Целительница для князя - читать онлайн книгу. Автор: Мстислава Черная cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Целительница для князя | Автор книги - Мстислава Черная

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Госпожа!

Лара торопливо спускается, а из коридора первого этажа выходит мужчина, на которого я сперва даже внимания не обращаю, лишь отмечаю про себя факт его появления.

– Куда ты так спешишь, красавица?

Лара бледнеет, она в мужчину едва не впечаталась, и вынужденно отступает по лестнице, но не преодолев и пары ступеней, низко склоняется:

– Ваше высочество.

Точно!

Я узнаю его после слов Лары. Принц выбрал лучший миг, чтобы появиться.

Дознаватель также приветствует его высочество поклоном, только я стою ещё не замеченная.

– Трей, куда же ты ведёшь нашу красавицу?

– Ваше высочество, я исполняю приказ леди ат Шуа.

Пора выступить и мне.

Доверившись мышечной памяти тела, я подхожу ближе и исполняю глубокий поклон, «на реверанс» в охотничьем костюме не тянет. Ну да, какой в брюках реверанс? Принц окидывает меня внимательным взглядом:

– Леди, как вы себя чувствуете? Целитель сказал, что вам следует соблюдать длительный постельный режим. Зачем же вы пришли?

Удивительно, но мне хватает здравомыслия не стереть его слащавую улыбку кулаком.

Наследный принц смотрит на меня с вежливой улыбкой, но обмануть она может лишь на поверхности. В глубине его глаз таится презрение. Адресовано оно мне лично, оригинальной Бернаре, женской половине человечества или миру в целом не знаю.

– Ваше высочество, благодарю за заботу. Стараниями целителей мне намного лучше. Оставаться в госпитале после того, что сделал мой брат, было бы преступлением. Я понимаю, как важно выяснить, откуда брат получил зерно Изнанки. Если я могу хоть чем-то помочь следствию…

– Приятно слышать от юной леди столь разумные слова.

– Ваше высочество, вы меня перехваливаете. Простите, что отняла ваше время, ваше высочество.

Я отступаю на шаг, исполняю ещё один реверанс, и отступаю я в неудобную сторону, фактически, мне приходится перейти принцу дорогу в буквальном смысле. И в фигуральном тоже, раз я грубо ломаю его планы на ночь. Я оказываюсь между принцем и Ларой, закрываю её собой.

– Леди, вы к себе несправедливы. Не сомневайтесь, я доложу его величеству о вашем героическом участии в сражении с порождением Изнанки. Я настоятельно советую вам прислушаться к словам целителя и хорошо отдохнуть.

Удержать на лице маску вежливой приветливости удаётся с трудом. Обещание принца порождает слишком много вопросов. Я слишком плохо понимаю положение своего дома, чтобы судить. То ли моё присутствие на арене используют как повод спасти репутацию дома ат Шуа и сохранить за герцогом его положение в Совете, то ли принц лишь дразнит, манит пустым фантиком.

– Ваше высочество, тот, кто остановил порождение Изнанки, его светлость князь Даларс.

Боязно упоминать Гедана, слишком неоднозначное у него положение. Но азарт подстёгивает. Я хорошо осознаю, что рискую навлечь на себя монарший гнев и немилость, но всё равно говорю то, что говорю. Если подумать, то что мне терять? Согласившись стать секундантом Гедана, я уже, фактически, объявила себя его человеком.

К моему удивлению, принц не выглядит огорчённым, напротив, принимается с энтузиазмом восхвалять Гедана, его смелость, отвагу, боевое мастерство. Я бы поняла, если бы принц выступал публично, но в частной беседе – зачем? Принц хвалит Гедана не меньше минуты, и я окончательно убеждаюсь, что за похвалой скрывается некий расчёт.

– Что же, леди, я прикажу подать для вас экипаж.

Это мой шанс избежать допроса. Удачно складывается.

– Благодарю, ваше высочество.

– Не стоит, леди ат Шуа. Прошу, – принц улыбается.

Всё бы ничего, но своим настойчивым жестом он отсекает меня от Лары: стоит мне сделать хоть пару шагов, и принц окажется за моей спиной, а Лара позади.

– Благодарю, – повторяю я, делаю полшага и небрежно приказываю. – Лара, следуй за мной.

Решение с изъяном. Своими словами я привлекаю внимание принца к Ларе. Но оставить её за его спиной кажется куда худшим вариантом.

Принц, увы, реагирует:

– О, так эта красавица ваша горничная, леди ат Шуа.

Намёк прозрачный, но я притворяюсь, что ничего не поняла. Больше того, я завуалированно отказываю:

– Верно, ваше высочество. Это моя личная горничная, без которой я как без рук.

Принц выдерживает паузу. Вроде бы улыбается, а чувствуется, как над головой сгущаются тучи.

– Леди, так вышло, что, пока вы спали в Королевском госпитале, отвезти к вам вашу горничную было некому. Я успел пообещать, что красавица несколько дней отдохнёт во дворце. Пожалуйста, не ставьте меня в столь затруднительное положение. Не важно, дано слово при свидетелях или наедине с самим собой, благородному человеку или последнему нищему, обет должен быть исполнен. Разумеется, я не позволю вам терпеть неудобства, леди. Я готов прислать вам на время горничных из дворца.

Вот что ему надо, а? Понравилась, бывает, но если верить роману, ему все девушки нравятся, лишь бы не совсем уж страшные. В романе был эпизод, как Тена помогла одной из горничных спрятаться от принца, тот легко переключился на другую служанку. Значит, дело не в Ларе, принц проверяет меня, причём, вероятно, проверяет на готовность быть преданной лично ему. Я не готова. И отдать Лару тоже не готова. Отказ принц не простит.

– Ах, ваше высочество, ваше слово, конечно же, крепче земной тверди. Лара…

– Госпожа.

Лара как всегда безразлична.

– Видишь, его высочество сдержал обещание и дал тебе комнату во дворце, ты можешь отдохнуть. Хотя я без тебя, как без рук…

Ну же, пойми меня правильно.

Отказать принцу впрямую я не могу, ведь он не просто попросил у меня служанку, он сослался на своё слово.

Лара кланяется:

– Ваше высочество, благодарю вас за заботу. Вы действительно сдержали слово. Я воспользуюсь…вашим разрешением не задерживаться дольше необходимого. Наивысшее счастье для меня служить моей госпоже.

– Спасибо. Вот за это я и ценю Лару, ваше высочество.

У принца дёргается уголок рта.

Я вдруг отчётливо осознаю, что принц в бешенстве. Он сдерживается лишь из-за того, что я далеко не последняя аристократка и стоим мы на виду у всех в холле управления. Будь иначе, он бы… ударил? Уверена, что да. Он и сейчас ударит, просто иначе.

Не прощаясь, он резко, по-военному, разворачивается и уходит.

Я смотрю ему вслед, дожидаюсь, когда дознаватель подойдёт ближе. Удачно, что принц успевает покинуть помещение, а значит, не помешает моему хулиганству. Дознаватель останавливается в двух шагах от меня.

– Лорд, – я прикладываю указательные пальцы к вискам, – пожалуй, я подчинюсь совету его высочества. Моя голова разболелась. Не откажите, проводите к экипажу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению