Последняя жатва - читать онлайн книгу. Автор: Ким Лиггетт cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя жатва | Автор книги - Ким Лиггетт

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Я почти доезжаю до сарая для хранения инвентаря, когда замечаю бежевую ковбойскую шляпу, то показывающуюся над колосьями пшеницы, то исчезающую в их глубине. Мне знакома эта шляпа – она принадлежит шерифу Илаю. И он не косит под жителя здешних мест – он и есть такой житель.

Я глушу двигатель и жду. Пытаюсь еще раз дозвониться до мисс Грейнджер, но она не отвечает.

Отбросив волосы с лица, я поправляю бейсболку на голове, пытаясь припомнить, что она говорила мне у церкви. Что-то вроде: «Веди себя как обычно. И ни о чем не рассказывай».

– Смотрится неплохо, – говорит шериф, окидывая взглядом пшеничное поле. – Я вижу, ты жнешь и обмолачиваешь урожай не так, как это делал твой отец.

– Да, не так. – Я стараюсь вести себя как ни в чем не бывало, словно это самая обычная вещь – видеть на моей земле шерифа, который разводит тары-бары сразу после того, как я сбежал с места, где произошло убийство. – Наверное, я просто использую силу [6].

– В самом деле? – Он ставит ногу в ботинке на подножку комбайна. – Мне просто захотелось заглянуть к тебе… чтобы малость поболтать. – Он бросает на меня взгляд, хитрый, как у койота, будто пытаясь заманить в какую-то опасную западню.

– То, что произошло с Джимми, просто ужасно, – говорю я, неохотно слезая с комбайна, где я чувствовал себя в относительной безопасности.

– Это точно. Никогда не видел ничего подобного. – Он срывает колосок, сует его себе в рот и огибает комбайн, пока не становится лицом к границе ранчо Нили. – Но это не самое худшее из того, что я повидал. И ты тоже. – Он снова вперяет в меня взгляд, будто пытается что-то разглядеть. – Но это дело какое-то странное. У нас был подобный случай: тогда миссис Тиммонс сделала неудачную попытку устроить своему мужу вазектомию, когда он вырубился после того, как очередной раз провел ночь, шляясь по бабам. Но я еще никогда не видел, чтобы кто-то проделал с собой подобное собственными руками.

– Что? – У меня пересыхает в горле.

Я чувствую, как он пристально изучает мою реакцию, от чего мне становится еще более не по себе.

– Коронер пришел к заключению, что Джимми сотворил это с собой сам. И на ключах оказалось полно отпечатков его пальцев. Должно быть, он стащил их у преподобного во время Праздника урожая. Жуткое дельце. – Взгляд его стальных глаз так и впивается в мои собственные. – Ты не знаешь, кто мог заставить Джимми Дугана сотворить такое?

Я с усилием сглатываю, вспоминая, как он стоял над моей сестрой и как мои руки сжимали вчера вечером его горло, как я пытался его придушить.

– Нет, – отвечаю я, глядя на сжатые и обмолоченные колосья пшеницы у меня под ногами. – Понятия не имею.

– Хм-м… – Следует долгая пауза, но я так и не решаюсь поднять глаза, чтобы посмотреть в лицо шерифу. – Видишь ли, я слыхал, что вчера вечером в здании Общества по охране старины произошла небольшая потасовка. – Я крепко сжимаю губы, чтобы не сболтнуть лишнего. – Я слыхал, что он слишком нагло вел себя с твоей сестрой…

– Кто вам это сказал? – Во мне вспыхивает гнев. Мне совсем не хочется втягивать в это Джесс. Не хочется, чтобы кто-нибудь начал трепать о ней языком еще больше, чем трепали прежде.

– Это неважно. – Илай пожимает плечами, но все так же продолжает следить за каждым моим движением. – Тебе нечего бояться, Клэй. И Джесс тоже. Я просто пытаюсь составить полную картину того, что произошло.

– Многие были злы на Джимми вчера вечером, – говорю я, делая вид, что проверяю покрышки.

– Включая Тайлера Нили. Я прав?

Засунув руки в карманы, я окидываю взглядом колышущуюся под ветром пшеницу. Потом невольно перевожу его на хлев, где содержались стельные коровы… вспоминаю кровь… вспоминаю мух. Прочистив горло, я говорю:

– Я бы с удовольствием посидел и поболтал с вами, шериф, но мне надо завершить жатву.

Шериф глубоко вздыхает.

– Хорошо, Клэй. – И неловко хлопает меня по плечу. – Если тебе что-нибудь вспомнится или придет на ум – что бы это ни было, я хочу, чтобы ты мне позвонил.

Я коротко киваю и залезаю обратно в кабину комбайна.

Не дожидаясь, когда он отойдет, я запускаю двигатель и объезжаю вокруг него, надеясь, что его как следует отхлещут вылетающие из комбайна обмолоченные колоски. Шерифу было бы куда лучше не совать в эту историю свой нос. Какая бы сила ни заставила Джимми сделать с собой такое, она вполне способна остановить и шерифа. Уж в чем в чем, а в этом я убежден.

Дьявол уже здесь.

Шерифу Илаю это еще невдомек, но и он нуждается в спасении.

Глава 28

Наступает утро понедельника, и я воображаю себе, какое зрелище будет представлять собой сегодня Мидлендская старшая школа – наверняка везде понатыкают телевизионные камеры, люди будут плакать и говорить о том, каким классным парнем был Джимми.

Но заехав на школьную парковку, я с изумлением обнаруживаю, что она выглядит точно так же, как в любой другой день. Ни телевизионных камер, ни траурных повязок на рукавах, ни потоков слез. Изменилось только одно – теперь со стороны крутой тачки этого мудака Тайлера на меня пялятся не пять, а четыре пары глаз.

Я заглушаю двигатель и опускаю взгляд на свои руки. Я не могу не вспоминать о том, как они сжимали горло Джимми. Я бы вполне мог это сделать – прикончить Джимми уже тогда, если бы меня от него не оттащили. Но если к его смерти как-то причастно Общество охраны старины, то зачем они меня остановили?

Дейл, пятясь, прижимается спиной к моему окну и одновременно делает вид, будто обменивается с кем-то ласками.

– О, Клэй, не останавливайся, прошу тебя. Ты такой большой и сильный, Клэй.

Я распахиваю дверь, ударяя его по спине, и он, спотыкаясь, отлетает вперед.

– Очень смешно, – говорю я, беря из пикапа рюкзак.

– Почему ты мне не перезвонил? – спрашивает он.

– Если ты про Джимми Дугана, то я ничего не знаю.

– Да забудь ты про Джимми Дугана. – Я пристально смотрю на него. – Что смотришь? – говорит он. – Он был жалким придурком, но все равно, это довольно жуткий способ лишить себя жизни.

– Откуда ты знаешь, что это самоубийство?

Он качает головой:

– Чувак, это же Мидленд. Как бы то ни было, я слыхал, что он уже много месяцев ходил на сеансы психологического консультирования к мисс Грейнджер. Возможно, тебе стоило бы начать ходить к другому психологу.

Я делаю вид, что меня это не волнует, но у меня в голове не укладывается, как мисс Грейнджер могла от меня это утаить. Я знаю, она говорила, что наблюдала за всем молодняком из Общества охраны старины, но почему она не рассказала мне про Джимми, когда мы с ней говорили о том, что к ней на сеансы ходит Эли? Тогда она почти клялась, что не сообщила об этом раньше, потому что не знала, можно ли мне доверять. Выходит, она до сих пор мне не доверяет? Я невольно начинаю гадать, что еще она может от меня скрывать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию