлекая внимания остальных.

Привал устроили на постоялом дворе, приютившимся неполдалёку от главного тракта, ведущего в столицу. Стоило нам выехать на широкую дорогу, засыпанную золотистым гравием, как  экипажи поравнялись с двумя другими. Леприка и Кайден сухо поздоровались с соотечественниками: высоким мужчиной с двумя белокурыми спутницами, которые тут же уставились в мою сторону, едва сдерживая улыбки. Быть белой вороной мне не нравилось, поэтому я отвернулась, делая вид, что рассматриваю лес, который подступал к главному тракту.

Он был настолько густым, что, казалось, не пропустит внутрь никого из тех, кто больше хорька или енота. Голоса у дубов здесь были низкими, басистыми, но за гулом общения фейри и фальшивым смехом Леприки я не могла различить, о чём говорят деревья.


Постоялый двор оказался двухэтажным поместьем, огороженным коваными воротами, только без всяких украшающих вензелей. Нас встретила пожилая дриада, сохранившая на лице отпечаток былой красоты. На вид ей было не меньше шестидесяти пяти земных лет, но спину женщина держала прямо и двигалась с грацией, которой позавидовали бы балерины.

— Сколько комнат прикажете вам оставить, арт? — улыбнулась она и поклонилась, но без всякой угодливости.

— Три, — бросил Кайден и подал мне руку, помогая спуститься. — Нам с тобой придётся провести кверл вместе, не против?

Я улыбнулась и покачала головой, даже не оглядываясь на Леприку.

— Но сначала еда, — произнёс муж громко, указав Асцелине и Фолкору на одноэтажную пристройку к дому. Именно там они и будут завтракать. И всё бы ничего, если бы мне не нужно было срочно поговорить с Асцелиной. Наверное, можно отложить это до того, как мы снова тронемся в путь, но сердце подсказывало, медлить не стоит. Я чувствовала, что все неожиданности, приятные и не очень, ещё подстерегают нас впереди.

***

— Я хотела бы обедать с Асцелиной и Фолкором, — объявила я мужу, как только мы оказались наедине. Комната, предоставленная хозяйкой, оказалась просторной и светлой. И хотя здесь не нашлось никаких излишеств, вроде зеркала или трюмо, я была вполне довольна. Тем более что нам предстояло провести тут всего полтора земных часа.

— Не наговорилась ещё с ними за время пути? — Кайден спросил резко, видно было, что злится. —Тебя уже тяготит моё общество? А как же ты собиралась остаться и прожить со мной жизнь? Или передумала?

Муж снял верхнюю куртку и бросил её на кровать. Я подошла и прижалась к его спине.

— Я не могу сидеть с ней за одним столом. Прости.

— Нарина тебя не тронет. В моём присутствии, среди фейри, это чистое безумие. А Нарина далеко не глупа, — Кайден смягчился и погладил мою руку.

— Я не о Нарине. О Леприке. Она всё ещё хочет тебя вернуть, видно же по глазам, — вздохнула я, испытывая к брошенной любовнице мужа не жалость, но злорадство. — Она заодно с Нариной, я чувствую.

— Даже если так, я не отпущу тебя. Придётся потерпеть их за завтраком,— муж был непреклонен. — Ты должна всё время находиться у меня перед глазами.

— Ну хоть пару слов можно сказать слугам?— спросила я, заранее приготовив убедительную причину. — Фолкор что-то слышал о Нарине. Он обещал мне сказать.

— С чего бы? — начал было возмущаться муж и приготовился объяснять, что лепреконам доверять нельзя. Они лживы и только и ждут повода посмеяться над всеми. Однако я настолько была уверена в собственной правоте, что Кайден отступил, но в свою очередь, пообещал, что пойдёт со мной.

К назначенному времени мы переоделись и спустились на первый этаж чуть раньше заявленного времени.

— Только недолго, — предупредил меня муж, оставшись поджидать снаружи.

Я вошла в пристройку, где жили и обедали слуги, и сразу нашла Асцелину. Она, единственная из дриад, сидела в обществе лепрекона и, судя по напряжённой позе, была этому совсем не рада. Я прошла к столику у окна и села на лавку рядом с дриадой.

Против ожидания, во флигеле для слуг было довольно оживлённо. Среди дриад попадались и люди, часто за столиками, похожими на лавки, слышался смех и громкая речь. Обсуждения касались завершения Лугнасада, в последний день празднования которого предстояли грандиозные торжества в столице.

— Можно с тобой поговорить? Наедине? — произнесла я, бросая виноватый взгляд на Фолкора. Лепрекон фыркнул и, отодвинув миску с похлёбкой, демонстративно отвернулся к окну.

— Может, выйдем, арта? — спросила Асцелина, указывая взглядом на дверь. Я понимала, что она хочет сказать: здесь слишком много чужих ушей, но за дверью меня ждёт Кайден, а при нём разговор исключён.

— Отойдём к чулану, этого достаточно, — прошептала я и, схватив дриаду за руку, увлекла её к подсобным помещениям. Там тоже было небезлюдно, то и дело сновали слуги, выносившие подносы с едой в обеденный зал, но укромный уголок имелся. Пыльный, не очень чистый, пришлось даже немного согнуться, чтобы не упереться макушкой в косоидущий вверх потолок, но, в общем, вполне пригодный для недолгого разговора.

— Мне надо, чтобы ты нашла ножи, которые мой муж везёт к королю и подменила один из них, — выпалила я, оглядываясь по сторонам. Времени было совсем мало. — Поняла? Нож из холодного железа подменила обычным из местного сплава. Держи ключ от номера. Я задержу компанию за завтраком. У тебя будет время.

— Но, арта Дивона, я не смогу. — Смотреть на Асцелину было жалко. Девушка покрылась красными пятнами, руки и губы дрожали, а в изумрудных глазах застыл ужас, будто я попросила её добровольно спуститься к сидам.

— Сможешь. Другого выхода нет, — я чувствовала лишь раздражение от того, что приходится тратить время на столь неблагодарное занятие, как объяснение необходимости и своевременности подмены. — Я вознагражу тебя. Щедро. Останешься в столице. Что тебя не устраивает? Никто не заметит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению