Пути, которые не избираем - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Грин cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пути, которые не избираем | Автор книги - Саймон Грин

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Ладно, — сказал я, — ты открывай дверь, а я приму внушительную позу.

— Я хочу, чтобы ты разрешил мне иметь оружие, — сказала Кэти.

Она осторожно подошла к двери и произнесла Слово, которое открыло ее. В коридоре стоял абсолютно обычного вида мужнина, в элегантном костюме и галстуке выглядя более чем слегка растерянным. Он с надеждой посмотрел на Кэти, затем на меня, но не выглядел особенно впечатленным. Он был среднего роста, среднего веса, где–то за сорок с поредевшими темными волосами тронутыми сединой. Он осторожно вошел в офис, словно ожидая в любой момент приказа выметаться.

Здравствуйте, — произнес он неуверенно. — Я ищу Джона Тейлора из «Детективного агентства Тейлор». Я пришел по адресу?

Предположим, — сказал я. Никогда не выдавайте себя до тех пор, пока не придется. Мой гость казался не особо опасным, поэтому я вышел из–за стола поприветствовать его. — Я — Тейлор. Чем могу быть полезен?

Я точно не уверен. Полагаю, что… нуждаюсь в ваших услугах, мистер Тейлор.

— Я весьма занят в данный момент, — сказал я. — Кто послал вас ко мне?

Ну… в этом–то и вопрос. Я не знаю, где я или как оказался здесь. Я надеялся, что вы мне все проясните.

Я тяжело вздохнул Я всегда чувствовал ловушки, когда сталкивался с ними. Я понимал, что меня во что–то впутывают, но порой единственный способ разобраться с подобной ситуацией это шагнуть в ловушку и верить, что ты сможешь выбить дерьмо из любого, кто бы за этим не стоял.

Давайте начнем с вашего имени, — сказал я. — Так я хоть буду знать, кому выставлять счет.

Меня зовут Имон Митчел — нервно сказал мой новый клиент. Он отважился пройти чуть дальше в офис, нерешительно озираясь. Кэти одарила его лучшей радушной улыбкой, и он слегка улыбнулся в ответ. — Похоже, я потерялся, мистер Тейлор, — сказал он резко. — Я совсем не узнаю эту часть Лондона, и с тех пор, как я очутился здесь… происходят странные вещи. Как я понимаю, вы расследуете странные случаи, поэтому я пришел к вам за помощью. Видите ли… меня преследуют младшие версии меня самого.

Я посмотрел на Кэти.

Видишь? Вот почему я никогда не прихожу в свой офис.

Глава вторая. Пути, которые не избираем

Мы усадили Имона Митчела, после того, как я убрал все со стула. Кэти залила в него немного своего спасительного кофе, и постепенно мы вытащили из него историю. Он немного расслабился, как только понял, что мы были готовы отнестись к нему серьезно, независимо от того, насколько странной казалась его история. Но он по–прежнему предпочел говорить в основном со своей кофейной кружкой, а не смотреть любому из нас в глаза.

Мои… преследователи не совсем призраки, — сказал он. — Они были вполне осязаемы и реальны. Но при этом… они были мною. Или точнее, мною в раннем возрасте. Носили одежду, которую я обычно ношу, говорили вещи, которые я обычно говорю, обычно верю. И они были рассержены на меня. Кричали и толкали увещевая меня. Они сказали, что я предал их, не став тем человеком, которым они рассчитывали и ожидали, что я стану.

Какой вы человек, мистер Митчел? — спросил я, показывая, что все еще внимательно слушаю.

— Ну, я работаю в большой корпорации здесь, в Лондоне. Довольно успешно, полагаю. Хорошие деньги… И я женат, у меня двое замечательных детей. — Тут, он прервал свой рассказ, чтобы вытащить бумажник и достать фотографии жены Андреа, и двоих детей, Эрики и Рональда. Они выглядели довольно симпатичными, хорошие обычные люди, как и он. Он нежно улыбнулся фотографиям, словно они были его единственной спасительной нитью связывающей с миром, который он знал и понимал, а потом неохотно убрал их. — Тем вечером, я возвращался домой с работы, на метро, проверяя несколько оставшихся документов. Я мысленно отсчитывал остановки, как всегда, и когда подошла моя я сошел с поезда. Только, когда я огляделся, это была не моя остановка. Я вышел на станции, которую никогда прежде не видел, она называлась Темная Сторона. Я хотел вернуться на поезд, но он уже исчез. Я даже не слышал, как он уехал. И люди на платформе со мной… — Он слегка вздрогнул глядя на меня большими испуганными глазами. — Некоторые из них не были людьми мистер Тейлор!

Знаю, — сказал я успокаивающе. — Все в порядке мистер Митчел Расскажите нам все. Мы верим вам. Что случилось дальше?

Он отпил еще немного кофе, его губы скривились от горечи, но казалось, это приободрило его.

Мне стыдно признать, но я побежал. Просто расталкивал и пробивался через толпу, по дороге из станции на улицу. Но там было еще хуже. Все было не так. Перевернулось. Я словно пребывал в кошмаре и не мог проснуться. Улицы были полны странных людей, существ, и… вещей, которые я не мог даже идентифицировать. Не думаю, что я когда–либо был сильнее напуган в своей жизни.

Я не знал где я. Не узнавал ни одного из названий улицы. И куда бы я ни посмотрел, повсюду были магазины, клубы и… заведения, предлагающие продать мне вещи, о которых я никогда даже не думал прежде! Ужасные вещи… После этого я смотрел только прямо перед собой, не глядя ни на что иное. Все, о чем я мог думать, это как мне добраться до вас, мистер Тейлор. Откуда то, у меня появилась ваша визитка. Она оказалась в моей руке, когда я сошел с поезда. На ней был ваш адрес. Я набрался смелости спросить у кого–нибудь из наиболее обычно выглядящих людей дорогу, но никто не разговаривал со мной. Наконец довольно потрепанный и напряженный господин в большом сером пальто указал мне правильное направление. Когда я оглянулся поблагодарить его, он уже исчез.

Да, — сказал я. — Эдди любит так поступать.

Всю дорогу сюда, было ощущение, что кто–то следит за мной. — Голос Митчела упал до шепота, и костяшки его пальцев побелели, когда он схватил кружку кофе. — Я продолжал оглядываться назад, но никого не видел А затем мужчина выпрыгнул из переулка и схватил меня за плечи. Я начал кричать, думая, что на меня напали, но потом увидел его лицо, и заткнулся. Это было мое лицо… только моложе. Он злобно усмехался, наслаждаясь шоком, который видел на моем лице. Его пальцы походили на когти, вонзающиеся в мои плечи. «Ты думал что тебе все сойдет с рук?», спросил он. «Ты рассчитывал, что никогда не будешь привлечен к ответственности за то, что сделал?». Я ответил ему, что не понимаю о чем он, но он продолжал кричать мне в лицо о том, как я предал все, во что мы когда–либо верили. А затем кто–то оттащил его, и я подумал что спасся, но это был другой я! Старше нападавшего, но все еще моложе, чем я сейчас. Вы не можете представить, как ужасно видеть собственное лицо, смотрящее на тебя с ненавистью в глазах. Он кричал о том, в какую помойку я превратил свою жизнь. Его жизнь. А потом их появилось больше, этих двойников, все они из разных периодов моей жизни, толкались и кричали на меня и друг на друга, сражаясь друг с другом, чтобы добраться до меня. Целая толпа кричащего, борющегося народа, и все они были мной! Я убежал. Просто опустил голову и побежал, пока они были заняты друг другом. Я никогда прежде не считал себя трусом, но я не мог смотреть на все эти другие версии себя, говорящие такие ненавистные вещи, обвиняющие меня в том, что я сделал нечто… ужасное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению