Унесенные Ненавистью - читать онлайн книгу. Автор: Василина Цеханович cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Унесенные Ненавистью | Автор книги - Василина Цеханович

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Додумать не успела, так как уже стояла в кабинете бабушки, и она перед серьезным разговором по привычке закурила.

- Милая Анна, ты знаешь, зачем сегодня приезжал ваш ректор?

- Я полагаю, Вы для этого меня и позвали, - вежливо произнесла, уклоняясь от прямого ответа.

- Что ж верно, - хмыкнула герцогиня, выпуская облако сизого дыма, из-за которого на мои глаза навернулись слезы. - Лорд Ласс просил твоей руки. Кажется, ты серьезно задела его сердце внучка.

- Ректор никогда не говорил мне о своих чувствах, - смотрю бабушке прямо в глаза и понимаю, она получает удовольствие от нашего диалога.

- До меня доходили слухи, что лорд Ласс издевается над тобой, но видимо он, после того как овдовел, совсем разучился ухаживать за женщинами, - молчание и новая затяжка. - Ты бы хотела стать его женой Анна?

- Я - участница отбора и теперь официально одна из двенадцати невест принца. Так зачем Вы спрашиваете мое мнение?

Герцогиня рассмеялась.

- Ты - гордая девочка Анна, а ваш ректор  - болван. Все могло бы сложиться иначе, но он сам сделал свой выбор, отказавшись от него.

- Я не совсем понимаю Ваши слова.

- Что ж объясняю. Корнел Ласс просил твоей руки, но я привела некоторые доводы, которые позволили ему по иному взглянуть на ситуацию, и он передумал. А может, просто испугался.

Сердце что-то кольнуло: самолюбие, гордость, разочарование? Не знаю. Но в душе поняла, что не могу отнестись к словам бабушки равнодушно, хотя должна бы.

- Что скажешь на это Анна?

- Мысли и мотивы лорда Ласса всецело принадлежат ему. Я не умею читать в сердцах, но если бы у ректора были ко мне настоящие чувства, Вы бы дали разрешение на этот брак. Даже несмотря на мое участие в отборе.

Герцогиня прищурилась, внимательно изучая мое лицо. Она видела, что мое самолюбие слегка уязвлено, но виду не подала.

- Возможно, ты права Анна, а возможно и нет. Но как я сказала, он сам сделал свой выбор, - герцогиня перестала курить и жестко произнесла. - Поклянись, что никому не расскажешь о цели визита Корнела Ласса в Риттон-холл, тем более Лиаму.

- Вы не объясните почему? - мне не нравилось, что бабушка как обычно приказывала слепо следовать ее словам, скрывая мотивы, которые движут ею в такие моменты.

- Теперь это уже не важно, да не важно. Иди Анна. Скоро ужин, а завтра тебя ждет королевский дворец.

Я сделала реверанс и уже собралась уходить, но была остановлена:

- Хочу дать тебе один совет Анна. Знаешь, как выжить среди гадюк в королевском дворце? Нужно стать среди них королевской коброй. Запомни это, а теперь ступай.

Ужин прошел в прохладной обстановке. Мы с бабушкой почти не разговаривали, не считая пары дежурных фраз. После я отправилась спать и горничная Марта от души пожелала удачи сказав, что принцу очень повезет, если он выберет меня. Поблагодарила эту добрую женщину, которая все мое детство тайком приносила мне в спальню любимые пирожные, и наконец-то оказалась в кровати. Я боялась, что не смогу быстро уснуть, но сон на удивление не заставил себя долго ждать.

Мне снилось, как я иду по светлому просторному коридору. Платье из парчи приятно шуршит, а на ногах красуются туфли на высоком каблуке. Чувствую себя счастливой как никогда. Мне хочется петь, мне хочется смеяться и кажется, имей я возможность, то просто взлетела бы от накатывающего ощущения эйфории. А вот и заветная дверь. Открываю ее и быстрыми шагами пересекаю богато обставленную гостиную. Не смотрю по сторонам и уверенно захожу в спальню, но и тут не задерживаюсь. Меня словно тянет куда-то вперед. Дохожу до ванной комнаты, и сердце замирает. Неуверенно опускаю ручку, и дверь со скрипом открывается. Противный звук режет уши, но не обращаю на это внимание. Здесь очень светло, несмотря на то, что за огромным окном, выходящим в сад, сейчас вечер. Свет магических светильников падает на стоящую посередине ванну. Неспешно приближаюсь к ней, и сердце начинает стучать быстрее. Почему-то везде на полу вода. Замираю, не решаясь сделать следующий шаг. Мне хочется развернуться и убежать, но тело уже не слушается, а ноги будто сами продолжают идти вперед. Сначала кажется, что ванна пуста, но потом подхожу ближе и вижу ее: девушка с коричневыми длинными волосами в красивой ночной рубашке смотрит на меня не видящим взглядом из-под толщи воды. Ее изумрудные глаза широко открыты, а кожа имеет жемчужно-белый цвет - цвет покойника. Я против воли наклоняюсь ближе, словно стараясь как можно лучше запомнить этот момент. В девушке, лежащей в ванне до краев наполненной водой, узнаю себя и тут же резко просыпаюсь от своего громкого крика.

Глава 12

- Лиам!

Под строгим взглядом герцогини я тут же поумерила свой пыл и, как подобает благовоспитанной леди, чинно спустилась с лестницы.

- Сестра, - брат слегка поклонился и подал руку, помогая преодолеть последние ступени.

- Но как ты здесь оказался?

- Отпросился у Рича..., - беззаботно начал брат, но, увидев вытянувшееся лицо бабушки и стоящей рядом с ней служанки, тут же исправился, - у Его Высочества Ричарда и он милостиво разрешил мне быть тем магом, который сопроводит Вас, Ваша Светлость, к месту сбора участниц.

- Не в королевский дворец? -  с удивлением спросила я.

- Не имею права разглашать информацию, - без сожаления ответил брат и хитро улыбнулся, а мне захотелось как в детстве обидеться и показать ему язык, но я уже взрослая и давно себя так не веду.

Кажется, Лиам все прочел по моему лицу и усмехнулся. Он подал мне руку и жестом велел служанке остановиться.

- Этни останется дома. Личных служанок брать запрещено.

- Это возмутительно, - произнесла бабушка, по-королевски спускаясь с лестницы. Да, Камилла Саттэр до сих пор могла произвести впечатление и с годами не растеряла это врожденное умение.

- Приказы короля не обсуждаются, - неожиданно строго ответил Лиам и я возможно впервые поняла, что передо мной не просто мой старший брат, а будущий герцог Саттэр - боевой маг, мужчина, который был не только близким другом принца, но и его хранителем.

- Мне плевать на приказы Амира, - бабушка как будто специально решила позлить внука, и я увидела, как решительно сверкнули каре-зеленые глаза брата.

- Мы ведь спешим, - встала между бабушкой и Лиамом, чтобы предотвратить надвигающуюся ссору.

- Верно, - сквозь зубы процедил Лиам. Несмотря на свой казалось бы легкий характер, брат был вспыльчивым.

Герцогиня поджала губы и также предпочла прекратить бессмысленный разговор. Она подошла ко мне и бросила лишь короткое:

- Береги себя, Анна.

Не пожеланий удачи или победы в предстоящем отборе - сухая, лишенная эмоций фраза. Бабушка развернулась и, больше ни на кого не глядя, отправилась к себе. Казалось она вела себя как обычно, но я успела заметить, что шла герцогиня сутулясь, словно какое-то тяжкое бремя вдруг свалилось на ее хрупкие плечи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению