Альвадийские хроники. Некромантка - читать онлайн книгу. Автор: Мелина Боярова cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Альвадийские хроники. Некромантка | Автор книги - Мелина Боярова

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Это было бы здорово! – воодушевленная тем, как все удачно складывается, улеглась спать.

Однако ночью, как это часто бывает, нахлынули сомнения и ненужные воспоминания. Я снова стискивала в руках мешочек, что передала Шерлон, и в который раз не решалась открыть его. Взгляд, которым провожала мать и знак благословения, которым осенила в дорогу, прожгли спину. Не было нужды оборачиваться, чтобы узнать, так ли это. Я и не обернулась.

Прошлое должно оставаться в прошлом, иначе рискует затянуть в свои цепкие объятия намертво, – покидая Кендар, я усвоила это правило.

Утром мы миновали ворота, заплатив целый хард въездной пошлины. Армир подкинул меня до таверны, где мы с ним и распрощались. Как и предсказывал торговец, мне удалось снять последнюю свободную комнату. Немало повлияло упомянутое в разговоре с Криошем имя Армира. Нахлынувшая молодежь заполонила все близлежащие гостиницы.

Пронырливый хозяин «Зеленого питона» пообещал выяснить адрес Мерлока Эппли. То, что марг раньше преподавал в академии, могло сильно облегчить поиски. Всего-то и надо, что поинтересоваться у завсегдатаев, просиживающих вечера за кружечкой хмелевки.

Уже к следующему вечеру Криош раздобыл нужные сведения, а я рассталась еще с десятком хардов. Прав был Армир, предупреждавший, что деньги в столице утекают рекой.

Еще один непростой вопрос разрешился сам собой. Я переживала, что, сняв комнату как Лирелл Ридлит, уже не смогу представиться Ликирией Ридлит. Но как показала практика, никому не было никакого дела. Криош, увидев меня в платье, понятливо хмыкнул и сделал вид, что ничего особенного не случилось.

Что же! Меня это очень даже устраивало.

До цветочной улицы добралась лишь к обеду. Шумный город, спешащие по делам прохожие, толчея несколько раз чуть не довели до срыва. В который раз пришлось наесться листиков валерианы. Цены на зарядку амулетов в местных магических лавках зашкаливали. Такими темпами очень скоро все мои райсы закончились бы, и что тогда делать, старалась не думать. Радовало одно: в Орте никому не было дела эльф ты, оборотень, вампир или дракон.

Да! Видела представителей крылатой расы. Потрясающе красивые и неприступные.

Впрочем, такое можно сказать о многих жителях столицы. Красота здесь считалась эталоном жизни. Чем привлекательнее внешность, тем приветливее к тебе торговцы. Чем ярче блеск драгоценностей, надетых на пальчики, ушки или шеи, тем улыбчивей обслуживающий персонал. А чем толще у тебя кошелек, тем больше воришек норовит его стащить. В этом успела убедиться трижды. Хорошо, что всю наличность оставила в комнате, а пару хардов и цхерты рассовала по карманам.

На мой стук долго никто не открывал. Если бы не соседский парнишка, подсказавший, что старикан глухой и стучать нужно дольше, так и ушла ни с чем.

– Чего надо? – просипел надтреснутый голос. В темноте дверного проема его обладателя не разглядеть.

– Темного дня. Вы Мерлок Эппли?

– Темного! – буркнул старик, – и что такой красотке понадобилось у старого Мерла?

– Мой отец. К сожалению, он недавно скончался. Перед смертью просил передать вам письмо, – я протянула свиток, что тщательно берегла всю дорогу.

– Среди моих друзей нет никого, кто бы хоть отдаленно был похож на тебя. Убирайся! Мне нечего предложить, – марг захлопнул передо мной дверь, даже не взглянув на свиток.

– Очень жаль, – прошептала я, – Париус не стал бы просто так отправлять меня к вам. Видимо, он ошибся, посчитав вас другом.

– Как ты сказала? – Мерлок снова появился на пороге, – Париус? Уж не Ридлит ли?

– Ликирия Ридлит к вашим услугам, вейр, – скрипнув зубами, предприняла вторую попытку знакомства, – письмо читать будете?

– Какой я тебе вейр? Эст. Зови меня Мерлом, детка. Проходи. Что застыла на пороге? – мужчина посторонился, чтобы я протиснулась внутрь.

Домик, снаружи казавшийся весьма презентабельным, внутри находился в совершенном запустении. Облупившаяся краска на стенах, рассохшиеся доски на полу, залитые бурыми пятнами потолки. А вот хозяин этого места, несмотря на внешнюю неопрятность, выглядел вполне крепким. Для старикана, которым он себя называл. Седая борода, всклокоченные волосы и мятая одежда не могли скрыть твердость походки и цепкий взгляд бесцветно-голубых глаз.

– Расскажи, как он умер, – попросил Мерл, щедро пригласив на чай, который я сама же заварила и разлила в отмытые мной же кружки.

Рассказ получился недолгим. Это мне казалось, что прошла целая вечность. На самом деле, уложилась в десять минут.

– Он отдал тебе свою силу, – догадался Мерл, хотя я ни словом не обмолвилась о предсмертной просьбе Париуса. – Можешь не врать. Рис не единожды вытащил меня из Долины, поэтому я чувствую его мощь в тебе. И только потому признаю его наследницей. По крови ты ему никто. Щенок приблудный, которого он спас и пожалел. И не хмурь свой красивый лобик. Тебе это не идет. Как тебя называл Париус?

– Лири.

– Хм, не думал, что столько лет хранил память о той девчонке. Ну, да ладно. Я тоже буду звать тебя Лири. Так что ты хочешь от старого Мерла?

– Ничего. Отец просил передать письмо. Просьбу я исполнила. Так что, пожалуй, пойду, – засобиралась я.

– Сидеть! – рявкнул Мерл так, что у меня и мысли не возникло сопротивляться. Покорно опустилась на стул, – ты ведь поступать приехала? Можешь не сверкать глазами, это и слепому понятно. Судя по твоей ауре, сила еще не совсем прижилась. Каналы неровные и циркуляция неравномерная. Если не научишься владеть даром, натворишь бед. Эх! Пришла бы на несколько годков раньше, пристроил тебя без проблем. Но сейчас придется поступать на общих основаниях. Старину Мерла давно списали и не ценят того, что сделал для родного Ортана.

– Париус многому меня научил. Думаю, у меня есть шанс попасть в академию.

– Ага, – хмыкнул марг, – могу только гадать, чему научил тебя Рис. Не зря ж ты лича со страху завалила? Но первый же преподаватель, который увидит твои умения, сразу же вызовет стражу. Ридлит был черным некромантом. Ты знала об этом?

– Нет! Он не мог. Зачем вы все это мне говорите? Даже если он был вашим другом, это не дает права так отзываться о нем!

– О, какая пылкая речь. Браво! – Мерлок несколько раз хлопнул в ладоши, – вот это дрессировка!

– Он не дрессировал, а учил тому, чему и сама хотела научиться. Я не жалею ни об одном дне, проведенном рядом с ним.

– Ух ты! Девочка, ты даже не подозреваешь, какую жирную свиру подложил Рис.

– Знаете, я все-таки пойду. Мне еще возвращаться на другой конец города.

– Подожди минутку, – Мерлок, шаркая стоптанными сандалиями, прошел в соседнюю комнату. Вернулся довольно быстро, неся под мышкой довольно внушительную книгу, – это тебе. На время! Советую завтра сходить в академию и подать документы. Сейчас силу оценивают сразу и выдают список вступительных экзаменов согласно обнаруженному дару.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению