Хроники Империи Ужаса. Гнев королей - читать онлайн книгу. Автор: Глен Кук cтр.№ 204

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Империи Ужаса. Гнев королей | Автор книги - Глен Кук

Cтраница 204
читать онлайн книги бесплатно

– После того как Вахтель подтвердит, что этот человек в самом деле мертв, отнесите его ко мне в кабинет, – сказал чародей возившимся с трупом солдатам. – Посмотрим, что он сумеет рассказать.

Солдатам стало не по себе. Что ж, пусть думают, будто он способен вызывать тени мертвых. Пусть известие об этом разойдется как можно шире. От страха сидевшие в замке Криф шпионы могут раскрыть себя.

– Ты все еще ощущаешь то заклятие? – спросил Вольф.

– Да. Оно вон там – вероятно, меньше чем в трех кварталах отсюда.

– Думаешь, они догадались?

– Надеюсь.

– Ты меня озадачиваешь, – удивился Вольф. – Даже немного пугаешь.

– Я сам начинаю пугаться, – прошептал Бабельтоск.

Вольф нервно рассмеялся.

Пять минут спустя чародей, Вольф и полдюжины итаскийских солдат прибыли к мясницкой лавке.

– Сейчас там никого нет, – сказал Бабельтоск, – но именно сюда ведет след.

– Нам войти туда? – спросил командир солдат.

– Конечно. Через входную дверь и с тыла, и пусть кто-нибудь следит за окнами. Будьте осторожны – может твориться нечто весьма хитроумное.

Чародей не сомневался, что ничего полезного найти не удастся. Сам мясник наверняка не имел ни малейшего представления о происходящем. И все же попытаться стоило. В любом случае нужно убедиться, что злоумышленники не оставили какую-нибудь банальную улику, которая окажется для них роковой.

– Что ты выяснил о той ночи, когда исчезли деньги из казны? – спросил Бабельтоск Вольфа.

– Ничего нового. Все передвижения основных виновников – общеизвестный факт, подверженный тем же искажениям, что и любые слухи.

– Общеизвестный факт, – проворчал Бабельтоск. – Они собирались спрятать казну в заранее спланированном месте, но не сумели, поскольку им что-то помешало, а потом погибли во время мятежей.

– Похоже, так и есть. Пратаксис и Мундвиллер появились на собственных похоронах.

– Ты шутишь, Натан? До чего же на тебя не похоже. Скажи мне: у тебя есть ощущение, что за нами наблюдают?

– Кто-то наверняка за нами следит. Я бы поступил именно так.

– Я тоже. – Бабельтоск пожалел, что не обладает способностями, которые позволили бы ему обнаружить злоумышленников.

– Мы уже внутри, господа, – позвал командир солдат. – Тут пусто, не считая одной несчастной свиньи.

– Сегодня одна сплошная комедия, – пробормотал Бабельтоск и пошел поближе познакомиться со свиньей. – Ну и воняет же тут.

– Протухшее мясо и кровь, – сказал Вольф. – Даже в самой чистой мясницкой лавке смердит, а эта далеко не самая чистая. Привет, хрюшка. Не повезло тебе сегодня, да?

– Кто-то недавно тут был, – позвал командир солдат.

Бабельтоск направился к нему.

– Никому не двигаться. Возможно, я сумею… Да что там! – Он посмотрел туда, куда указывал солдат, и его уродливая физиономия расплылась в широкой улыбке. – Я наверняка сумею понять, что делал любой, кто был здесь в последние два часа.

Закрыв глаза, он попытался войти в состояние, способное помочь ему прочесть повисшие в воздухе воспоминания о прошлом, но ему мешало возбуждение, которое вызвал у него вид ведра с пивом.

Он надеялся снова увидеть девушку. Та выглядела чуть перезревшей, но, как говорится, беднякам выбирать не приходится. Он столь долго не мог позволить себе подобных удовольствий…

Какие возможности открывались в ее огромных, прекрасных глазах! Каким чудом она ему казалась после того, как покинула злоумышленников, которым покупала пиво!

– Господин Вольф, – вздохнул он, – нам нужно отсюда уходить. Ничего здесь больше трогать не будем. Возвращаемся и сосредоточимся на пропавшей казне.

Бабельтоск незаметно подмигнул Вольфу. Натан Вольф удивленно поднял брови, но промолчал.

Чародей приблизил губы к уху командира солдат, жалея, что не может дружески обнять его за плечи – не потому, что это оттолкнуло бы солдата, но потому, что тот был слишком высок. Бабельтоск забормотал, прикрывая рот рукой, чтобы умный шпион не прочел его слова по губам.

Солдат кивнул, дал знак двоим и вышел.

– Что это все значило? – спросил Вольф.

– Королевская благотворительность. – Чародей огляделся, но не обнаружил в ночи никого, кто за ними наблюдал.


Чеймс Маркс выбрался из мансарды на чердаке над аптекой. Он знал, что за ним следят, и не стоило искушать судьбу. Он и без того уже проявил неожиданные способности – как мыслитель и как владеющий магией.

Чародея не отвлекло возвращение полковника Гейлса, и он покинул мясницкую лавку с таким видом, будто напал на четкий след.

Маркс не мог даже представить, что пошло не так. Он занимался этим всю свою взрослую жизнь и никогда не ошибался – именно потому он все еще оставался в живых. Да, Минтер принес шпионское заклинание, но к такому он был готов.

Наверняка сейчас главной мишенью оказался Блэк.

Маркс осторожно выглянул наружу. Люди внизу расходились, и он слышал часть разговоров. Мясник их нисколько не интересовал.

Проклятье! Этот человек заслуживал самого пристального внимания дознавателей королевы. Чеймс снова отошел от окна.

«Похоже, справедливость воистину восторжествовала, – подумал он. – И я для них куда важнее».

Он в последний раз посмотрел в окно. На их месте он оставил бы кого-то в укрытии, чтобы те выяснили, что будет, когда любопытные якобы уйдут.

Но никто не остался.

Он спустился. Хайда была в задней комнате, и ее била дрожь.

– Тот человек искал меня, да? – хрипло прошептала она.

– Нет. С чего бы ему как-то тебя связывать с… – Глаза его округлились. – Что стало с пивом? Что мы с ним сделали?

– Не знаю. Я отдала его вам. – Она помедлила. – Вероятно, оно все еще там, в разделочной.

– И чародей видел, как ты его покупала. – Чеймс вздохнул. – До этого он тебя не преследовал, но теперь начнет. Придется отправить тебя на запад.

– Но…

– Знаешь, о чем он думал, когда на тебя смотрел?

– Да. У дяди Пэджета тоже становился такой взгляд, когда…

– Этот может оказаться похуже любого твоего дяди. И это значит, что тебе следует быть там, где его нет.

– Да, сэр, – устало и обреченно проговорила она. – Пойду собираться. Кем я должна стать?

– Бертрамом Блоджеттом. Он лучший твой персонаж. Отправляйся к Эрролу Энталю в Седльмайр. Пока ты будешь превращаться в Берта, я напишу рекомендательные письма на случай, если не сумеешь добраться до Эррола или до кого-то еще из твоих знакомых.

Полчаса спустя из задней двери аптеки с небольшим мешком за спиной выскользнул новоиспеченный Берт, мало чем отличавшийся от любого другого странника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению