Странствия убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Робин Хобб cтр.№ 192

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странствия убийцы | Автор книги - Робин Хобб

Cтраница 192
читать онлайн книги бесплатно

– Мне это не понравилось, – сказал он тихо.

– Прости, – мягко ответил я. – Я думал, что они держат тебя, и стал тебя искать.

Он слабо махнул рукой.

– О, не ты. Я говорил о других. – Он сглотнул, как будто его тошнило. – Они были внутри меня. В моих воспоминаниях. Они разбивали и пачкали, как гадкие избалованные дети. Они… – Его глаза остекленели.

– Это был Барл?

– Да. Это его имя, хотя он сейчас сам едва его помнит. Уилл и Регал использовали его для своей собственной надобности. Они проникли в меня через него, думая, что нашли тебя… – Голос его затих, – Или так мне показалось? Откуда я могу знать такие вещи?

– Скилл дает странную проницательность. Они не могут овладеть твоим сознанием, не показав значительную часть своего, – неохотно сообщила ему Кеттл. Она сняла с жаровни маленький котелок с кипящей водой и сказала мне: – Дай мне твоей эльфовой коры.

Я немедленно потянулся к своей сумке, чтобы покопаться в ней, но не смог удержаться от того, чтобы не спросить ее:

– Мне кажется, вы говорили, что это вредно.

– Вредно, – отрезала она, – для владеющих Скиллом. А его она может защитить. Они попробуют сделать это еще раз, не сомневаюсь. Если они смогут проникнуть в него хотя бы на мгновение, они попытаются найти тебя. Это старый фокус.

– Я о таком никогда не слышал, – заметил я, протягивая ей мешочек с корой. Она вытрясла немного в чашку и долила кипящей воды. Потом спокойно положила мой мешочек в свою сумку. Рассеянность тут явно была ни при чем, и я решил, что бесполезно просить вернуть его мне.

– Откуда вы столько знаете о Скилле? – подчеркнуто вежливо спросил ее шут. Он потихоньку приходил в себя.

– Возможно, я слушала, что говорят другие, вместо того чтобы все время задавать дурацкие вопросы, – огрызнулась она. – А теперь ты это выпьешь, – добавила она, закрывая тему Скилла. Не будь я так встревожен, было бы смешно видеть, как шуту заткнули рот.

Шут взял кружку, но смотрел на меня.

– А что произошло в конце? Они держали меня, и вдруг началось землетрясение, потоп, пожар и все вместе. – Он сморщил лоб. – А потом я исчез, рассеялся. Я не мог найти себя. Потом пришел ты.

– Может быть, кто-нибудь удосужится объяснить мне, что произошло? – немного раздраженно спросила Кетриккен.

Я почти ожидал, что ответит Кеттл, но она молчала. Шут опустил свою кружку с чаем:

– Это трудно объяснить, моя королева. Представьте себе, что два бандита ворвались в вашу спальню, вытащили вас из постели и начали трясти, все время называя чужим именем. Когда они обнаружили, что я не Фитц, то очень рассердились на меня. Потом произошло землетрясение, и я упал, пролетев несколько лестничных пролетов. Разумеется, говоря метафорически.

– Они отпустили тебя? – восхищенно спросил я и повернулся к Кеттл: – Значит, они не так искусно владеют Скиллом, как вы боялись.

Кеттл нахмурилась:

– А ты не так искусно владеешь Скиллом, как я надеялась. Отпустили они его? Или удар Скилла заставил их его отпустить? А если так, то кто их ударил?

– Верити, – сказал я с неожиданной уверенностью, и внезапно все стало ясно как день. – Они на Верити тоже напали, и он их победил!

– О чем вы говорите? – спросила Кетриккен своим королевским голосом. – Кто напал на моего короля? И что Кеттл знает о тех, которые напали на шута?

– Ничего конкретного, моя леди, уверяю вас, – поспешно заявил я.

– Ой, помолчи! – огрызнулась Кеттл. – Моя королева, у меня, если хотите, знания как у школьника, который учился, но не может применить их на практике. С тех пор как Пророк и Изменяющий на мгновение объединились на площадке, я боялась, что между ними возникнет связь, которую наши враги смогут использовать против них. Но или группа не заметила этой связи, или что-то отвлекло их. Может быть, волна Скилла, о которой говорит Фитц.

– Волна Скилла… ты думаешь, это был Верити? – Кетриккен часто задышала, щеки ее порозовели.

– Я не знаю никого другого, обладающего подобной силой.

– Значит, он жив, – тихо пробормотала она. – Он жив.

– Может быть, – кисло сказала Кеттл. – Такой удар Скилла сам по себе может убить человека. А может быть, это вообще был не Верити. Возможно, это была неудачная попытка Уилла и Регала добраться до Фитца.

– Нет. Я говорил вам. Их разбросало, как солому.

– И я говорила тебе. Они могли перебить друг друга, пытаясь добраться до тебя.

Я ожидал, что Кетриккен упрекнет ее, но королева и Старлинг во все глаза смотрели на Кеттл, пораженные ее осведомленностью в науке Скилла.

– Как мило с вашей стороны, что вы обо всем предупредили меня заранее, – с едкой почтительностью заметил шут.

– Я не знал… – начал я возражать, но Кеттл перебила меня:

– Никакой пользы не было бы в этом предостережении, только ты бы все время думал об этом. Сами посудите. Сколько понадобилось наших совместных усилий, чтобы удержать Фитца на Дороге Скилла. Он никогда бы не пережил путешествия в этот город, если бы его сознание не было затуманено эльфовой корой. А члены группы свободно шли по дороге и пользовались путевыми столбами. Очевидно, они гораздо сильнее Фитца в Скилле. Что делать, что делать?

Никто не ответил на этот вопрос, который она задала сама себе. Внезапно она подняла глаза и обвиняюще посмотрела на нас с шутом:

– Этого не может быть. Этого просто не может быть. Пророк и Изменяющий – почти мальчики. Желторотые птенцы, не обученные Скиллу, думающие только о прыжках, потасовках и любовных глупостях. И они должны спасти мир?

Мы с шутом обменялись взглядами, и я увидел, как он набирает в грудь воздух, чтобы ответить ей. Но в эту секунду Старлинг щелкнула пальцами.

– Это подходит для песни! – воскликнула она, и лицо ее озарилось восторгом. – Не для песни о сильных героях, мускулистых бойцах. Песня о двоих, сильных только своей дружбой. Оба верны королю. И припев: «Желторотые птенцы» и так далее…

– Хватит, – прикрикнула Кеттл, – это неподходящее время для песен. Неужели вы оба настолько глупы, что не видите опасности для себя? И в какой опасности все мы из-за вашей уязвимости?

Я смотрел, как она неохотно вытащила из своей сумки мою кору и снова поставила на огонь котелок.

– Это единственное, что я могу придумать, – извинилась она перед Кетриккен.

– Что это? – спросила королева.

– Мы одурманим шута эльфовой корой. Это заглушит его для них и спрячет его мысли.

– Но эльфовая кора так не действует! – негодующе возразил я.

– Не действует? – Кеттл свирепо повернулась ко мне. – Тогда почему многие годы ее традиционно использовали именно для этого? Если кору дать достаточно юному королевскому бастарду, она может выжечь из него все способности к Скиллу. Так часто делали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению