Миссия Эскарины Ставо - читать онлайн книгу. Автор: Елена Ахметова cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миссия Эскарины Ставо | Автор книги - Елена Ахметова

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

- Ладно, — вздохнула я, выуживая многострадальную стеку из рукава, — удивите меня.

Сергей оказался на диво исполнителен.

Для начала он попросту развернулся и неспешно удалился куда-то в сторону пустующих самодельных станков, выстроившихся в ряд далеко за кольцами «Норденшельда». Я дернулась было за ним, но, подумав, попросту вскарабкалась повыше на посадочную ногу корабля и осталась сидеть. От духоты сильно болела голова, и тратить бесценный воздух на игру в догонялки с непредсказуемым русским хотелось меньше всего. Я прислонилась виском к ледяному металлу крепления посадочной ноги и прикрыла глаза.

Зато звучный пластиковый хруст заставил меня подорваться с места куда эффективнее, чем любая словесная мотивация: одна тоненькая стека сломалась бы гораздо тише, и теперь я судорожно вспоминала, нет ли у «Норденшельда» пластика в наружной обшивке. Мысли путались, но логика подсказывала, что звездолет, которому предстояло пересечь не один астероидный пояс, обшили бы чем-нибудь понадежнее. Во всяком случае, вряд ли бы у Сергея получилось выломать кусок наружной защиты при помощи погнутой стеки!

Впрочем, если добавить в список инструментов такую-то мать, то предположение вызывало уже куда меньше удивления и вынудило меня рвануть на звук с поистине космической скоростью. Но шум больше не повторялся, и в размытом полумраке ангара я быстро потеряла нужное направление.

- Сергей?

- О, отлично, вот и вы, — вдруг отозвался он откуда-то сбоку и сверху, возле крепления сломанного сервопривода. — У вашего комбинезона перчатки токопроводящие?

- Нет, — растерянно отозвалась я, задрав голову.

В рассеянном свете габаритов силуэт Сергея, сгорбившегося над разбитой защитой сервоприводов, казался тенью сказочного гремлина, ищущего лаз на вожделенный корабль. Впечатление несколько попортила протянутая мне рука, но я все же охотно ухватилась за нее и позволила буквально втащить себя наверх.

Кажется, Сергей успел-таки отдать приказ о починке «Норденшельда»: разбитая пластина защиты была аккуратно подрезана, чтобы инженерная служба могла подобраться к сервоприводам без риска оставить лучших мастеров на острых сколах. Раскрытое нутро загадочно поблескивало сталью механизмов, но капитан ее игнорировал, цепляя окончательно согнутой стекой какой-то толстый кабель.

- Отлично, — бодро заявил Сергей и подсунул мне небольшую коробочку с плоским экраном, похоже, приваренным к пластику наживую. Из нее тянулись два тонких провода с оголенными концами, и капитан, поколебавшись, выбрал правый. — Примотайте вот это к месту разреза оболочки кабеля.

Присмотревшись, я наконец поняла, зачем ему понадобилась стека. Оболочка кабеля была мягкой, чтобы, в случае чего, послужить еще и демпфером. Прочности стеки как раз хватило, чтобы без проблем срезать верхний слой и кое-как проколупаться через нижний, куда более жесткий. После этой эпопеи стека точно годилась разве что на роль изолята.

- И что это даст? — на всякий случай уточнила я, подбираясь вплотную. Сергей вежливо подвинулся, насколько смог — но ему приходилось придерживать кабель, который норовил спрятаться за внушительной шестерней, и мне пришлось поднырнуть под его руки, чтобы дотянуться коротким проводком до надреза.

- Благодатную почву для распространения абсурдных стереотипов, — невозмутимым пообещал Сергей.

Конец фразы потонул в шипении: я как раз намотала проводок на кабель, экран коробочки коротко мигнул длинной комбинацией цифр — и внешний шлюз «Норденшельда» вдруг ни с того ни с сего открылся нараспашку.

- Быстро! — скомандовал Сергей, сдергивая меня с сервоприводов вместе с заветной коробочкой, благо на мое благоразумие рассчитывать не приходилось — я застыла с приоткрытым ртом и на внешние раздражители среагировала только в тот момент, когда к мозгу, наконец, поступил кислород из внешнего шлюза «Норденшельда».

- Вы взломали мой корабль! — ошалело воскликнула я.

«Норденшельд» закрыл внешний люк и виновато пискнул системой стерилизации.

- При помощи самодельной стеки и такой-то матери, — поддакнул Сергей. — Никому не говорите.


Глава 11. Децим Брут

Капитан на своем корабле — первый после Бога, потому что ему не позволено брать на корабль жену.

— Янина Ипохорская


Меня основательно занимал вопрос, кто еще способен повторить подобный трюк и как бы это передать способ взлома в компанию «Фрегат», дабы тамошние умельцы залатали дыру в системе безопасности, — но задать его я не успела. Цикл стерилизации закончился, и корабль автоматически открыл внутренний шлюз.

В следующем отсеке нас уже поджидал Лаури.

Выглядел мой старпом неважно, но заметить это, пожалуй, мог только натренированный глаз. Даже три недели глубокой заморозки не заставили Лаури расстаться с безупречной укладкой и тщательно отутюженной формой, но программа расконсервации завершилась от силы пару часов назад, и его еще потряхивало от холода — что, впрочем, ничуть не помешало ему мгновенно навести табельный станнер на Сергея.

Тот без промедления ответил тем же, да еще чуть сместился, закрывая меня плечом. Этот жест, похоже, выглядел убедительнее любых слов, потому что рука Лаури дрогнула.

- Рина?

Я зажала пальцами переносицу.

- Лаури, позволь представить Сергея Родионова, капитана «Карпатии», — пробурчала я. — Сергей, — Лаури Сингх Тагор, первый наследник владетельной семьи Тагор, мой старпом.

Мужчины наградили друг друга изучающими взглядами и, помедлив, опустили оружие. Судя по всему, обстоятельства знакомства не добавили им взаимной симпатии, и еще неизвестно, чем закончилась бы эта эпопея, если бы не вмешался Эрик.

- Средняя температура внутри корабля выведена на верхнюю границу оптимального диапазона, — механически равнодушным голосом доложил бортовой компьютер. — Для встроенной бытовой техники завершена программа меню № 5. Автоматическая подача в кают-компанию в течение двух минут.

- Эрик, еще две порции, — без особого оптимизма велел Лаури и посторонился, позволяя мне выйти из тамбур-шлюза.

Я тоже не слишком возрадовалась, но возражать не стала. Пятое меню разрабатывалось специально для людей, недавно вышедших из глубокой заморозки, и не отличалось ни особой питательностью, ни выдающимися вкусовыми характеристиками — его задача была в том, чтобы нормально запустить процессы пищеварения и помочь согреться. Последнее меня и подкупило: станция выстыла до нижней отметки дежурного отопления и грозила с минуты на минуту вырубить обогрев вообще.

Это, кстати, могло объяснять, почему за нами так никто и не пришел. На месте второго охранника я бы тоже перебралась в технический купол, не дожидаясь отказа аварийных аккумуляторов: в самом деле, куда бы мы с Сергеем делись без лайтфонов, инструментов и союзников?..

Впрочем, этот вопрос оставался открытым. «Норденшельд», конечно, здорово повысил шансы на выживание, но выбраться из запертого дока никуда не мог. Не таранить же внешний шлюз, право слово!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению