Прикосновение лунного света - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Элис Ягер cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прикосновение лунного света | Автор книги - Дженнифер Элис Ягер

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Кивнув, я затянула сумку потуже и перекинула ее через плечо.

– Удачи, – пожелала мне Сирена. – Мы ведь еще увидимся, правда?

– Уже через пару дней, – пообещала я. – Ты можешь передать от меня Канану, что?..

– Он знает, – надтреснутым голосом заверила она меня. – Ему просто требуется чуть больше времени.

Я снова кивнула. Уходить, не поговорив с ним еще раз и не попросив у него прощения, мне было нелегко. Но если Канан не хотел меня видеть, я не могла заставить его сделать это.

Следом за пажом я шла по коридорам дворца. Эта прогулка чем-то напоминала траурный марш. Встречные альбы останавливались и молча смотрели мне вслед. Конечно, меньше всего они рассчитывали снова увидеть меня живой, и по некоторым лицам я могла прочесть, что они этому рады. Вероятно, за моей спиной ходили слухи, что Мурайя поставила передо мной невыполнимую задачу – положить конец всему этому безумию. Возможно, жрецы Ордена Серых уже искали другую Ширу с моей фамилией. Юную, хорошенькую высокородную альбу, носившую то же имя, что и я, и являвшуюся истинной Претенденткой на трон. Наверное, так было бы лучше для всех.

Когда я вышла во двор, там уже стояли четыре оседланные лошади. Никаких дворян со слугами или еще чего-то подобного. Очевидно, обитатели дворца не собирались сопровождать меня до границы с Фархиром, как следовали за Риэллой в Серебряный лес.

Лошади принадлежали Таросу, двум кровопийцам и Атуре, который держал поводья своего скакуна. Я удивленно огляделась. Видимо, на этот раз для меня лошади не предусмотрено. Меня забрали из Баштаны и отвезли во дворец в шикарном экипаже, но обратный путь мне придется проделать пешком.

Неудивительно, что ко мне приставили эскорт. Вероятно, хотели убедиться, что я действительно перейду границу с человеческим царством. Даже тот факт, что меня сопровождал Тарос, не удивлял, а, скорее, раздражал меня. Но я не ожидала, что здесь будет и Атура. Сопровождение вряд ли входило в обязанности командира, тем более что к этому моменту он должен был понять, что нам лучше держаться подальше друг от друга.

– Шира! – поприветствовал он меня. Улыбка на его губах не скрывала его облегчения. Казалось, Атура до последнего не был уверен, что я возьмусь выполнить свою задачу. Хотя его речь и в самом деле была убедительной. Не будь Атуры, я, наверное, давно бы сдалась.

Я снова огляделась.

– Где твоя невеста? – спросила я.

Атура пристально посмотрел на меня:

– А ты рассчитывала увидеть ее здесь?

– Так же мало, как и командующего королевскими войсками, – ответила я.

– Я здесь, чтобы пожелать тебе удачи, – заявил он. – Пока двор пуст, но поверь: когда ты выполнишь свою задачу, тебя встретят радостными возгласами. – Он протянул мне поводья своей лошади: – Возьми.

Я вопросительно уставилась на него.

– Ты доказала, насколько ты искусна в седле. Он сослужит тебе хорошую службу.

– Этого слишком много, – отказалась я.

– Это самое меньшее, что я могу сделать, – возразил он и, прежде чем я успела отреагировать, взял меня за руку, вложил мне в ладонь поводья и сжал мои пальцы в кулак.

Дрожь пронзила меня насквозь; колени подкосились. Как могло случиться так, что одного прикосновения этого человека было достаточно, чтобы я чувствовала себя совершенно обессиленной? Зачем он делал это – удерживал мою ладонь в своей, проводя большим пальцем по тыльной стороне руки и заглядывая при этом мне в глаза? Он только навлекал на себя беду. Если поползут слухи, то, вероятно, не я, а он следующим преклонит колени перед троном в страхе за свою жизнь.

Я хотела вырвать у него руку, но не могла пошевелиться. Огонь во взгляде Атуры, казалось, переметнулся на меня, захватывая меня в плен и разжигая жар, который я никак не могла контролировать. Не в силах что-либо сказать, я подняла глаза.

– Послушай меня, – сказал Атура, бросив украдкой быстрый взгляд на кровопийц. Потом он подошел ко мне ближе и, понизив голос, продолжил: – Я здесь, потому что это последняя возможность предупредить тебя. Ты не должна следовать за голосами леса. Понимаешь? Вот в чем состоит твоя настоящая задача. До Сумеречного камня ты доберешься без труда. Он с незапамятных времен принадлежит королевской семье Амберана, и найти его будет несложно. Задача состоит в том, чтобы преодолеть Пограничный лес.

– Понимаю, – сказала я, высвобождая свою руку.

Мой взгляд на мгновение метнулся к кровопийцам. Похоже, они не замечали, что происходило между Атурой и мной. Или просто делали вид.

– Позаботьтесь о Торне, – сказал Атура, похлопав жеребца по боку. – Он лучший конь в конюшнях королевы, и она будет рада видеть тебя снова не меньше, чем я. Ты же не подведешь нас, правда?

– А об этом уже позабочусь я, – вмешался Тарос.

Невольно я слегка отпрянула от Атуры. Тарос взгромоздился на своего коня, и его люди последовали его примеру.

– Да пребудет с тобой Мурайя, – пожелал мне удачи Атура. Его рука коснулась моей, и, когда он посмотрел мне в глаза, я захотела увидеть его снова. Я так многого не знала о нем. Так много того, что осталось недосказанным. Этот день не должен был оказаться последним, когда мы виделись друг с другом.

Я заставила себя отвести от него взгляд, коротко кивнула и взлетела в седло.


Во время нашей долгой поездки Тарос и его люди заговаривали лишь тогда, когда это было необходимо. Я тоже предпочитала помалкивать. Мы покинули дворец несколько часов назад, и мало-помалу последние прожитые дни начинали казаться мне сном, постепенно угасающим на задворках сознания. Просторные земли, раскинувшиеся вокруг нас, колосья пшеницы на полях, залитых солнечным светом, и легкий ветерок, несущий с собой аромат цветов, пробуждали во мне ощущение свободы. Но с тех пор, как Тарос захватил меня в переулках Баштаны, свободной я больше не была. На мне не было ни пут, ни оков, но сейчас я чувствовала себя пленницей больше, чем в тот день. На этот раз меня связывали не веревки, затянутые на запястьях, а ответственность. Вероятность не выполнить задание волновала меня меньше, чем то, что моя истинная сущность может быть раскрыта.

Хотя и на этот счет мне стоило бы поволноваться.

В конце концов, Сирена не преувеличивала: люди были безжалостны и жестоки. Поговаривали, что на границе с Фархиром установлены копья с насаженными на них головами убитых альб. Это был ограничивающий фактор, призванный держать нас подальше от их королевства и напоминать альбам о том, что люди сделали с моим народом сотни лет назад.

Старые легенды знали все. Все знали, что однажды ночью люди, переходя от дома к дому, безжалостно убили всех полукровок и альб, живших тогда в их стране. Улицы были пропитаны кровью тысяч ни в чем не повинных жертв, запах смерти и тления до сих пор, казалось, не выветрился оттуда, и с той ночи ни один альб не перешел границу добровольно. Даже спустя множество столетий после того злодеяния. А я собиралась сделать именно это. Словно почуяв мою тревогу, жеребец Атуры принялся гарцевать подо мной и нервно заржал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию