Ментовский вояж: Везунчики. Рейдеры. Магелланы - читать онлайн книгу. Автор: Рустам Максимов cтр.№ 275

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ментовский вояж: Везунчики. Рейдеры. Магелланы | Автор книги - Рустам Максимов

Cтраница 275
читать онлайн книги бесплатно

Следом за Петровичем с гостями по очереди «раскланялись» Трапанг и Пак Хен Сок, причем последний как-то незаметно преобразился в образ как минимум генерала, а то и целого маршала. Что же касается командира наших союзников-иржиков…

У Трапанга явно не хватало опыта и таланта играть роль этакого великого, знатного и могучего кренделя-выпендрежника. Плюс сравнительно скромные должность и звание серокожего проигрывали непонятным, но впечатляющим словосочетаниям «майор ПГУ КГБ СССР» и «старший лейтенант сил специального назначения армии КНДР». Услыхав такое, найшуды удивленно вскинули брови и недоуменно переглянулись между собой.

Видя это, Михаил едва сдержался, чтобы не заржать в голос – со стороны ситуация выглядела более чем комично. А кое-кто – не будем уточнять, кто именно – старательно снимал происходящее на айфон.

– Предлагаю пройти к столу, гости дорогие, и поднять бокал за дружбу народов, – ситуацию разрядил Петрович, сделав приглашающий жест в сторону столика. – Вино, пиво, кому нравится что покрепче – виски.

Уже успевшие познакомиться с «Хейникеном» первыми подошли к столу – в их глазах плескалось предвкушение, – получили по бутылке вина и пива и присосались к ним.

Хитайтар великого клана Мавораш недовольно поморщился, но ничего не сказал – молча продегустировал пиво, вино, закашлялся после первого глотка вискаря. Придя в себя, допил бурбон, покрутил в руках пластиковый стаканчик, внимательно рассматривая наши лица и лица северокорейцев. На серокожих взглянул лишь мельком.

– Вы не из этого мира, – огорошил нас Улдашюр неожиданным выводом и, не давая опомниться, забросал вопросами. – Кто вы такие? Когда появились в этом мире? Что это за корабль? Каким образом он движется? Что у вас за оружие? Что среди вас делают дайярцы?

– Стоп, стоп, стоп, не все сразу, – слегка растерялся Альберт Петрович. Представитель клана Мавораш, обвешанный колюще-режущим оружием, оказался необычайно умен – мгновенно сообразил, что мы не местные. – У нас всего лишь один переводчик, и она не настолько хорошо знает ириж, чтобы ответить сразу на все вопросы.

– Кроме ирижа я говорю на ютийском, шидерском, а также на наречии горных поцев, – гордо заявил предводитель гостей, выжидающе поглядывая то на Петровича, то на Марину.

Несколько мгновений спустя до него дошло, что мы ни в зуб ногой ни по-ютийски, ни по-шидерски, и вряд ли знаем хотя бы одно словечко на наречии горных поцев.

Тяжело вздохнув, хитайтар щедро плеснул виски в стаканчик, затем, словно заправский алкаш, выдул его единым залпом. Взглянув еще разок на наши постные физиономии, что-то решил и, бросив короткую фразу, решительно направился к трапу. Громко приказав что-то своим гребцам, быстрым шагом возвратился обратно – допивать халявный бурбон.

Шлюпка же с парой гребцов на веслах пошла к берегу.

Марина, которой также налили вина, с горем пополам ответила лишь на часть заданных Улдашюром вопросов. Когда словарный запас девушки иссяк, хитайтар принялся расспрашивать Трапанга, старательно, так, пытаясь выведать что-нибудь интересненькое.

Командир морских пехотинцев Дайяра с ходу раскусил замысел гостя (молодец, сообразил) и, натянув на лицо маску недалекого служаки, отвечал туманными и пространными выражениями. Хитайтару это явно не нравилось, но он не мог ничего поделать с тактикой нашего союзника.

…А настроение-то у мужика ниже плинтуса, – понаблюдав за гостем минут десять, я пришел к выводу, что тот чувствует себя не в своей тарелке и не знает, что ему предпринять. Какой-то он весь поникший, мрачный, словно в воду опущенный. Крепится, конечно, держит марку несгибаемого и уверенного в себе вояки. Хлебает сорокаградусный напиток, который ему не очень-то нравится, хотя мог бы выбрать куда более вкусное вино…

Услыхав, что большой железный корабль использует в качестве силовой установки двигатель внутреннего сгорания, Улдашюр тотчас принялся допытываться, что это за механизм такой, как и на чем он работает. Узнав, что не на угле, как паровые фрегаты иржиков, а на дизельном топливе, начал расспрашивать про солярку. В общем, хорошо, что мы заранее подготовили бумагу и карандаши, а в экипаже имелся опытный «дед».

Наконец, спустя примерно полчасика, шлюпка пришла обратно, и хитайтару вручили тубус с… картами. Да, да, с тщательно вычерченными на шкурах какого-то животного картами нового мира, испещренными малопонятными символами-значками и чем-то, отдаленно смахивающим на сетку широт и меридианов. Небрежным движением расстелив карты по столу, Улдашюр принялся было читать нам лекцию по географии…

– Сгоняйте за нашей картой, – улучив минутку, приказал бывший кэгэбэшник. – Утрем нос этому любопытному павлину, пока он не выжрал весь наш вискарь.

Минут пять спустя хитайтар великого клана Мавораш изумленно таращился на нашу, отпечатанную на принтере и заламинированную в пластик карту мира, составленную согласно голографической проекции местного земного шара. Как и следовало ожидать, благодаря масштабированию, четко прорисованной Вадимом сетке меридианов и широт, а также отличной компьютерной графике, наша карта превосходила по точности творение найшудских географов. Быстренько осознав вышеизложенные нюансы, Улдашюр стал смотреть на нас совершенно другим взглядом – взглядом, в котором тонко смешивались страх и восхищение, зависть и любопытство.

Альберт Петрович словно в воду глядел: «павлин» выжрал-таки всю бутылку бурбона, целый литр, после чего упившегося в зюзю хитайтара с трудом погрузили в шлюпку.

Велев своим воинам отвезти Улдашюра на берег, четверка командиров вернулась к столу – пить вкусное и бесплатное вино. В отсутствие своего предводителя найшуды раскрепостились, и, несмотря на наличие языкового барьера, мы смогли разузнать у краснокожих много чего интересного.

Так, в частности, выяснилось, что вторая шебека стоит у берега по причине открывшейся в корпусе течи, которую через день-другой обязательно ликвидируют. Течь же возникла вследствие удачного тарана махеерской ладьи – той, что покоилась на дне прибрежной отмели примерно в полумиле от нашей якорной стоянки.

Найшуды и махееры, оказывается, враждовали уже не одну сотню лет, но из-за того, что их владения разделяло примерно четверть здешнего земного шарика, столкновения между ними вспыхивали не часто. Иной раз проходило с десяток лет, прежде чем стороны сойдутся в морском бою, а иной раз стычки происходили почти каждый месяц.

Далее, Зеленцов оказался совершенно прав: нам повстречалась спасательно-поисковая экспедиция – краснокожие мореходы искали родного племянника Улдашюра, такого же хитайтара из клана Мавораш. Термин «хитайтар», кстати говоря, означал передаваемую по наследству должность хранителя ценностей клана – что-то типа казначея и бухгалтера в одном лице. Ну, а эпитет «великий» перед словом «клан» вставлялся в разговор заместо понтов – мол, слушайте и трепещите от моего (нашего) величия и знатности.

Племянник Улдашюра пропал около полутора лет назад вместе со своей экспедицией из шести кораблей. Целью пропавшей экспедиции, как мы поняли, было побережье Северной пустыни – именно так ее называли серокожие, – расположенной к северу от бассейна Амазонки. Собственно, это была вовсе не пустыня в классическом смысле этого слова, а засушливая саванна, тянувшаяся на пару-тройку тысяч километров вдоль берега моря. Для нас, землян, эта саванна по-прежнему оставалась «террой инкогнитой», а вот найшуды зачем-то наведывались туда, пересекая просторы огромного и опасного океана. Интересно, зачем они туда плавали?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению