Хроники Империи Ужаса. Гнев королей - читать онлайн книгу. Автор: Глен Кук cтр.№ 152

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Империи Ужаса. Гнев королей | Автор книги - Глен Кук

Cтраница 152
читать онлайн книги бесплатно

– Будь я проклят, дьявол его побери! Мне следовало этого ожидать. Насколько все плохо?

– Просто кошмар, сэр. Квартал трущоб горит. Идут грабежи. Вессонцы и нордмены сражаются на улицах, и при этом и те и другие набрасываются на силуро. Все думают, будто королева тоже мертва. Сословия захватили Тинг и пытаются прорваться во дворец. Мы сумели их отогнать, но кто знает, что будет дальше?

– Пратаксис, Мундвиллер – что с ними? Они что, не могут навести хоть какой-то порядок?

– Они мертвы, сэр. По крайней мере, Мундвиллер был мертв, когда я уходил. Они попали в засаду на улице. Мы принесли Пратаксиса во дворец, но доктор Вахтель говорит, что он долго не протянет.

– Где войска гарнизона? – спросил Лиакопулос, выходя из дома. – Чем они заняты?

– Полковник Абака приказал им вернуться в казармы, сэр.

– Приведи сюда королеву, генерал, – сказал Майкл. – Едем туда и попытаемся что-нибудь сделать.

– Вероятно, уже слишком поздно.

– Вероятно.

Из дома вышла Ингер. Теперь она держалась совершенно иначе, и в ее облике появились царственные черты. Она приказала своим людям привести лошадей.

– Ваше величество, – улыбнулся Майкл.

Она с подозрением на него посмотрела.

– Ты никогда меня так раньше не называл.

– По моему мнению, ты никогда этого не заслуживала. Но теперь, думаю, ты готова. Поехали.

– Еще одно, сэр, – сказал Марк. – Пратаксис передал мне письмо, только для тебя лично.

Он протянул Майклу письмо. Тот поднес его к глазам, пытаясь разобрать написанное.

– Думаю, это удовлетворит тебя, Ингер.

– Майкл?

– Письмо от моего человека в Седльмайре. Я отправил туда Кристен и детей короля перед тем большим матчем за звание чемпиона. В общем… на дом напали итаскийцы и убили всех, кто там находился.

Ингер вздрогнула.

– Что? Как они могли? Я… я никогда бы не допустила подобного. В любом случае все мои люди здесь.

– Все твои люди. – Майкл хмуро уставился в сгущающиеся сумерки, с трудом сдерживая гнев. – Но не люди твоего двоюродного брата. По вполне понятным причинам я не стал говорить тебе раньше, что Гейлс вернулся. Вместе с твоим братом герцогом.

Ингер молчала, пока все не сели в седла.

– Это вполне в стиле Дэйна, – наконец сказала она. – Будь он проклят. Грязный… Майкл, поверь мне, я вовсе этого не хотела.

– Может, и не хотела. Но чего-то подобного тебе следовало от него ожидать.

– Он за это ответит. Едем.


Герцог и его войско находились в тридцати милях от столицы, ужиная в лагере во владениях союзника-нордмена. В замке неподалеку собирались представители Сословий. Предстоял военный совет.

– Что-то ты больно мрачный, Гейлс, – заметил герцог. – Сэр Мортин говорит, что ты не в духе с тех пор, как обнаружил, что тебя выследил Хаас.

– Ваша светлость?

– Мне не нравится, что мой лучший воин столь печален. Я могу чем-нибудь помочь?

«Возвращайся домой, – подумал Гейлс. – Оставь этих людей в покое».

– Нет, ваша светлость. Видимо, на меня так действует погода. Все пройдет.

– Похоже, тебе не по душе то, что мы делаем? – усмехнулся герцог.

– Да. Но я солдат. И не мне решать.

Герцог дружелюбно кивнул. Его охотники вернулись из Седльмайра, и он пребывал в хорошем расположении духа. У отпрыска Ингер больше не осталось соперников в борьбе за трон. Ингер будет властвовать от имени мальчика, а все ниточки, позволяющие ею управлять, окажутся в руках герцога.

– Мортин, на сегодняшнем собрании выбери тех, от кого нужно избавиться в первую очередь.

Мортин начал отвечать, но тут же уставился за плечо герцога, выпучив глаза. Туда же уставился и Гейлс. Герцог резко повернулся.

– Норат! Что ты тут делаешь, дьявол тебя побери?

Из тени вышел человек огромного роста, а позади него – двое высоких мускулистых телохранителей с похожими на льдинки глазами.

– Меня попросил заглянуть к вам наш общий друг, – высокий пронзительный голос Нората никак не соответствовал его облику.

Гейлс нервно хихикнул:

– Я бы предпочел, чтобы он оставил попытки захватить власть.

– Он не считает, что союз имеет силу лишь тогда, когда это выгодно тебе. И у него есть особенный интерес к этой стране. Он велел мне убедиться, что ты ничего опять не напортачишь, как это обычно бывает с твоим семейством.

Сэр Мортин поднялся, выхватив меч, но телохранитель Нората выбил оружие из руки рыцаря.

– Спокойнее, – побагровев, проговорил герцог. – Разве мы не друзья?

– Нет, – ответил Норат. – Не друзья, Дэйн. Союзники. Сегодня вечером состоится собрание, и я намерен на нем присутствовать в числе твоих людей. Никто не должен знать, кто я.

– Как скажешь. Но как ты тут вообще оказался? Я думал, у тебя полно забот в Хаммад-аль-Накире.

– Здесь больше возможностей. – Он присел возле костра.

Телохранитель снял с вертела лучший кусок мяса и подал ему.

Герцог молча злился, строя планы мести. Подобного унижения он не мог стерпеть ни от кого. Гейлс наблюдал за происходящим, в тысячный раз борясь с собственной совестью. Мог ли он оставаться на службе у человека, который имел дело с такими, как Магден Норат? Да, у него был свой долг, но разве моральная ответственность его не превосходит? Не был ли он в большем долгу перед Ингер, чем перед семейством Дэйна?

Вскоре после появления Нората прибыл гонец, сообщив, что командир гарнизона Воргреберга объявил о смерти короля. В городе воцарился хаос.

– Отлично, – сказал герцог. – Мы наведем порядок, и нас встретят как спасителей.

– Ходят также слухи, – добавил гонец, – будто приспешники Рагнарсона убили королеву и ее сына. Народ считает, что власть передать больше некому.

– Я сам ее возьму.

– Законно, придурок. Законно, – бросил Норат.

Гейлс усмехнулся. Если Ингер погибла, все планы герцога пошли прахом. Столько лет впустую. Впрочем, Дэйн вполне этого заслужил. Однако радость Гейлса была недолгой – жизнь Ингер оказалась слишком дорогой ценой за поражение Дэйна.


Генерал Лиакопулос объехал Воргреберг с запада, направляясь к королевским казармам за городской стеной. Войска были деморализованы и сбиты с толку, и он приказал их командиру собрать всех.

– Солдаты, – сказал он, – вы слышали о смерти короля. И вы слышали, что королева убита. Последнее я опровергаю на ваших глазах. Ее величество королева. – Ингер вышла вперед. Лиакопулос приказал факельщикам осветить ее, чтобы сомнений ни у кого не оставалось. – На востоке произошло сражение, в котором участвовал король. Мы потерпели поражение, причем разгромное. Но у нас пока нет прямых доказательств, что король погиб. Все, что у нас есть, – слухи, распускаемые теми, кто хочет воспользоваться всеобщим замешательством и отчаянием. Нечто похожее происходит в Воргреберге каждый день, так что не воспринимайте это всерьез. Не сидите как приговоренные к смерти. Мы солдаты. Наша задача – поддерживать порядок. Пора именно этим и заняться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению