Ничего не планируй - читать онлайн книгу. Автор: Морган Мэтсон cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ничего не планируй | Автор книги - Морган Мэтсон

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Что это? – спросила Брук.

– Серьезно? – склонив голову набок, спросил Джей Джей. – Мы уже сто лет не играли в «ЗФ».

– Знаю! – Я подпрыгнула на носочках. – Это то, что сделает вечер идеальным. Мы возродим забытую традицию, тем самым прощаясь с домом.

– Только если Джей Джей наконец признает, что я лучший, – улыбаясь, сказал Дэнни.

– Хм, кажется, в последний раз я тебя обыграл.

– Это же было пять лет назад? – поинтересовался Родни.

– И что? – одновременно выпалили Дэнни и Джей Джей.

– Линни? – спросила я.

В конце концов невеста здесь она, и если бы сестра решила лечь спать, то и мы бы не стали играть.

– Думаю, полуночный раунд в «ЗФ» накануне моей свадьбы – отличная идея. – Она улыбнулась мне. – Давайте поиграем.

– Подождите, – нахмурив брови, сказала Брук, пытаясь успеть за Дэнни, когда мы направились на задний двор. – Во что мы будем играть?

– «Захват флага», – сказал Джей Джей и усмехнулся. – В стиле Грантов. – Он посмотрел на нее и покачал головой. – Не хочешь переодеться? Чарли, одолжи ей мою толстовку с гномом.

– Зачем? – воскликнула она. – Что это за игра?

– Ты никогда не играла в «Захват флага»? – удивленно спросил Дэнни. – Ты не ездила в лагеря?

– Нет, – ответила Брук, по очереди смотря на нас. – Я… нет.

– Тебе точно нужно переодеться, – сказал Джей Джей, когда мы дошли до середины заднего двора – на то место, где завтра установят шатер. – Если хочешь, можешь надеть мою одежду, она наверху.

– Спасибо, – поблагодарила Брук. – Но…

– Эй! – крикнул Джей Джей в сторону дома. – Чего копаетесь?

– Тс-с-с, – тут же шикнули мы вместе с Дэнни.

В доме находилось восемь человек и собака – да еще дядя Стью в маминой студии – и все они, скорее всего, спали. Когда мы на кухне договаривались об игре, Родни настоял, чтобы мы вели себя тихо и не перебудили остальных. И хотя отсюда до спален далеко, не стоило испытывать нашу удачу.

«Захват флага» считался традиционной игрой Грантов с тех пор, как Дэнни провел лето в лагере в восемь лет. Приехав домой, он рассказал о ней, и, хотя за эти годы что мы только не перепробовали – какое-то время даже увлеклись «Розыском», правда у нас никогда не хватало фонариков, – но вновь и вновь выбирали «ЗФ» для игры на улице. И даже придумали ряд правил, сделав ее уникальной. Но несколько лет назад мы почему-то перестали в нее играть, и только сейчас, когда я выбежала на задний двор, освещенный лунным светом, и почувствовала, как холодный ветер дует в лицо и развевает волосы, пока я пыталась догнать любимых людей, поняла, как сильно скучала по ней.

Когда все согласились поиграть, Джей Джей объявил перерыв, и все бросились наверх, чтобы переодеться после репетиционного ужина. По опыту я знала, что после игры в «Захват флага» ты не останешься чистым, особенно благодаря Джей Джею – он не задумываясь толкал на землю, если кто-то мешал ему добраться до флага, – и мне совсем не хотелось испортить платье.

Поскольку Брук и Дэнни задержались на кухне, я решила, что у меня есть несколько секунд – заглянуть в свою комнату и взять там одежду, – прежде чем они поднимутся туда. Ни одна из вещей, которые я собрала утром, не подходила для игры в «ЗФ».

Меня немного озадачило, что мне нужно спрашивать разрешение, чтобы зайти в свою спальню и что без него как будто проникаю туда беззаконно. Но я все же открыла дверь и зашла внутрь. В шкафу я обнаружила костюм Дэнни для свадьбы, а рядом с ним три платья Брук. Интересно, сколько раз она планировала переодеться на свадьбе? На комоде лежало множество, судя по виду, профессиональных средств для макияжа, щипцы для завивки, выпрямитель для волос и три разных расчески. Несколько секунд я просто рассматривала все, удивленная тем, что Брук привезла эти вещицы из Калифорнии. Но затем я услышала шаги на лестнице и поняла: пора сматываться. Я подхватила свою одежду и быстро вышла за дверь, тут же закрыв ее за собой.

Дэнни включил освещение на заднем дворе, и мы замерли на кухне, прислушиваясь и гадая, не проснутся ли остальные из-за льющегося в окна света. Через минуту так ничего и не случилось, и мы решили не переживать, а потом отправились на улицу – дожидаться, пока Родни и Линни добудут флаги. Я надела кроссовки, спортивные штаны и футболку, а поверх нее натянула толстовку. За это время Джей Джей и Дэнни переоделись в джинсы и футболки с длинными рукавами, а вот Брук так и не сменила свое платье, хотя сняла каблуки, поэтому сейчас стояла босиком на лужайке и с опаской осматривала ее, сложив руки на груди.

– Будет весело, – улыбаясь ей, сказал Дэнни. – Мы хорошо проведем время.

– Я просто не понимаю, в чем смысл игры, – огрызнулась Брук, в ее голосе слышалось раздражение и усталость. – И если никто не собирается объяснять мне…

– Все просто, – заверил ее Джей Джей. Он указал на одну сторону двора, а затем на другую. – Итак, есть две базы. Мы поделимся на команды. Цель игры – украсть флаг другой команды и принести его к себе на базу так, чтобы тебя не осалили.

– Чтобы тебя осалить, – сказала я, смотря на среднего брата в лунном свете, – кто-то должен слегка тебя коснуться. Не толкнуть, не пихнуть в грязь, не подхватить на руки…

– Как бы там ни было, – перебил Джей Джей, – если тебя осалят, ты отправляешься в тюрьму другой команды.

– Тюрьму? – переводя взгляд с Джей Джея к Дэнни и обратно, переспросила Брук.

Она все еще хмурилась и, казалось, ничего не понимала.

Я кивнула.

– Да. Сегодня это будут батут и дверной проем оранжереи. – Я по очереди указала на них. – Если тебя осалили, то ты отправляешься в тюрьму и сидишь там до тех пор, пока кто-то из напарников по команде не осалит тебя, вызволив оттуда.

– Или если они захватят флаг, – щелкнув пальцами, сказал Дэнни. – Разве мы не решили, что в этом случае все могут выйти из тюрьмы?

– Да, – кивнув, ответил Джей Джей. – Но если им не удастся донести флаг до своей базы, то придется вернуться в тюрьму.

– Не забывайте о шестой поправке! – донесся до нас голос Родни.

Я обернулась и увидела, что он бежит к нам, одетый в джинсы и старую зеленую рубашку с логотипом Дартмутского колледжа.

– Которую внес Родни, – сказал Дэнни. – Вот так мы и узнали, что он станет прекрасным адвокатом.

– Это отличное дополнение к правилам! – широко улыбаясь, продолжил Родни. – Итак, если ты оказалась в тюрьме, то можешь закричать: «Шестая поправка». И после этого объяснить, почему тебя должны выпустить из тюрьмы. Если с твоими доводами согласится хотя бы один человек из противоположной команды, то ты свободна.

– Это срабатывает только у Родни, – покачав головой, сказал Джей Джей.

– Что? – пожимая плечами, возмутился Родни. – Я верю в право представлять себя в суде. Это моя любимая поправка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию