Золотой шут - читать онлайн книгу. Автор: Робин Хобб cтр.№ 178

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой шут | Автор книги - Робин Хобб

Cтраница 178
читать онлайн книги бесплатно

Я не один тонул в могучем потоке Скилла. Мне то и дело попадались одинокие нити, слабые паутинки магии людей, едва владеющих Скиллом. Быть может, где-то далеко рыбак удивился странному мотиву, возникшему у него в голове, или мать запела новую колыбельную своему малышу. На других мелодия Олуха повлияла сильнее. Я чувствовал людей, прекративших все свои дела и застывших на месте, – они отчаянно озирались, пытаясь обнаружить источник шепчущей музыки.

А еще нашлись такие – хотя их оказалось немного, – в чьей жизни Скилл постоянно присутствовал в виде приглушенно звучащих голосов. Они уже давно научились не обращать на них внимания. Но поток музыки прорвал привычные барьеры, и я почувствовал, как они оборачиваются в нашу сторону. Кто-то кричал от ужаса, другие падали на землю. И лишь один услышанный мной голос был чистым и лишенным страха.

Что случилось? – спросила Неттл. – Откуда взялся этот оживший сон?

Из Баккипа, – радостно ответил Чейд. – Он обращен ко всем, кто владеет Скиллом! Просыпайтесь и приходите в Баккип, чтобы ваша магия проснулась и вы могли служить своему принцу!

В Баккип? — удивленным эхом отозвалась Неттл.

А затем, подобно трубному зову, послышался далекий голос:

Теперь я знаю тебя. Теперь я вижу тебя.

Наверное, ничто другое не могло вырвать меня из восхищенного транса. Я отделил Дьютифула от Олуха с силой, поразившей нас троих. Музыка резко смолкла. Несколько мгновений я чувствовал себя ослепленным и оглушенным из-за отсутствия Скилла. Мое сердце страстно стремилось вновь оказаться в его потоке. Насколько же слабы и ничтожны мои жалкие чувства по сравнению с возможностями Скилла! Но скоро я окончательно пришел в себя и протянул руку Дьютифулу, который после моего толчка упал на пол. Он взял мою руку и неуверенно поднялся на ноги.

– Ты слышал девушку? – тут же спросил принц. – Кто она такая?

– О, это та девушка, которая все время плачет, – небрежно ответил Олух, и я был рад, что его ответ помог заполнить паузу. – Вы слышали мою музыку? Вам понравилось? – нетерпеливо спросил Олух у Чейда.

Чейд ответил не сразу. Я повернулся к нему и увидел, что он едва сидит в своем кресле. По его губам бродила глупая улыбка, однако при этом он хмурился.

– О да, Олух, – пробормотал он. – Я слышал. И мне ужасно понравилось. – Он положил локти на стол и подпер руками голову. – У нас получилось, – выдохнул Чейд и посмотрел на меня. – Неужели владение Скиллом всегда дарит столь восхитительные ощущения? Такой избыток чувств, полноту восприятия мира, единения с ним?

– Нужно опасаться подобных состояний, – тут же предупредил я. – Если ты обращаешься к Скиллу в поисках единения, он моментально подхватит и унесет тебя. Занимаясь Скиллом, нельзя ни на минуту забывать о цели. В противном случае ты не сможешь вернуться и потеряешь…

– Да-да, – нетерпеливо перебил меня Чейд. – Я не забыл, что произошло со мной в прошлый раз. Но не кажется ли тебе, что сегодняшнее событие заслуживает того, чтобы его отпраздновать?

Остальные разделяли его чувства. Они определенно сочли меня брюзгой и ворчуном. Но когда я вытащил из-под стола спрятанную там корзину, ее содержимое удовлетворило даже Олуха. Мы выпили по стаканчику бренди, хотя мне показалось, что только Чейду требовалось восстановить силы. Руки старика дрожали, когда он подносил стакан к губам, тем не менее он улыбнулся и произнес тост:

– За тех, кто еще придет, чтобы сформировать истинный Скилл-отряд для принца Дьютифула! – Он не стал бросать в мою сторону косых взглядов, и я выпил вместе со всеми, хотя очень надеялся, что Баррич не отпустит Неттл из дома.

Потом я спросил:

– Как вы думаете, кому принадлежал другой голос? Тот, который заявил: «Теперь я знаю тебя»?

Олух уплетал изюм и пропустил мой вопрос мимо ушей. Дьютифул удивленно посмотрел на меня.

– Другой голос?

– Ты имеешь в виду девушку, чей голос звучал так чисто? – спросил Чейд, явно шокированный тем, что я привлекаю к нему внимание.

Он уже догадался, что это была Неттл.

– Нет, – ответил я. – Другой голос, такой чужой и необычный. Совсем… другой. – Я не мог найти слов, чтобы выразить опасения, которые у меня возникли.

Моя душа была охвачена мрачными предчувствиями. Довольно долго все молчали. Потом Дьютифул заметил:

– Я только слышал, как девушка сказала: «В Баккип?»

– Я слышал то же самое, – заверил меня Чейд. – И больше ни одной разумной мысли. Мне показалось, что ты разорвал связь со Скиллом из-за нее.

– Зачем ему так поступать? – резко спросил Дьютифул.

– Нет, – возразил я, игнорируя вопрос принца. – Кто-то еще заговорил. Я слышал… нечто. Какое-то существо. Не человек.

Мои слова настолько поразили Дьютифула, что отвлекли от мыслей о Неттл. Однако все трое убежденно поклялись, что ничего подобного не слышали, и не восприняли мои слова всерьез. А к концу нашей встречи я и сам начал сомневаться.

XXV СОВЕТ

… И принцесса заявила, что без танцующего медведя она жить не может. Она никогда так ничего не просила, и, в конце концов, отец заплатил хозяину медведя пригоршню золотых монет. И принцесса сама взяла цепь, на которой был привязан медведь, и повела огромного зверя в свою спальню. Однако посреди ночи, когда все спали, юноша сбросил шкуру медведя. И перед принцессой предстал красивый молодой человек, каких ей не доводилось видеть раньше. И получилось так, что не он добился желаемого, а принцесса.

«Юноша-медведь и Принцесса»


Однажды утром стволы берез окрасились в розовый цвет, а утоптанный снег во дворе замка превратился в жидкую грязь. В тот год весна пришла в Баккип удивительно быстро. Когда солнце село, на земле появились большие проталины, открывшие следы, оставленные колесами карет. Впрочем, ночь была холодной, зима не желала отступать, но уже на следующее утро земля пробудилась от шума журчащих ручьев и теплого весеннего ветра.

Я спал в казарме, и мой сон был крепким, несмотря на храп двух дюжин солдат. Я встал вместе с ними, съел обильный завтрак, а потом вернулся в казарму, чтобы надеть форму стражи королевы. Пристегнув мечи, мы взнуздали лошадей и собрались во дворе.

Конечно, нам пришлось дожидаться принца. Он вышел в сопровождении советника Чейда и королевы. Принц был изысканно одет, но я видел, что он встревожен. Дюжина дворян собралась во дворе, чтобы его проводить. Среди них были представители всех Шести Герцогств, которые прибыли для обсуждения с королевой проблем людей Уита. Судя по их лицам, они не рассчитывали, что им придется иметь дело с обладателями Уита напрямую, и их не слишком вдохновляла эта перспектива. Лорд Сивил Брезинга стоял среди тех, кто пришел попрощаться с Дьютифулом. Из задних рядов королевских гвардейцев я смотрел на застывшее лицо Сивила и пытался понять, о чем он думает, глядя на принца. По приказу королевы покинуть Баккип разрешалось только принцу и отряду стражи. Она не хотела пугать осторожных представителей Древней Крови.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию