Рыцарь трудного дня - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Грин cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь трудного дня | Автор книги - Саймон Грин

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Сила удара качнула Старка вперёд, воздух вышел из его лёгких и слезы полетели из его глаз, прежде чем его веки плотно сомкнулись. Он упал на колени под звон доспеха и я быстро вырвал Экскалибур из его неподвижных пальцев. Длинный золотой клинок мгновенно вспыхнул, его сверхъестественно яркий свет заполнил комнату и я снова почувствовал вес невидимых ножен на моей спине и присутствие Экскалибура в моих мыслях.

Пока Сьюзи занималась Старком, Король Артур схватил свой меч с кровати и ударил Сьюзи по голове бронированным локтем. Она вдруг осела на пол, всё ещё упорно цепляясь за ружье, но голова её опустилась, а глаза закатились. Я прокричал что-то нецензурное Артуру и он плавно повернулся ко мне лицом, держа меч наготове. В его клинке не было ничего волшебного или особенного — это был большой уродливый свинорез, но он явно знал, как с ним обращаться.

Каждое его движение было отточенным и профессиональным. Он сделал один ложный выпад, а затем нанёс мечом хитрый дугообразный удар который снёс бы мне голову, но Экскалибур перехватил и заблокировал его. Тяжёлый тёмный клинок разлетелся на сотню осколков, и Артур остался стоять с одной лишь рукоятью в руке.

Я прижал кончик Экскалибура к его нагруднику и тёмные пластины, шипя и визжа, отползли в сторону. Артур посмотрел на золотое остриё, прижатое к его внезапно обнажившейся груди и разжал руку, позволив рукояти упасть на пол. Он весело улыбнулся мне и опустился на одно колено.

— Я признаю своё поражение. Я знаю, когда проиграл.

— Не вставай, — прорычала Сьюзи. — Тебе идёт.

Она заставила себя подняться на ноги. На одной стороне её лица уже образовался огромный синяк. И пока я смотрел на неё, Старк вскочил на ноги и бросился вперёд, двигаясь чрезвычайно быстро для человека в полном вооружении. Он попытался выхватить Экскалибур у меня из руки, но даже потеряв равновесие, я всё равно удержал его.

Веса человека в доспехе оказалось достаточно, чтобы отбросить меня назад и я изо всех сил пытался удержать меч. И пока Старк блокировал мою руку и хрипло дышал мне в лицо, Артур подкрался с моей как он думал слепой зоне, достал кинжал и ударил меня.

Сьюзи прописала ему из обоих стволов и Голова Артура просто исчезла в красном вихре крови и плоти, осколки костей и серое мозговое вещество окрасили стену позади него. Его тело медленно клонилось к полу, удерживаемое в вертикальном положении только металлом доспеха, кровь струилась из обрубка шеи. Старк отпустил Экскалибур и быстро встал между мной и Сьюзи. Она злобно ухмыльнулась, забивая свежее лекарство в стволы дробовика.

— Сплошной плебс, никакой аристократии. Это пример для тебя. И всё же Мерлин не обрадуется, что я прикончила его мерзкого маленького Королька, — верно?

— Наверняка не обрадуется, — подтвердил я.

— Хорошо, — сказала Сьюзи.

Она повернулась, чтобы прицелиться в Старка, но он, к её удивлению, остался на месте. Его рука опустилась к сердцу на поясе и снова появилась Джулианна. Старк крикнул ей, чтобы она обняла Сьюзи. Призрак посмотрел на Сьюзи печальными глазами и двинулся к ней. Сьюзи опустошила в неё оба ствола, но даже самые лучшие благословенные и проклятые пули не действуют на призраков.

Пули пронзили Джулианну насквозь, едва не задев Старка и меня. Призрак обнял Сьюзи, которая вскрикнула от шока. Я поднял Экскалибур, чтобы ударить призрака и Старк кинулся прямо через её нематериальную форму и снова поймал меня, заставив потерять равновесие. Он ударил меня в правый бицепс бронированным кулаком, и мои пальцы, онемевшие вместе с рукой, разжались, выпуская Экскалибур. Старк выхватил его у меня, и я почувствовал, как невидимые ножны снова покинули мою спину.

Джулианна исчезла, как только Старк убрал руку с её сердца. Сьюзи пробормотала что — то очень вульгарное и сильно встряхнулась, пытаясь избавиться от сверхъестественного шока. Джулианна была не просто призраком. Что бы Старк ни сделал с ней, чтобы удержать её рядом с собой, это сделало её более сверхъестественной, призраки не должны быть такими жуткими. Казалось, сама Смерть окутала её, словно саван.

Старк уже вышел за дверь с Экскалибуром в руке. Я слышал, как его металлические сапоги стучат по коридору. Я поплёлся за ним, моя рука безвольно повисла на боку, но к тому времени, как я вышел за дверь, он уже был в лифте. Я смотрел, как двери закрываются скрывая его холодное лицо и вернулся в комнату. Ни Сьюзи, ни я не были в состоянии преследовать его.

Она сидела на неубранной кровати, прижимая к себе дробовик, как куклу. Глаза у неё были ясные, но лицо мертвенно-бледное. Я сел рядом с ней, прикусив губу, руку кололо от восстанавливающегося кровообращения. На полу безголовое тело Артура больше не было облачено в доспех. Большая куча тёмной чешуи тихо стояла в стороне, едва двигаясь. Сьюзи уставилась на меня.

— Как можно потерять Экскалибур дважды за один день?

— Это дар, — сказал я.

— Ну, тогда попробуй свой второй дар и выследи ублюдка.

Я призвал свой дар и почти мгновенно обнаружил Старка. Мой внутренний взор видел, как он выбежал из Крепости на улицу, достал костяной амулет и произнёс над ним несколько очень опасных Слов. Перед ним материализовались врата измерений, разрыв в Пространстве и Времени, мощный, простой, но эффективный. У рыцаря-ренегата был собственный переносной Временной сдвиг. Старк шагнул в пространственные врата и исчез — но не прошло и мгновения, как из ниоткуда появился Мерлин Сатанинское Отродье и бросился во врата вслед за Старком. Временной сдвиг провалился сам в себя и исчез, оставив улицу снова пустой.

Я отпустил свой дар и ввёл Сьюзи в курс дела. Она нахмурилась, размышляя.

— Так куда же делся Старк?

— В Зловещий Альбион. — Мой дар показал мне это. И Мерлин отправился за ним. Так что, по крайней мере, Тёмная Сторона в безопасности, на какое-то время.

— Но нам всё ещё нужен Экскалибур, чтобы противостоять эльфам, когда они придут, — сказала Сьюзи. — Значит, мы должны идти за ними. Не так ли?

— К сожалению, да. Но Мерлин забрал Временной Сдвиг с собой, когда уходил. От него не осталось и следа. И мой портативный Временной сдвиг не сможет отследить пункт его назначения без правильных координат. Что немного выходит за рамки того, на что способен мой дар.

— Ты хочешь сказать, что они сбежали? И мы никак не можем пойти за ними?

— Я улыбнулся. — Это Тёмная Сторона. Выход есть всегда. Ты, случайно, не помнишь Пространственную Соню?

— О, чёрт возьми, — сказала Сьюзи.

ШЕСТЬ
Земля, Которую Создал Мерлин

Когда вам, безусловно, нужно куда-то спешить, ничто не может заменить услуг Пространственного Мышонка и его прекрасного заведения: «Дома Дверей». Он может открыть Дверь куда угодно и когда угодно, хотя, конечно, возвращение — это исключительно ваша проблема. Мой портативный Временной Сдвиг доставил Сьюзи и меня прямо на улицу, немного не дотянув до самого Дома, потому что «Дом Дверей» имеет очень мощную защиту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию