Странствия убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Робин Хобб cтр.№ 143

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странствия убийцы | Автор книги - Робин Хобб

Cтраница 143
читать онлайн книги бесплатно

Я медленно сел. Я полностью проснулся, но моя больная спина все еще не давала мне возможности двигаться быстро. Шут сидел на краешке собственной кровати. Я никогда не видел его таким встревоженным.

– В чем дело? – спросил я.

– Регал! – Мне не случалось слышать столько злобы в одном-единственном слове. Лицо ее побелело, и она сжимала и разжимала кулаки. – Он прислал к моему отцу гонца с белым флагом. Регал утверждает, что мы укрываем у себя изменника из Шести Герцогств, чья вина доказана. Он говорит, что, если мы выдадим тебя, он сочтет это актом доброй воли по отношению к Шести Герцогствам и не будет считать нас врагами. Но если мы этого не сделаем… – Она помолчала. – Мой отец думает, что делать.

– Кетриккен, но ведь я только предлог, – запротестовал я. Сердце мое молотом стучало в груди. Ночной Волк тревожно заскулил. – Вы должны понимать, что ему понадобились месяцы, чтобы передислоцировать войска. Солдаты у ваших границ совсем не потому, что я здесь. Они там потому, что Регал в любом случае нападет на Горное Королевство. Вы знаете Регала. Все это блеф. Он просто хочет проверить, выдадите ли вы меня. Если вы это сделаете, он найдет другой повод для нападения.

– Я не так глупа, – холодно ответила она, – Наши часовые уже несколько недель знают о его отрядах у границ. Мы делаем все, чтобы приготовиться. И горы всегда будут нашей лучшей защитой. Но никогда раньше мы не вступали в борьбу с организованными врагами в таких количествах. Мой отец Жертвенный. Он должен действовать в интересах Горного Королевства. И теперь он должен все взвесить. Не думай, что мой отец так глуп, что доверяет Регалу. Но чем дольше он будет оттягивать нападение, тем лучше мы будем к нему подготовлены.

– Звучит так, словно ему мало что осталось обдумывать, – с горечью сказал я.

– У моего отца не было никаких причин посвящать меня в то, что передал ему гонец, – заметила Кетриккен. – Он сам принимает решение. – Она честно посмотрела на меня, и в ее глазах мелькнула тень нашей прежней дружбы. – Возможно, он намеревается сообщить Регалу, что ты бежал, но он послал за тобой погоню.

За спиной у Кетриккен шут натягивал штаны поверх ночной рубашки.

– Это будет труднее, чем я думала, – сказала мне Кетриккен. – Я не могу теперь вмешивать в наше дело никого из горцев. Поедем я, ты и Старлинг. Одни. И нам придется выйти немедленно, в течение часа.

– Я буду готов, – пообещал я.

– Встретимся у дровяного сарая Джосса, – сказала она и вышла.

Я посмотрел на шута:

– Так. Мы скажем Кеттл?

– Почему ты меня спрашиваешь? – спросил он.

Я слегка пожал плечами. Потом встал и начал поспешно одеваться. Нам с шутом потребовалось очень немного времени, чтобы сложить вещи. Ночной Волк встал, задумчиво почесался и пошел к двери. Я буду скучать по очагу. Но охота станет получше. Он принял все спокойно.

Шут озабоченно оглядел хижину и закрыл за нами дверь.

– Это первое место из всех, где я жил, которое было по-настоящему моим, – заметил он, и мы пошли прочь.

– Ты столько всего оставляешь, чтобы это было так, – неловко сказал я, думая о его инструментах, незаконченных куклах и даже о растениях в горшках у окна. Против собственной воли я чувствовал себя в ответе за это. Возможно, потому, что я был так рад, что мне не придется идти одному.

Он взглянул на меня и пожал плечами:

– Я беру с собой себя. Это все, что мне на самом деле нужно и что на самом деле принадлежит мне. – Он оглянулся на дверь, которую сам раскрашивал. – О прочем позаботится Джофрон. И о Кеттл тоже.

Я подумал, а не оставляет ли он здесь больше, чем я догадываюсь?

Мы уже почти подошли к сараю, когда я увидел впереди на дороге бегущих к нам детей.

– Вот он! – закричал один из них, указывая на нас пальцем. Я ошеломленно посмотрел на шута, потом собрался с духом, не понимая, что происходит. Как человек может защититься от детей? Я растерянно ожидал нападения. Но волк не ждал. Он упал на живот в снег, даже хвост его был прижат к земле. Когда дети подбежали ближе, он внезапно прыгнул вперед и бросился к вожаку.

– Нет! – в ужасе закричал я, но никто из них не обратил на меня никакого внимания. Волк ударил мальчика передними лапами в грудь и опрокинул его в снег. В мгновение ока Ночной Волк вскочил и погнался за остальными, которые бросились врассыпную, визжа от смеха. Одного за другим он догонял их и толкал в снег. К тому времени, когда он повалил последнего, первый мальчик был уже на ногах и бежал за волком, пытаясь ухватить его за хвост, а Ночной Волк удирал от него, высунув язык.

Он повалил их всех еще дважды, прежде чем остановился. Он смотрел, как дети поднимаются на ноги, потом оглянулся через плечо на меня. Он смущенно прижал уши и снова поглядел на детей, медленно виляя хвостом. Одна девочка уже доставала из кармана толстый кусок хлеба, а другая дразнила его длинной полоской кожи, надеясь вовлечь волка в перетягивание каната. Я сделал вид, что не заметил этого.

Я догоню вас позже, — предложил он.

Не сомневаюсь, — сухо сказал ему я. Мы с шутом пошли дальше. Один раз я оглянулся, чтобы увидеть, как волк упирается всеми четырьмя ногами в землю и тянет за кожаный ремешок, за другой конец которого цеплялись два мальчика. Я решил, что теперь знаю, как он проводил вечера. Думаю, что ощутил укол ревности.

Кетриккен уже ждала. Шесть нагруженных джеппов были связаны в цепочку.

– Мы возьмем всех? – испуганно спросил я.

– Слишком много времени уйдет на то, чтобы все распаковать и разместить на тех, которые необходимы. Может быть, потом мы избавимся от лишних припасов и животных. Но сейчас я просто хочу как можно быстрее уйти отсюда.

– Тогда пошли, – предложил я. Кетриккен внимательно посмотрела на шута:

– Что ты здесь делаешь? Пришел попрощаться с Фитцем?

– Я иду, куда он идет, – тихо сказал шут.

Королева смотрела на него, и что-то в ее лице смягчилось.

– Будет холодно, шут. Я не забыла, как ты страдал от холода на пути сюда. Там, куда мы отправляемся, будет холодно даже тогда, когда в Джампи придет весна.

– Я иду, куда он идет.

Кетриккен кивнула, потом пожала плечами. Она подошла к первому из джеппов и щелкнула пальцами. Вожак тряхнул мохнатыми ушами и пошел за ней. Остальные последовали за вожаком. Их послушание произвело на меня впечатление. Я быстро прощупал их Уитом и обнаружил стадный инстинкт такой силы, что они практически не ощущали себя отдельными животными. Покуда вожак идет за Кетриккен, с остальными у нас не будет проблем.

Дорога, по которой вела нас Кетриккен, была, в сущности, тропой. Она вилась между редкими домами, в которых ютились зимние обитатели Джампи. Очень скоро мы оставили за спиной последнюю хижину и оказались в лесу. Мы с шутом шли за цепочкой животных. Я наблюдал за одним из джеппов, следя за тем, как его широкие плоские лапы ложатся на снегу, подобно волчьим. Они двигались чуть быстрее того, чтобы это можно было назвать приятной прогулкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению