Миссия Шута - читать онлайн книгу. Автор: Робин Хобб cтр.№ 143

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миссия Шута | Автор книги - Робин Хобб

Cтраница 143
читать онлайн книги бесплатно

А Неттл? Что будет с Неттл?

Ответ был ужасным. Я предал ее. Дьютифула вернуть невозможно, а без него она обречена. Готов ли я наблюдать за ее мучениями? Смогу ли сохранить рассудок? У меня возникла новая, еще более страшная мысль. Здесь, в этом лишенном времени месте, самое страшное уже могло произойти. Она погибла.

Мои сомнения исчезли. Я отпустил последние частицы Дьютифула, и поток потащил их прочь. Как это описать? Словно я стоял на вершине залитого солнцем холма и выпустил зажатую в руке радугу. Когда он уплывал прочь, я сообразил, что частицы Дьютифула переплелись с моей сущностью. И теперь вместе с ним утекал и я сам. Не имеет значения. Фитц Чивэл Видящий превращался в узкую ленту и уносился в летящий поток Скилла.

Однажды я отдал свои воспоминания каменному дракону. Я с благодарностью избавился от боли, безнадежной любви и дюжины других переживаний. Я расстался с этой частью своей жизни, чтобы дракон обрел сущность и ожил. Сейчас все получилось иначе. Представьте себе кровотечение: вам приятно, но последствия смертельны. Я равнодушно наблюдал за процессом со стороны.

А ну-ка, прекрати.

Женский голос был полон нежности и удивления. Я не мог помешать ей обернуть нить моего существования вокруг меня, словно она наматывала ее обратно на клубок.

Я успела забыть, какими глупыми могут быть проявления чувств у людей. Стоит ли удивляться, что мы ими так наслаждаемся? Какие пылкие маленькие любимцы из вас получаются.

Кто?

Мне не удалось задать более внятного вопроса.

Ее присутствие настолько опьянило меня, что от счастья я перестал соображать.

Кажется, это также принадлежит тебе. Нет, подожди, тут другой. Вас тут сразу двое, и вы оба распадаетесь на части! Значит, вы оба заблудились?

Заблудились.

Я повторил ее мысль, не в силах сформулировать свою собственную. Я превратился в грудного ребенка, которым восхищаются только за то, что он есть на свете, я стал беспомощным от радости. Ее любовь наполнила меня теплом. Прежде я даже представить такого не мог: меня любят и ценят, и мне больше ничего не нужно. Я вдруг получил такое огромное богатство, что даже королевская казна бледнела перед ним. Никогда в жизни мне не доводилось переживать ничего подобного.

А теперь возвращайся. И в следующий раз будь осторожнее.

Меня оторвали, как заусенец, со смутной тоской подумал я. Пока она меня держала, я был настолько переполнен наслаждением, что не мог ей возражать, хотя понимал, что она собирается сделать нечто немыслимое.

Подожди-подожди-подожди, сумел наконец выдавить из себя я, но мысль была слишком легковесной, и она не обратила на нее внимания.

Через мгновение я уловил присутствие Дьютифула.

А потом я вернулся в свое жалкое маленькое тело. Оно болело и замерзло. Новые царапины, старые раны, да и с самого начала оно работало не лучшим образом, мне постоянно чего-то не хватало. Мое тело всегда чего-то хотело, в чем-то нуждалось. Находясь в нем, я никогда не получу любви, уважения или…

Я попытался вновь выскочить из своего тела.

В результате оно дернулось и упало на песок. Я не мог из него выйти. Мне было душно и тошно в его тесной тюрьме, но я не мог найти из нее выхода. Я чувствовал себя отвратительно, как если бы вывихнул руку или меня душили. И чем больше я сражался, тем сильнее погружался в собственную плоть, пока окончательно не превратился во вспотевшее дрожащее существо – самого себя. И я сдался, признав поражение. Холодно. Песок попал мне в глаза и в нос. Хочется пить. Хочется есть. Болят синяки и многочисленные царапины.

И никто меня не любит.

Я с трудом приподнялся. Костер почти погас; я отсутствовал довольно долго. С трудом поднявшись, я бросил в огонь последнюю ветку. Мир постепенно приобретал знакомые очертания. Потери полностью поглотили меня. Наступила ночь. Я стоял неподвижно и скорбел о Шуте и Ночном Волке, но еще сильней было чувство опустошения… ведь меня покинула… я даже не знал ее имени. Мое состояние не походило на пробуждение ото сна. Скорее наоборот. Я познал правду, непосредственность и простоту бытия. Выброшенный обратно в свой мир, я сразу же ощутил липкую паутину разочарований, трудностей, иллюзий и обманов.

Мне было холодно, болело плечо, огонь почти догорел, мелкие неприятности разом обрушились на меня. И еще принц Дьютифул – как доставить его в Бакк? И что случилось с Ночным Волком и Шутом? Но сейчас даже эти важнейшие вопросы казались лишь иллюзиями, скрывающими безграничную реальность, которая мне открылась. Все наше существование состоит из мелких неприятностей, боли и мучений, и каждая из них – лишь маска между мной и лицом вечности.

Однако теперь, когда маски вновь заняли свои места, приходилось их признать. Я дрожал. Начинался отлив. За пределами пламени костра царила темнота, но я видел по барашкам волн, что вода отступает. К тому же я узнал ни с чем не сравнимый запах отлива, водорослей и ракушек.

Принц лежал на спине и смотрел в небо. Я взглянул на него, и сначала мне показалось, что он без сознания. В тусклом свете умирающего костра я видел лишь черные впадины на месте глаз. Потом он заговорил:

– Мне приснился сон. – В его голосе удивление мешалось с сомнением.

– Как мило, – ухмыльнулся я.

Я испытал большое облегчение. Он вернулся и может говорить. В еще большей степени я ненавидел свое тело и невозможность его покинуть. Теперь придется слушать принца.

Однако он не почувствовал моей враждебности.

– У меня никогда не было таких снов, – тихо продолжал он. – Я чувствовал… все. Мне приснилось, как мой отец обнимает меня и говорит, что все будет хорошо. И больше ничего. Но самое удивительное, что этого оказалось достаточно. – Дьютифул улыбнулся мне.

Улыбка получилась юной, ясной и удивительно мудрой. В это мгновение он напомнил мне Кетриккен.

– Мне надо поискать еще хвороста, – наконец сказал я.

Отвернувшись от костра и улыбающегося мальчика, я зашагал в темноту.

Я не стал искать хворост. Отступившие волны оставили за собой гладкий, влажный песок, который холодил мои босые ноги. Взошел узкий серп луны. Я посмотрел на небо, и у меня сжалось сердце. Если верить звездам, мы оказались значительно южнее Шести Герцогств. До сих пор Скилл-колонны помогали сэкономить несколько дней пути. Если к завтрашнему утру отлив не откроет черные камни, нам предстоит долгое путешествие домой – а мы остались без пищи и денег. Тающая луна напомнила мне, что время на исходе. Через восемь ночей новая луна возвестит о начале церемонии обручения принца Дьютифула. Сумеет ли принц занять свое место рядом с принцессой Внешних островов? Я с трудом заставил себя поверить в важность этого вопроса.

Порой бывают минуты, когда очень трудно ни о чем не думать. Уж не знаю, как долго я шел, перед тем как на него наступил. Оно заскользило во влажном песке у меня под ногой, и в первое мгновение я решил, что наступил на лезвие ножа, лежавшего на песке. Я наклонился, нащупал его в темноте и поднял. Предмет, твердый и холодный, из камня или металла, был длиной с лезвие мясницкого ножа и имел такую же форму. Но я сразу понял, что это не нож. Я осторожно провел по нему пальцем. И не нашел заостренного края. Посредине я нащупал небольшое утолщение, от которого в обе стороны отходили параллельные прожилки. С одной стороны странный предмет заканчивался тонкой трубкой, а сам оказался довольно увесистым. Я держал его в руке, и темнота не позволяла мне рассмотреть детали, но меня не покидало ощущение: я знаю, что это такое. Казалось, я поднял с песка вещь, которая много лет назад мне принадлежала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению