Подари нам маму, Санта! - читать онлайн книгу. Автор: Чарли Маар cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подари нам маму, Санта! | Автор книги - Чарли Маар

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Я отрицательно затрясла головой, а по щекам полились долго сдерживаемые слезы. Внутри словно плотину чувств прорвало, и меня затошнило от переполнявших эмоций.

- Мисс… Ддюваль, - наконец удалось выговорить свое имя.

- Мисс Дюваль, присядьте…

Доктор Стюарт подвел меня к скамье и усадил, присев при этом рядом. Из кармана форменного халата он достал платок и подал мне. Я благодарно приняла его, только сейчас заметив, что дети вместе с Томом уже стояли возле нас, с надеждой и страхом глядя то на меня, то на дядю доктора.

Иисусе, Дюваль! Разревелась тут! Сейчас всех перепугаешь!

Постаравшись взять себя в руки, я вытерла мокрые щеки и уставилась на Стюарта и мистера Эллиота, который тоже не спешил уходить.

- Мисс Дюваль, дети, - зазвучал спокойный голос врача, - с девочкой все хорошо, она пришла в себя и по ее собственным словам чувствует себя отлично, только замерзла немного. Обморожения у нее, слава богу, нет. Других внешних повреждений, в том числе ран и ушибов на голове и теле, тоже. Элизабет объяснила, что ей неожиданно стало плохо и, она потеряла сознание, поэтому упала в овраг. По моим рекомендациям, ей нужен покой, теплая одежда и одеяла, так как долгое нахождение на морозе могло спровоцировать развитие инфекций. На всякий случай, нужно будет наблюдаться у меня, пока девочка находится в Сноупикс, чтобы я смог прописать необходимые лекарства. Для профилактики я уже кое-что выписал. Все обошлось, - доктор по-доброму похлопал меня по плечу, - поэтому не стоит так плакать.

- Как представитель Сноупикс уверяю вам, что мы создадим все необходимые условия, чтобы мисс Элизабет как можно скорее поправилась, и больше не вспоминала этот инцидент, - поспешил вставить свое слово администратор Эллиот.

- Спасибо вам, - только и смогла вымолвить я. Голос дрожал, но я хотя бы что-то сумела произнести. – И вам мистер Эллиот, и вам доктор. Спасибо за помощь.

- А нам можно к Лиззи? – почти шепотом спросила крошка Билли, прижимаясь к брату.

- Думаю, мистеру Андерсону следует побыть с дочерью наедине и серьезно поговорить, а потом вы сможете войти и вместе отправиться с сестренкой к себе в номер, хорошо?

Дети закивали, облегченно выдохнув, а я вновь ударилась в самобичевание после слов доктора Стюарта. Натан, скорее всего, станет отчитывать дочь за случившееся. Но ведь это не вина Лиззи, а моя вина. Это я не подумала дважды, прежде чем отпускать Элизабет в кафе, не посоветовавшись сначала с Натом. Да кого я обманываю?! Что значит «посоветовавшись»? Кто я вообще в этой семье? Никто. При том я сама не желаю стать «кем-то». А то, что Натан оказывает мне знаки внимания, никаких прав и привилегий мне не дает.

Чтобы иметь какие-то права, нужно в первую очередь самой решиться на этот шаг в сторону Андерсонов – стать полноценной частью их жизни. А я после произошедшего еще больше засомневалась в том, чтобы заводить семью и детей. Видимо, я все же не создана для этого.


Селия Дюваль – супер-юрист, способный поставить на колени даже самого последнего козла Нью-Йорка, прокололась на первой возникшей ситуации с ребенком… 


Натан с Лиззи вышли минут через пятнадцать. На девочке был больничный халат и тапочки, а на плечи был наброшен плед. Очевидно, мокрые вещи пришлось снять: во-первых, чтобы она не заболела; во-вторых, чтобы доктор мог осмотреть ее. Наконец, я смогла выдохнуть с облегчением. Вот она – живая и невредимая! Улыбается даже, а глаза сияют серебристо-голубым светом.

Билли с Куртом сразу кинулись к сестре и крепко ее обняли. Том остался стоять в стороне вместе со мной.

- Как хоррошо, что ты в поррядке, Лиззи! Ты так напугала нас, сетрренка!

Пока они обнимались, я невольно бросала взгляды на Натана, пытаясь по лицу прочесть, о чем он думает. Ненавидит меня, обвиняет? Было трудно сказать, потому что он вовсе не смотрел в мою сторону, не сводя глаз с детей.

- Мистер Андерсон, - Томас выступил вперед. Элизабет мгновенно залилась краской, увидев, кто еще ждал ее появления в коридоре. – Хочу лично попросить у вас и у Лиззи прощения. Это по моей вине она попала в такую ситуацию!

А парню смелости не занимать. Неудивительно, что он многого добился в спортивной карьере, несмотря на юный возраст. В малодушии и трусости его точно нельзя было обвинить. Впрочем, я поняла это уже тогда, когда он вызвался помогать в поисках Лиз.

Натан вскинул брови, а Элизабет, конечно, тут же ринулась защищать Лютера.

- Нет, папа! Не слушай его! Я же тебе все рассказала! Это я сама пошла…

- Лиз, - мягко перебил дочь Андерсон, - дай ему сказать…

Элизабет замолчала, переводя взгляд с отца на Тома и обратно. Она была еще слишком маленькой, чтобы понять этот молчаливый мужской разговор, который сейчас происходил между Томасом и Натаном. Но однажды она обязательно поймет.

- Мистер Андерсон, я не должен был звать Лиззи в кафе, не спросив сначала вашего разрешения. Кроме этого, я мог оставить ей свой номер телефона или взять ее номер на тот случай, если будет необходимо предупредить об изменении планов, но не сделал этого. Моя безответственность повлекла за собой негативные последствия, так как ваша дочь подумала, что я просто ее не дождался, и решила пойти в кафе одна. Я полностью признаю свою вину и прошу вас – не наказывайте Элизабет.

Честно говоря, такая речь была достойна медали! Меня поражало, что столь юный молодой человек имел такие четкие представления об ответственности, хотя здесь, на самом деле, как таковой его вины и не было. Но все равно как мужчина, он посчитал себя обязанным защитить девочку.

- Извинения приняты, Том. И… спасибо тебе, что помог отыскать Лиззи и принести ее в отель.

Натан протянул крепкую ладонь в знак благодарности, и парень пожал ее, с легкой улыбкой взглянув на раскрасневшуюся Элизабет.

- Обещаю, что не стану наказывать дочь, а сейчас, надеюсь, ты понимаешь, что ей необходим отдых в тепле, поэтому мы пойдем в номер.

Том кивнул, отступая в сторону. Не знаю, может, он надеялся на большее, например, на разрешение ухаживать за Лиззи, но вряд ли Натан был к этому расположен в данный момент. Думаю, что со временем, Том ему все-таки понравится, но для начала Андерсону следовало успокоиться и убедиться, что дочка ничем не заболела.

Теперь же настала моя пора просить прощения. Я хотела подойти к Натану, когда он поравнялся со мной, но он просто прошел мимо с каменным лицом, и не поворачивая головы. Вау! Вот это было больно! Очень. Хорошо. Я виновата. Знаю! Если бы даже он накричал, я бы спорить не стала, склонив голову, смиренно приняла бы на себя удар. Но почему почти постороннего мальчика он выслушал, а на меня даже взглянуть не захотел? Это нечестно.

- Тетя Селия? – робкий голос Лиззи заставил меня отлепить взгляд от спины Андерсона. Наконец, я посмотрела на девочку, нервно теребившую короткий поясок больничного халата. – Вы мне помочь хотели, а я все испортила. Знаю, что глупо поступила, и из-за этого папа теперь злится. Вы только не обижайтесь на него! Пожалуйста! Дайте нам шанс. Он… отходчивый… Просто беспокоится за меня. Я клянусь, что всегда-всегда буду спрашивать совета, прежде чем что-либо делать! Простите меня…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению