Город жажды - читать онлайн книгу. Автор: Керри Райан, Джон Парк Дэвис cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город жажды | Автор книги - Керри Райан , Джон Парк Дэвис

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Шпили Высших остались далеко внизу. Через несколько секунд виверваны описали дугу и перелетели через Стену. Фин крепче ухватился за Маррилл. Вскоре перед ним замаячила башня Виверванов – тёмная, зловещая, кривобокая, зияющая отверстиями наподобие голубиных или огромных осиных гнёзд.

И до неё было рукой подать. Для этого было достаточно разжать руки. Спрыгнуть к ней было проще простого; Фину даже не понадобилось бы пользоваться специальными шнурами, спрятанными в рукавах. Он был бы там через несколько секунд – прямо у входа в Сифон, на пути к Машине Желаний. В том самом месте, которое указала им Карта.

Всё, о чём он мечтал, было совсем рядом. Так близко, что это причиняло физическую боль. Если он сейчас отпустит руки, его будут помнить. Он представил себе это, и его пальцы задрожали. Вот Ардент приветствует его веселым «Фин, мой мальчик!», когда он выходит на палубу. Колл хлопает его по спине, рассказывая истории об их совместных приключениях. Тросокостный Человек забрасывает его на борт всякий раз, как только он выбегает на причал, и пираты уже никогда, никогда не отплывут без него.

Увы, это означало бы бросить других на произвол судьбы, оставить их в одиночку сражаться с виверванами и всем тем, что скрыто по ту сторону Стены. Ведь что сказала Слэнди? Чтобы получить то, что вы хотите, вы должны отдать то, что у вас есть.

Живот Фина стянуло узлом. Мог ли он отказаться от Маррилл, чтобы его помнили? Он закрыл глаза. В эти мгновения его больше всего пугало то, что он сам не уверен в ответе. Когда же он снова открыл глаза, момент был упущен. Виверваны перелетели через Стену. В его душе смешались сожаление и облегчение.

Увы, его первое впечатление от того, что он увидел по ту сторону Стены, перетянуло чашу весов в пользу сожаления. Падающие искры, угольки и клубы дыма должны были послужить подсказкой. Потому что на сколько хватало глаз равнина внизу была объята пламенем.

Огонь простирался до горизонта и дальше. Его языки прокладывали себе путь сквозь низкорослый кустарник. Пламя бушевало в глубоких каньонах из почерневшего стекла, изрезавших землю, как будто её исцарапал когтями некий гигантский кот Карнелиус. Огонь полыхал на холмах и на каменистой пустоши, пожирая деревья, кусты и бесконечное море травы, текучее и изменчивое, как сама Река. С той разницей, что море это пенилось не белыми барашками волн, а снопами искр. Оно шипело и тлело, как уходящий отлив. И по всей выжженной земле этот вечный огонь испепелял всё, к чему мог прикоснуться, и постоянно искал для себя новую пищу.

Вообще-то, он пылал и у основания Стены, облизывая приземистые сооружения, притулившиеся к ней, и жадно пожирал их. Город внизу не был таким большим и красивым, как Монерва. Вместо мраморных шпилей и сверкающих террас из тёмных зданий у её основания торчали наполовину построенные лестницы и грубо сколоченные строительные леса. С высоты Фин не мог различить отдельные здания. Они все как будто слиплись в один сплошной вытянутый ком.

– По крайней мере, мы ведь не в огне, – сказал он Маррилл.

Ещё до того, как слова слетели с его губ, рой виверванов на головокружительной скорости устремился вниз. Их похожие на пальцы крылья затрепетали и отпустили ребят. Теперь Маррилл и Фин падали. Падали прямо в дым. Впервые с самого детства на Пристани Клучанед Фин неожиданно для себя обнаружил, что кувыркается в воздухе. Но ребёнку достаточно один раз побывать на волосок от смерти, чтобы отточить реакцию.

С быстротой молнии он обвил ногами талию Маррилл, раскинул руки и потянул за шнуры в рукавах куртки. Его небесные паруса затрепетали, едва-едва поймав ветер, и они вдвоём налетели на косой шпиль самого высокого здания. Силы удара было достаточно, чтобы выбить воздух из лёгких Фина, но недостаточно, чтобы сломать кости. Они вместе скатились по гладкой поверхности к бушующему внизу огню.

Дым душил Фина. Пламя лизало край крыши, поджидая их. Его тотчас обдало жаром, и по щекам потёк пот. Увы, замедлить или остановить скольжение было невозможно. Всё, что оставалось Фину – это цепляться за Маррилл и надеяться. Он зажмурился, ожидая неминуемого конца.

Но вскоре скат крыши стал более пологим, скорость их скольжения замедлилась, и они довольно неуклюже скатились с бока здания на клочок тлеющей земли.

Фин локтями прикрыл лицо, готовясь к встрече с адским пламенем. Этого не произошло, и он приоткрыл один глаз. Всего несколько минут назад вся эта часть земли была охвачена огнём. Теперь же казалось, будто огонь неким образом миновал, не оставив ничего, кроме дыма и пульсирующего тепла. Находившаяся рядом Маррилл села, потянулась и зевнула.

– Осторожно, эти трубы легко воспламеняются, – пробормотала она.

– Маррилл! – Фин подполз к ней. – Ты в порядке?

Она на миг тупо уставилась на него, словно всё ещё пребывала в трансе. Но затем покачала головой и задумчиво нахмурила брови.

– Да. По крайней мере, мне так кажется.

Фин встал и протянул руку, чтобы помочь ей подняться. Она потянулась было к нему, но затем остановилась. Внезапно она отдёрнула руку и поднялась на ноги.

– Это твоя вина!

– Моя вина? – Фин невольно отпрянул. Его растерянность из-за обвинений быстро сменилась негодованием. – Как это понимать, моя вина?

– Ты открыл Врата! – выкрикнула она. – Ты едва не выпустил Потерянное Солнце Дзаннин!

Фин отказывался поверить своим ушам.

– Что?! Это твоя вина! Ты пыталась вырвать у меня Ключ, когда я хотел им воспользоваться.

Маррилл вскинула подбородок.

– Мне не пришлось бы этого делать, если бы ты просто выслушал меня и правильно им воспользовался.

Щёки Фина вспыхнули от гнева.

– Ты это серьёзно? Я пытался отвести нас к Машине Желаний. Туда, куда мы оба хотели пойти!

Маррилл сердито прищурилась.

– И где я, без поддержки волшебников, буду совершенно беспомощна, а ты просто незаметно юркнешь внутрь и исполнишь своё желание.

От кипящего в нём гнева у Фина непроизвольно сжались кулаки.

– Я мог бы прокрасться туда и исполнить все наши желания, – заявил он.

– Пойми, на карту поставлен мой мир, – отрезала Маррилл. – Я не могу просто надеяться, что ты сможешь проскользнуть незамеченным мимо Капитана Железного Корабля и загадать моё желание. Мы даже не знаем, как работает эта глупая машина!

Фин решил было развернуться и уйти. Пусть Маррилл забудет его. В любом случае ему без неё было бы лучше. Ему не нужно будет ей ничего объяснять. Ему не придётся оправдывать свои поступки или менять планы. Он сможет делать всё, что захочет, идти туда, куда ему хочется, загадывать любые желания.

Он отказывался поверить в то, как быстро друг превратился в обузу.

Но куда он собирался пойти? Повсюду вокруг земля горела и дымилась, прямо до самих пыльных зданий. Он даже не знал, где находится. В чём также была виновата Маррилл…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию