Темный разум - читать онлайн книгу. Автор: Нил Эшер cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный разум | Автор книги - Нил Эшер

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Если бы все деяния Пенни Рояла соответствовали любопытному человеческому определению «отравленная чаша», ИИ не удалось бы проворачивать свои дела на Погосте. Но у него просили богатство, власть, ресурсы.

Конечно, некоторые потом пожалели о сделках. Свёрл в своих исследованиях наткнулся на несколько случаев, когда люди вынуждены были покончить с собой или отправиться в Государство за помощью. Однако все это только по слухам. Свёрл знал о четырех — ну, может быть, о пяти извращенных исполнителем договоров, если верить россказням о мистере Пейсе. Но сейчас на Погосте кроме самого Свёрла имелся только один такой пример — Изабель Сатоми. Она снова явилась сюда.

Во время ее прошлого визита Свёрл обнаружил, что кто–то, связанный с ней, хочет купить у него разум вторинца. Отец–капитан тут же решил предоставить один из своих особых экземпляров. И вот она вернулась. Судя по ответам Трента на вопросы Столмана, дела ее шли из рук вон плохо.

Пересматривая записи, переданные ему големом — которого сам Свёрл подсунул людям Столмана, чтобы те его нашли и якобы активировали, — отец–капитан заинтересовывался все больше и больше. Этот Торвальд Спир искал Пенни Рояла и, очевидно, снова ввел в строй старый государственный истребитель, использовав особый разум вторинца Свёрла. Да так и остался на этом истребителе, нарушив условия договора с Сатоми и повредив ее корабль. Теперь Сатоми хочет выследить его. Она знает, что он отправился на планетоид Пенни Рояла — видимо, по ошибке, поскольку сейчас ИИ находился на борту небольшого спасательного судна «Роза». Похоже также, судя по некоторым невнятным репликам Трента, Сатоми встречалась с «Розой» и, вполне возможно, с черным ИИ. Что, очевидно, и объясняет, каким образом двигатель Сатоми вновь заработал после диверсии Спира.

Свёрл согнул ноги, опустив нижнюю часть обрюзгшего тела на пол. Он ощущал напряжение, возбуждение и замешательство. Сатоми, вполне естественно, жаждет отомстить Спиру. Ясно также, что Спир, судя по его биографии, желает отомстить Пенни Роллу. Но мотивацию самого Пенни Ролла Свёрл понять не мог. Она, определенно, изменилась — иначе Государство не приняло бы черный ИИ обратно. И теперь Свёрл поставил под вопрос собственный путь. Недавнее ощущение, что его долгое житье под океаном подходит к концу, окрепло. В сущности, он уже начал недоумевать, что подвигло его целый век прозябать в этом мире.

Блайт

Пенни Роял определенно стал болтливым. Ну, для ИИ — так казалось Блайту. Когда «Роза» приблизилась к безымянному планетоиду, куда Блайт клялся никогда больше не заглядывать, ИИ объявил: «Я здесь для того, чтобы получить информацию о человеке по имени Торвальд Спир, который, вероятно, посетил это место». На дальнейшие вопросы Блайта последовали краткие ответы. Он узнал, что этот Спир бороздит сейчас Погост на борту бывшего истребителя Пенни Рояла. Возможно, этими сведениями ИИ хотел как–то успокоить Блайта и его команду. Но у него это не слишком хорошо получилось.

— Так что он делает там внизу? — поинтересовался Бронд, когда Пенни Роял покинул корабль.

— Собирает информацию, — ответил Блайт, на что Икбал фыркнул.

Когда Блайт увидел Мону и ее сборщиков утиля на планете, он поддался внезапному альтруистическому порыву. Капитан решил поговорить с ней и попытаться получить требующуюся Пенни Роялу информацию, какой бы та ни была. Тогда вероятность, что ее экипаж выйдет из переделки живым, возможно, увеличится. И им не придется пройти через тот ужас, с которым столкнулась команда Блайта и с которым они, до известных пределов, научились существовать. Однако он оказался недостаточно быстрым.

— Дерьмо, — выдохнул некто, кого называли Таннером, на поверхности. — Вот дерьмо.

Когда связь шла через передатчики скафандров, использовалась не слишком сложная кодировка, так что слушать их было нетрудно. Мона велела тем, кто находился в пещерах, выбираться, как раз когда Пенни Роял входил. Неужто Таннер столкнулся с ИИ? Выжил ли он после этой встречи?

Взгляд Блайта остановился на экране, где демонстрировался корабль Моны и вход, которым пользовалась команда для проникновения в лабиринт. Вот четыре фигуры в скафандрах, пошатываясь, выбрались наружу.

— Дерьмо — я жив, — добавил Таннер.

— Будем надеяться, это надолго, — откликнулся один из его спутников.

— Возвращайтесь, — велел с корабля некто Гарет. Указание явно было излишним, поскольку все четверо уже бежали к звездолету. — Где Мона?

— Шла позади нас, — ответил Таннер.

После долгой паузы Гарет просто повторил:

— Возвращайтесь на корабль.

— Интересно, что он с ней делает? — снова встрял Бронд.

Григ, только что вошедшая в рубку вместе с Мартиной, сказала:

— А хотим ли мы знать?

— Мы хотим знать, — отрезала Мартина, втискиваясь в одно из кресел. — Пенни Роял, похоже, изменился. Прошлых мерзких склонностей он вроде не проявляет. И даже то, что сделал с нами, быстро исправил. Но посмотрим, как он поведет себя с другими людьми. Посмотрим, действительно ли он изменился.

— Големы, — сказал Бронд.

Блайт подался ближе к экрану — и увидел пять скелетообразных големов, строевым шагом вышедших из пещеры — в тот самый момент, когда четверо из экипажа Моны скрылись в корабле. За ними скользили два почти пустых гравивозка. Големы подошли к грузовой клети, дождались, когда возки влетели внутрь, — и последовали за ними. Блайт навис над пультом, пытаясь отрегулировать увеличение и фокус, чтобы увидеть, что они там делают. А големы спустили с возков скудную добычу, после чего нагрузили одну из них тем, что уже лежало в клети. Затем все пятеро уселись на пол, а заново нагруженный возок выплыл наружу, направившись к входу в пещеры.

— Э? — удивился Бронд.

— Без понятия, — отозвался Блайт.

— Я в порядке. — Голос Моны, только что выбравшейся на поверхность, дрожал, она говорила так, словно сама не верила своим словам.

— Что там случилось? — спросил Гарет.

— Ага, — встрял в чужой переговорный канал Блайт, — что случилось?

— Грубо и бесцеремонно, Блайт. — Мона шагала к своему кораблю. — Какого черта ты перевозишь этого своего «пассажира»?

— В данном случае выбора у меня не было — я больше не управляю своим кораблем.

— Досадно слышать. — Ответ подразумевал, что она сама тут ничем помочь не может. — А вообще, Пенни Роял просто прочитал меня, как книгу, и получил ту информацию, которая ему требовалась. Он сообщил мне, что мы можем забрать все, что у нас сейчас в грузовой клети, и можем вернуться, если захотим, но не найдем тут ничего ценного.

— А что насчет големов? — спросил Гарет.

— У них вроде бы «поддерживаемая индивидуальность», и они будут слушаться нас до тех пор, пока мы не доставим их в место, которое нам укажут. — Мона уже добралась до шлюза своего корабля. — Врубай все системы, Гарет, мы убираемся отсюда к чертовой матери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию