Бронза и кость - читать онлайн книгу. Автор: Елена Ахметова cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бронза и кость | Автор книги - Елена Ахметова

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Я выдохнула и вернула себе нормальное выражение лица. Вопрос я и впрямь слышала чрезмерно часто, причем, как правило, либо от сослуживцев Элиаса, либо ото всяких маргинальных личностей вроде той же Нарит — причем опиумная пророчица, если задуматься, была еще ничего. Ей-то от меня ничего не требовалось.

- Сирил довольно популярен, — с чувством подтвердила я и достала из узкого углового шкафчика чистую чайную пару. — Надеюсь, он не попал в сферу ваших профессиональных интересов? Его родители сейчас где-то в Фурминте, если мне не изменяет память. Тетушка Ламаи находит какое-то особое удовольствие в гастролях, а ее муж во всем ей потакает.

Мистер Хайнс задумчиво покачал полупустой чашечкой с чаем. Я вежливо подлила ему еще и помахала рукой миссис Уайтглоу, выглянувшей с кухни. Не прошло и минуты, как корзинку с булочками сменила миска с коричными улитками из сдобного теста, которые, кажется, вообще-то готовились на завтрак для господ, но мистер Хайнс обладал каким-то почти гипнотическим влиянием на кухарку и поистине бездонным желудком — чрезвычайно удачное для него сочетание, если задуматься.

- Не знаю, как сказать… — вздохнул он и посмотрел на меня в упор.

Мне стоило изрядных усилий не отвести взгляд. На усыпанном темно-рыжими веснушками лице светлые до полупрозрачности глаза отчего-то казались до неуместности жутковатыми — Джейден с его мясницкими замашками и рядом не стоял!

- Говорите прямо, — посоветовала я и утащила коричную улитку. Последнюю. Как он вообще ухитряется оставаться таким тощим? — Меня не слишком легко шокировать.

- Мистер Кантуэлл ввязался в драку в портовом пабе и сейчас сидит под стражей, — воспользовался советом мистер Хайнс.

Я едва не подавилась.

- Сирил? В драку?!

- А говорили, что вас нелегко шокировать, — проворчал Элиас, поедая глазами половинку моей коричной улитки.

Я демонстративно проигнорировала его безмолвную просьбу и откашлялась, выравнивая взвинтившийся голос.

Самое смешное в Сириле — он всем нравился. Вот такой, как есть, коротышка и метис, слегка не от мира сего. По-моему, он даже в школе ни разу не дрался — все конфликты удавалось решать миром или сразу, или чуть попозже, с привлечением разнообразных «друзей» из самых неожиданных слоев общества. Друзьями Сирил обзаводился виртуозно — и виртуозно же распределял между ними удобные роли, да так, что никто не оставался в обиде или в накладе.

Чтобы Сирил — да не нашел кого-нибудь, кто ввяжется в кабацкую драку вместо него, и полез марать руки лично?! В лесу что-то крупное сдохло, не иначе.

- Сирил обычно находит способ-другой, — вынужденно призналась я Элиасу и отставила чай. Коричная улитка разом растеряла половину притягательности. — Я готова поручиться за него, но, к сожалению, еще не успела получить оплату за работу. Может быть, вас устроит…

- Оплату? Я могу помочь? — мягко спросили от дверей, и на этот раз я все-таки подскочила от неожиданности, опрокинув полупустой заварник.

Джейден как ни в чем не бывало поймал его на полпути к полу, но чайник отплатил ему черной неблагодарностью, щедро выплеснув остатки заварки на отутюженные брюки. Крышечка влепилась куда-то под колено, отскочила и со звоном разлетелась на три части. Джейден застыл в растерянности — в липнущих к ногам брюках, с опустевшим заварником в руке и непередаваемым выражением на лице. На его счастье, чай успел остыть и не доставил полной гаммы эмоций, но ситуацию менее неловкой это не делало.

Воистину, руки из золота. Только растут не оттуда.

Хотя кто бы говорил, конечно…

- О, простите, мне так жаль! — подавив невольный смешок, воскликнула я и метнулась за полотенцем. — Вы в порядке?

- Я как обычно, — страдальчески поморщился Джейден и отмахнулся от полотенца, по-свойски пожав руку Элиасу и тут же пристроившись на свободном стуле. — Нет-нет, чаю не нужно. Я только что сбежал с торжественного ужина, потому что еще одна перемена блюд — и я сделал бы его совершенно не торжественным, — сконфуженно признался он. — Я рассчитывал попросить вас об одолжении, миз Марион, и в моих же интересах сначала оказать услугу вам, чтобы потом вам было неловко мне отказывать. Что-то случилось?

Мне совершенно не улыбалось оказаться у него в долгу, и я собиралась вежливо увильнуть от вопроса, но мистер Хайнс сдал меня с потрохами:

- У кузена миз Марион неприятности.

«Кузен миз Марион» сам по себе был той еще неприятностью, но я все равно возмущенно насупилась. Джейдена-то это точно никак не касалось!

- Считайте, что уже нет, — пожал плечами Джейден и смущенно улыбнулся. — Мы же договоримся, Эл?

Мистер Хайнс с готовностью кивнул и собрался ляпнуть что-то в той же мере неуместное и успокоительное, но я нахмурилась и качнула головой:

- Мистер Старр, со всем уважением… — я осеклась. На движение Джейден среагировал уже знакомой манерой: резко повернулся, как охотящийся змей, и вперился взглядом куда-то мне в шею, на мгновение сбив с толку. — Я разберусь сама.

Мистер Хайнс насмешливо сощурился, но ничего не сказал. А Джейден сморгнул, возвращая лицу нормальное выражение, и одарил меня очаровательной улыбкой:

- Леди Линдсей наверняка уже рассказала вам, что я собираюсь попросить вас позировать для новой серии статуэток, — прозорливо заметил он. — Вы собираетесь отказаться, поэтому отвергаете помощь?

- Нет, я собиралась согласиться, — сдуру ляпнула я, немало удивленная его прямолинейной простотой.

Улыбка Джейдена немедленно сделалась еще шире и теперь сияла тысячей солнц.

- Тогда в моих же интересах сразу заручиться заодно и одобрением вашего кузена, во избежание недопонимания, — сделал вывод он и подмигнул Элиасу, но тут же сменил тему — прежде, чем я успела возмутиться мужицким самоуправством: — Вы не представляете, как я рад, что вы согласились! Я почти три месяца не мог найти подходящую натурщицу, но вы словно созданы для ар-деко!

Кажется, он собирался повторить другими словами всю ту оду, которую были вынуждены слушать Кроуфорды и Эвансы за обедом. Эта перспектива заставила меня в ужасе поднять руки:

- Сдаюсь! Вы в праве выпустить под залог хоть весь участок, но оставьте мне хотя бы возможность оттаскать Сирила за уши!

И заодно хотя бы выяснить, что же такого случилось в портовом пабе, что кузен не побоялся ввязаться в драку…

* * *

Пункты предварительного заключения во всех городах Ньямаранга, где я успела побывать, неизменно оказывались до ужаса похожи друг на друга: квадратные приземистые здания, когда-то любовно побеленные, но в постоянной влажной жаре быстро покрывшиеся черной плесенью. Там, где все старались не задерживаться, плесень становилась постоянным жильцом, заползая во все углы и пропитывая строение специфическим затхлым запахом. Крохотные окошки только усугубляли положение.

Для зоны ожидания исключений не делалось. Два мутных окошка, черные разводы на штукатурке под потолком, четыре деревянные скамейки вдоль стен и ощущение безнадежности, которое давило хуже влажной духоты. Вдобавок ждать пришлось долго: за администраторской стойкой сидела настоящая акула — во всяком случае, оскал наличествовал, печатала она как плавниками и двигалась с показной ленцой крупного хищника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению