Связанные магией - читать онлайн книгу. Автор: Кристи Кострова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Связанные магией | Автор книги - Кристи Кострова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Быстро распрощавшись с мейстером, я выскочила в коридор и перевела дыхание. Адреналин бурлил в крови, и ток крови оглушал, не оставляя сну и шанса. Надеюсь, этого заряда хватит на ближайшие часы.

Однако стоило мне сделать несколько шагов, как навстречу вышел Клиффорд. Мы встретились взглядами, и сердце привычно пропустило удар.

Глава 30

— Амелия? — удивленно спросил он, останавливаясь. — Ты была у лекаря? Все в порядке?

Заботливые нотки в его голосе царапнули слух, и щеки обожгло жаром.

— Раз в неделю я принимаю подавляющее зелье.

— Слышал об этом, — кивнул Клиффорд. — Новая прическа? Тебе идет.

Я подняла на него удивленный взгляд. Сегодня я стянула волосы в хвост. Не думала, что первый комплимент по этому поводу мне скажет преподаватель.

— Да, спасибо.

Разговор определенно зашел в тупик. Стоило бы извиниться и поторопиться на завтрак, но я упорно мялась, не отрывая взгляда от карих глаз Клиффорда. Если приглядеться, можно заметить золотистые искорки. У Итана были серые глаза.

Что ты делаешь, Кира? Немедленно иди отсюда! Ноги будто приросли к полу, и я поспешила перевести тему на более безопасную.

— Я прочла ту книгу о медитации, что вы говорили. Но у меня по-прежнему не выходит определить свой материал. Может, его не существует в природе?

Клиффорд отрывисто покачал головой. Темная прядь упала ему на лоб, и я поймала себя на желании поправить ее. Да что с тобой, Кира? Я шумно выдохнула, сбитая с толку. Джосс и прежде привлекал мое внимание, но я связывала это с тем, что он мой будущий родственник. Но почему, когда я смотрю на него, у меня пол уходит из-под ног?

— Так не должно быть, — нахмурился Клиффорд, и я вздрогнула, не сразу вспомнив, что он говорит о моей проблеме с материалом. — Экзаменационный артефакт не может ошибаться: в тебе должны быть способности к артефакторике. Возможно, материал еще более редкий, чем мы думали…

Я быстро закивала, сгорая от стыда. Знал бы он, о чем я думала на самом деле!

— Придется тебе остаться после занятий сегодня. Мы должны разобраться в том, что тебе мешает.

Наедине с Клиффордом?

— А как же Эш?! — спросила я. — Он тоже все еще в поиске.

— Эш прекрасно знает, в чем его проблема, — отмахнулся Джосс. — Как только он примирится с этим, дело сразу пойдет на лад. А вот твой дар меня беспокоит куда больше.

— Хорошо, — глухо отозвалась я. — Мне пора.

Пока коридор не свернул, я чувствовала на себе почти осязаемый взгляд Клиффорда.

Весь завтрак я мысленно возвращалась к этому разговору, испытывая целый спектр разнообразных эмоций. И растерянность, и страх разоблачения, и… предвкушение. Я убеждала себя в том, что все дело в магии. Мне надоело быть самой слабой в группе. По крайней мере, именно так я и ответила Кайе, спросившей меня о том, почему я сегодня сама не своя.

Преподаватель по боевой подготовке — мейстер Морриган — оказался пожилым магом со сверкающей лысиной в обрамлении седого пушка. Помимо этого он обладал солидным брюшком и неуклюжей походкой. Как же обманчиво первое впечатление! Когда мы с остальными девушками переоделись — нам полагались мешковатые штаны и непромокаемые куртки — парни уже бежали по стадиону. На мгновение я будто вернулась в свой университет — разве что громадина академии выбивалась из картинки.

— А вам, девушки, требуется особое приглашение? — хмыкнул преподаватель. — Вперед! Догоняйте остальных.

Ребекка, с которой мы на этот раз занимались вместе, скривилась.

— Не понимаю, почему мы должны бежать наравне с парнями?

— Чужое заклинание не определяет ваш пол. Или думаете, оно увидит, что перед ним леди, отвесит вам поклон и уберется? — Мейстер хохотнул. — Нет уж, учитесь как следует. Чем крепче вы будете, тем сильнее вырастет ваш потенциал. Слабое тело не в состоянии удержать в себе много магии. Ну чего вы ждете?

Под окрик преподавателя я помчалась вперед, но уже спустя пару минут замедлила шаг. Амелия оказалась не такой сильной, как я надеялась: дыхание сразу же сбилось, а ноги заныли. Вдобавок на меня навалилась дремота — зелье все-таки начало действовать. Глаза слипались, и я прикусила язык, чтобы взбодриться.

— Эллер! — рявкнул Морриган. — Не отставать! Иначе будешь бежать дополнительный круг.

Я стряхнула с себя сонную дымку и стиснула зубы. Нужно всего-то продержаться до вечера! Когда я открывала студию, то не спала почти трое суток — слишком много было работы. Правда, и снотворное я не принимала. Оставалось надеяться, что мои мучения не пройдут даром и дриада появится в ближайшее время.

Глава 31

Я рассчитывала, что со временем снотворный эффект сойдет на нет, но зелье оказалось на редкость качественным: спать хотелось все сильнее. Все мои силы уходили на то, чтобы противиться дреме, потому мои результаты нельзя было назвать впечатляющими. Мейстер Морриган лишь головой качал, глядя на то, как я тащусь позади остальных.

К счастью, боевая подготовка включала в себя не только бег и уроки владения оружием, но и лекцию. Опустившись на стул, я облегченно выдохнула, борясь с желанием положить голову на руки и закрыть глаза хотя бы на пару минут.

— Да что с тобой сегодня? — удивилась Роуз. — Ты такая тихая.

— Не выспалась, — буркнула. — Слушай, а зачем нам лекции по боевой подготовке? Разве это не практический предмет?

Роуз покачала головой.

— Не только. Нас учат правильно действовать в различных ситуациях, будь то нападение, поджог или землетрясение. Ведь заранее не узнать, каким будет наше испытание.

Я похолодела. Испытания, о которых говорили ректор и Ребекка… Я ведь совсем забыла о них. Мне с лихвой хватало учебы! Каждый вечер я засиживалась допоздна: приходилось наверстывать все то, что мои сокурсники и так знали.

— Ах да, испытание… — протянула я. — И как думаешь, скоро оно состоится?

Роуз пожала плечами.

— Старшекурсники молчат об этом, а преподаватели и подавно. Надеюсь, что нам дадут немного времени, чтобы освоиться. А ты не пробовала расспросить Итана?

— Я попытаюсь.

В груди поднялось раздражение. И как я могла забыть об испытаниях? По словам мейстера Харлиса, преподавшего „усиление магического потенциала“, мой резерв был весьма посредственным, что меня более чем устраивало. За великой силой я не гналась, мне бы с имеющейся разобраться! Но попасть впросак не хотелось. Полицию и пожарную здесь не вызвать, надо будет справляться самой.

К обеду я окончательно выбилась из сил. Мрачно взирая на поднос с едой, я не обращала внимания на глазеющих студентов — мой новый имидж не остался незамеченным. Вместо столовой я с удовольствием вздремнула бы, но вряд ли сумею проснуться вовремя: и магический контур не разбудит. А ведь помимо обычных занятий Клиффорд назначил мне индивидуальное. И снова дыхание сбилось, а к щекам прилила кровь. Почему я так нервничаю? Будто не к преподавателю собралась, а на свидание. Последняя мысль явно оказалась лишней: меня снова бросило в жар. Лучше бы я с таким энтузиазмом ждала свиданий с Итаном!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению