Иерихон - читать онлайн книгу. Автор: Басти Родригез-Иньюригарро cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иерихон | Автор книги - Басти Родригез-Иньюригарро

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Не переусердствуй.

— Смеёшься? Я всё рассчитываю. Зачем им на 2-ю? Ею же лет тридцать не пользовались.

— Потому и не пользовались, что построили давно и криво — ещё до возведения башни Отдела, к которой 2-я подходит вплотную, не имея платформы. Опорный столб виден из кабинета господина Мариуса.

— Бывшего кабинета господина Мариуса, — вставил Фестус.

— Сами смотрите: Линия идёт прямо к контролёрам, на уровне крыши и, что немаловажно, не со стороны Центра, а потом меняет курс почти под прямым углом. Этот поворот — и есть ближайшая точка к Отделу. Поезда нового поколения развивают слишком большую скорость для таких пируэтов.

— Они на пересечении! — гаркнул Фестус.

— Дик, ты подогнала вагон?

— Да! — отозвалась девушка не своим голосом. — Кампари, какое там расстояние между рельсами и крышей?

— Метра два, — он прикрыл глаза.

— Командор, — Фестус перебегал от одного экрана к другому. — Я открыл пункт связи с вашего кода.

— Что там?

— Госпожа Валентина пишет, что, если вы в Центре, у вас десять минут. Ругательства цитировать не буду.

— Когда пришло?

— Две минуты назад.

— Хоть бы она блефовала! Оба вниз! — Кампари встал к пульту, подвинув Дик. — Куда я успею дотащить их минут за пять? Избежать резкого торможения, избежать движения по инерции… Вы ещё здесь?!

Фестус и Дик не шелохнулись. Кампари счёл за благо не отвлекаться на уговоры.

— Тогда печатай инструкцию, связной! Я остановлю вагон на 246-ой станции, в двух километрах от Отдела. Пятёрка старших придёт к нам по Линии. Пау останется на платформе ждать новостей.

«Так лучше, так лучше», — шептала Дик, пока Кампари отслеживал движение поезда, сцепив зубы, не разрешая себе спешить. «Так лучше», — повторяла она, когда Фестус заорал: «Приехали!» и ринулся к лифту. «Так лучше», — произносила одними губами, пока Фестус молился, а Кампари смотрел на сменяющиеся цифры этажей, будто мог заставить лифт двигаться быстрей.

К наземному выходу бежали, перепрыгивая и снося стулья, тумбы, столы… За лязгнувшими дверьми Фестус наклонился, задыхаясь, но тут же взял себя в руки.

Они петляли между домами, не думая о направлении, а потом упали, подкошенные, оглушённые грохотом, звоном выбитых стёкол, протяжным железным гулом, в котором Кампари послышался стон. Он задрал голову, чтобы увидеть, как деформируется, гнётся металлическая паутина, лишённая срединного клубка и опоры, и испытал иррациональную жалость к неодушевлённой конструкции.

— Я не верил! — закричал Фестус. — До последнего не верил! Думал, мы бежим, потому что лучше быть живым параноиком…

Троица вздрогнула от рокота и нового вопля стальных переплетений — отдалённого, но очень похожего на первый.

— Не поняла.

Дик встала на ноги, осмотрелась и тут же рухнула, зажмурившись и закашлявшись, — третий взрыв сотряс землю, пыль накрыла их густым серо-коричневым туманом.

— Два жилых дома вслед за Центром, — прохрипел Фестус, закрывая рот рукавом. — Логика подсказывает, что, в свете последних событий, этот ужас повесят на нас.

— Уже не два, — Кампари поднялся под аккомпанемент дальнего грохота. — Надо пробираться к Отделу.

— Как же так, командор? — в голосе Фестуса слышалась детская обида. — Ведь мы обыскали Центр. Но не разобрали на составные части! Не вскрыли стены, не разрыли фундамент! Думаете, функцию самоуничтожения заложили ещё при постройке? А пульт, запускающий операцию «карточный домик»…

— У контролёров? — предположила Дик со слабой надеждой.

— Фестус, последнее сообщение Валентины походило на ультиматум? — прокашлял Кампари.

— Скорей на мольбу! Мне давно кажется, что госпожа Валентина не хочет чучело из командорской шкуры. То есть уничтожение Центра зависело не от контролёра номер один.

— В игру вступило тайное правительство, — оскалилась Дик. — А кто у нас тайное правительство…

— Боюсь, мы все догадываемся, — закончил Фестус.

Больше они не разговаривали — бежали без передышек, заслонив рты и носы воротниками, щурясь, блуждая в облаках пыли, потеряв счёт времени, не обращая внимания на дрожь земли, взрывы, гул и нарастающий, плывущий над городом вопль — нестройный хор человеческих голосов.

Дерущая горло взвесь проникла в распахнутые двери и битые окна башни Отдела, но внутри всё равно дышалось легче, чем снаружи.

— Никогда не думала, что так обрадуюсь, оказавшись в логове контролёров, — Дик сглотнула. — Как-то здесь тихо.

Кампари словно собирался выплюнуть кусок лёгких. Фестус от него не отставал, но умудрился выговорить:

— Сначала решил, что все рухнувшие здания — жилые, то есть театр абсурда обойдётся без жертв — граждане торчат на рабочих местах. Но, похоже, я ошибся. Посмотрим с высоты — станет ясней. Ох! — он отступил, покачнувшись. — Господа, я только что споткнулся о человеческое тело в форме рядового контролёра.

— Только что? Тут легче наступить на труп, чем промахнуться. Как же быстро всё произошло — и без нас, — прошептал Кампари, взяв связного за плечи и повернув вокруг оси. — Давайте, что ли, поищем своих. В лифты пока не соваться. Поднимемся по лестницам, осмотрим этажи. Чёртова дымка, ни хрена не вижу. Господи. Я нашёл Эребуса.

Командор опустился на колени рядом с бывшим директором оружейного завода, проверил пульс и заряд револьвера. В обоих случаях — ничего.

— Все знали, на что шли, — Фестус хотел, чтобы слова прозвучали жёстко, но голос осип.

— Пау этого не переживёт, — произнёс Кампари бесцветным голосом.

Он должен был корчиться на полу, но ничего не чувствовал. Не потому ли, что полтора месяца назад обожрался эмпатией, страхом и болью от мысли — «Друг Пау не выйдет живым из Отдела Контроля», и теперь, как мокрая губка, больше впитать не мог? Или после бегства из рухнувшего Центра, после того, как выяснилось, что дом Пау съеден барьером лишь наполовину, и архитектор в восторге от финального штриха, в непоправимое просто не верилось?

— Переживёт, — выдавила Дик, и Кампари услышал в её голосе слёзы. — Не преуменьшай моё значение. И своё, в конце концов.

На девятнадцати этажах живых не нашлось. Бюрократы нижних ступеней лежали вперемешку с офицерами и заговорщиками.

— Знаете, командор, — нервно хохотнул Фестус, тяжело ступая по лестнице. — Я так и не решил вашу задачку о балансе милосердия и дальновидности, но, кажется, она уже не актуальна.

Кампари провёл рукой по лбу:

— Слишком тихо. Неужели мы настолько опоздали?

— Не думаю, что мы втроём кардинально…

— Командооооор!

На секунду Кампари показалось, что обнимать их бросился весь отряд. Пересчитал: пятнадцать человек. Двоих не хватало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению