Ментовский вояж: Везунчики. Рейдеры. Магелланы - читать онлайн книгу. Автор: Рустам Максимов cтр.№ 242

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ментовский вояж: Везунчики. Рейдеры. Магелланы | Автор книги - Рустам Максимов

Cтраница 242
читать онлайн книги бесплатно

Даже не знаю, что бы мы делали всей толпой, если бы кораблю пришлось вступить в бой, или «Дзуйкаку» угодил бы под обстрел с берега. Прыгали бы за борт, наверное, на радость здешним зубастым обитателям речных и морских глубин. К счастью, переход до немецкого анклава прошел без каких-либо эксцессов и приключений – стрелять по нам было некому.

Пообщавшись во время этого короткого путешествия с Мигелем и Алехандро, мы выяснили, что среди испанцев затесался реальный ученый. Звали его Хуан Родриго дон Альворадо де Толедо, и был он самым настоящим профессором физики. До попадания в чужой мир профессор экспериментировал с какими-то молекулами и частицами в одном из университетов Испанского королевства, а сейчас жил-поживал в польском кластере. В Бялобжегах дон Альворадо занимался конструированием электрогенераторов из того, что попадалось ему под руку, попутно лелея надежду исследовать новый мир.

– Странно, что лейтенант Кроудер не привлек нашего дона Альворадо к работе в своей группе, – заметил Мигель Фернандо и, видя наше искреннее недоумение, пояснил: – Я имею в виду группу французов, которые занимаются переделкой авиамоделей в дроны-разведчики. Ими руководит лейтенант Кроудер.

– Наверное, Бойд попросту не знал, что рейсом «Эйр-Франс» летел самый настоящий профессор, – высказал предположение капитан Барулин. – А сеньор Хуан не стал распространяться о своих профессиональных знаниях.

– Да, дон Альворадо показался мне скромным сеньором, и я сильно удивился, когда услыхал, что он профессор, – утвердительно кивнул Алехандро Мантойя, разворачивая «крупняк» на другой борт. Сторожевик как раз выходил из устья реки, и нам предстояло обойти выдающуюся в море песчаную косу. – Противника не наблюдаю! На пляже кто-то из наших!

– На берегу стоит танк. Я вижу капитана Ланна, – Такэда-сан, капитан траулера, изъяснялся по-английски, тщательно подбирая слова. Впрочем, мы его хорошо поняли.

– Угу, целый комитет по встрече… Вижу Бертье, Ланна, пару мордоворотов из группы Мортенсона, – протерев окуляры бинокля (при обходе косы палубу небольших судов сильно забрызгивало), подтвердил капитан Руденко. – Ой, Бертье притащил с собой местных прошмандовок!

– Те самые дочки фермера? – ухмыльнувшись, поинтересовался Марк.

– Больше некому, – засмеялся Руслан. – Только круглые дуры припрутся на пляж в темных вечерних платьях… Не удивлюсь, если они еще и в туфельках на шпильках.

– Ай-яй, вот расскажу одной симпатичной докторше, как ее благоверный раздевает глазами чужих баб, – улыбаясь, пригрозил Александр. – Да еще таких… стремных немок.

– Клевета, глазами баб не раздеть – проверено, – смеясь, отозвался Руденко. – Но ты прав – эти немки реально стремные, могут и «наградить» чем-нибудь нехорошим.

– Слушайте, не мешало бы выяснить у Тармода, знакома ли его раса с палко-дырочными болезнями, – без тени улыбки на лице вполголоса произнес капитан Мышкин. – Не дай бог, если кто-нибудь из его бойцов намотает себе на «болт» триппер или еще что похуже.

– Думаю, вождь взял с собой наиболее опытных и проверенных воинов, и «облико морале» у них на высоте, – заметил я, понимая, что Марк стопроцентно прав – мы ничего не знали о том, какие вирусы могут занести нам иржики, равно как и подцепить что-нибудь от землян.

– Володя, дочки фермера твоим «облико морале» не заморачиваются, – хмыкнул Руслан. – Как бы не прыгнули при случае… поскакать на экзотическом сером жеребце.

К счастью, мрачно-сексуальные опасения нашего друга не сбылись. Во время встречи и церемонии представлений дочки фермера вели себя достаточно скромно, возможно, даже не подозревая, каким реноме окружены их персоны. Справедливости ради, о данной теме мы забыли практически сразу же, как ступили на пляж.

Взаимное знакомство «солдат удачи» с серокожими и наоборот происходило практически по тому же сценарию, что и на борту «Сириус Стара».

Удивленные физиономии «диких гусей», прошедших огонь, воду и африканские саванны, искреннее изумление в широко раскрытых глазах немецких фройлян. Как и наши «морские волки», капитан Ланн не отступил от традиции гостеприимства, организовав символическое угощение, соответствующее военному времени.

Мы же, в свою очередь, насели на француза капитально. Выпили по стопочке, в темпе вывалили рассказ о своих приключениях и сразу же потребовали дать нам пару-тройку грузовиков, чтобы засветло добраться до Данилово. Конечно, в первую очередь нас интересовали последние новости о положении дел в анклавах, но Ланн не мог сообщить ничего сверх того, что уже и так было известно всем и вся.

От американцев отбились, вроде кого-то там, потопили, радиосвязь с командованием и соседями отсутствует. Точнее, нет радиосвязи, как с русскими территориями, так и теми, что расположены западнее Борисовки и Данилово. Кластеры амишей и «родной», африканский анклав наемников выходят в эфир каждый час, а из Бялобжегов сегодня утром примчался посыльный, известивший, что сержант Мортенсон просит найти запчасти к двигателю его «саладина». Иначе пушечный БТР придется таскать в бою на буксире грузовика, что не есть гут. В целом у поляков все более-менее, в отличие от их соседей на западе.

Завтра утром Ланн планировал отправить в рейд свой единственный «сарацин», чтобы БТР добрался до ван Клейста, либо Карно, но, коли русские полицейские и их новые друзья рвутся в разведку прямо сейчас, то – нет проблем. Он, капитан Ланн, предоставит храбрым союзникам самый лучший и вместительный транспорт, который у него имеется – два забронированных армейских грузовика «ошкош». Из числа тех машин, что достались наемникам в результате сделки с мастер-сержантом Глейманом, и, благодаря талантам ремонтников лейтенанта Ривза, превращенные в БТРы. Ничем, по мнению француза, не уступающие советским БТР-152, с которыми наемники познакомились в свое время на бескрайних просторах Африканского континента.

– Настоятельно рекомендую ехать через джунгли, а не по пляжу, – хмурясь, порекомендовал Ланн, когда мы легкомысленно пообещали еще до заката вернуть его импровизированные БТРы обратно. Грузовики фирмы «Ошкош» позволяли домчаться в один конец менее чем за час. – Едущая вдоль берега моря колонна является отличной мишенью для корабельных ракет, орудий и вертолетов. Загоризонтный залп осуществляется одним нажатием кнопки.

– Вы же сами говорили, что один из кораблей пиндосов потоплен, – пришлось напомнить капитану о его же словах. – Мол, своими глазами видели на горизонте пылающий военный корабль.

– У американцев было два боевых корабля класса «эсминец», и мне ничего неизвестно о судьбе второго, – уточнил Ланн, поглаживая свою отросшую за последнее время бороду. С этой бородой француз походил на Фиделя Кастро, и, как нам успел шепнуть болтун Бертье, капитан весьма гордился данным сходством. – Так же мне неизвестно о судьбе русской подводной лодки, о том, что с нею произошло… Маленькая просьба: завезите сержанту Мортенсону его подчиненных и ящик с запасными частями.

– Хорошо, мы поедем более безопасным маршрутом, – вздохнул я, понимая, что опытный вояка прав на все сто – его настоятельные рекомендации написаны кровью. Плевать, что проведем в дороге часа три-четыре, зато доберемся домой живыми. – Спасибо за науку, месье Ланн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению