Рубиновый Ключ - читать онлайн книгу. Автор: Джон Парк Дэвис, Керри Райан cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рубиновый Ключ | Автор книги - Джон Парк Дэвис , Керри Райан

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

И он заторопился за птицей. Та лавировала между пальмовыми листьями, развевающимися, будто флаги, и перелетала валы из туго переплетённых ветвей. Фин смеясь прыгал по ветвям и взбирался по стволам, а густой мох на них берёг его ладони от царапин.

Совсем как в Пристани, где он бегал по крышам, только в тысячу раз веселее. Вместо кирпича и камня его окружали живые заросли – всё вокруг пахло плодородием и жизнью!

Хотя стоило признать, что красивые на первый взгляд цветы при ближайшем рассмотрении больше напоминали зубастые пасти, и эти ушные лианы были повсюду! И кора деревьев казалась тёплой, как человеческая кожа. Но ничто из этого его не беспокоило. В конце концов, в Пристани не было лесов, откуда он знал, может, они и должны такими быть.

Роза свернула к покосившейся, будто старая башня, секвойе и залетела в большое дупло. Фин прыгнул следом.

Внутри секвойи оказалась сложенная из старого камня башня. Лианы оплетали кладку и тянулись к кроне растущего посреди ствола маленького дерева. Его ствол был искорёжен и весь в узлах и расщеплялся в основании пополам. Две толстые ветви тянулись к дуплу, и Роза опустилась на одну из них.

Фин остановился, собираясь с мыслями. Всё здесь выглядело очень странным. С каждой секундой в нём крепло убеждение, что это на самом деле была комната. Осторожно раздвигая лозы, он подошёл к дереву в центре, схватился за крупный нарост на стволе и подтянулся, собираясь взобраться к птице.

– О… здесь кто-то есть, – медленно произнёс голос под ладонью Фина.

Мальчик вскрикнул и отшатнулся. Прищурившись, он всмотрелся в ствол и изумлённо разинул рот: то, что он принял за нарост, выглядело совсем как нос! А под ним было что-то вроде рта-трещины с деревянными зубами внутри. Два глаза, похожие на полированные красно-коричневые дверные ручки, со скрипом повернулись в глазницах.

– Я думал… ты белка. – Голос дерева был натужным и хриплым, будто оно заговорило впервые за тысячу лет.

Теперь Фин ясно видел, что расщепление внизу ствола очень напоминало ноги, а протянутые к дуплу-окну ветви – руки.

– Я не белка, – сказал он.

– Я… вижу… – отозвалось дерево. – Когда-то я был очень внимательным… А сейчас, если бы ты не наступил мне на лицо, я бы вряд ли понял, что здесь кто-то есть.

Фин растянул губы в улыбке, но вряд ли она выглядела убедительно.

– Не кори себя. Люди вечно меня не замечают. – Помолчав, он добавил: – И видимо, растения тоже.

Дерево затрещало, будто прочищало горло. Фин подождал, но оно ничего не сказало.

– Эм, если ты не против, что я спрашиваю, – решился он. – Что… эм-м… ты такое?

– Я? – рассеянно повторило дерево. – Полагаю, сейчас я дерево. И являюсь деревом уже довольно долгое время.

Фин недоумённо нахмурился.

– А раньше ты был чем-то другим?

– Хм? – промычало дерево. – О… о да. Я был дозорным, много лет назад. Дозорным Совета. Я высматривал и собирал для них секреты, очень давно. Секреты… хм, о да, – сказало оно само себе. – О, а вот это интересный, да.

– Погоди, ты когда-то был человеком? – спросил Фин. – И что случилось?

Дерево вздохнуло, издав звук, похожий на шелест ветра в кроне. Казалось, оно едва его слышит, будто его внимание было сосредоточено на чём-то куда более занимательном, чем Фин.

– То же, что случилось с ними со всеми, разумеется.

Фин подождал продолжения, но дерево лишь бурчало что-то себе под нос, комментируя что-то, чего Фин не мог слышать.

Он кашлянул и попробовал ещё раз:

– Так что именно случилось?

Дерево нетерпеливо фыркнуло.

– Слухи, конечно же. Слухи в таком количестве рано или поздно скажутся на тебе. Как и на всех.

Фин сглотнул.

– Что ещё за слухи?

Глава 22. Слухи и секреты
Рубиновый Ключ

– Что это за место? – спросила Маррилл, спрыгнув с верёвочной лестницы на берег.

Воздух жужжал от того особенного шума джунглей, знакомого ей по многочисленным поездкам на природу. Её ноги погрузились в мокрый песок, и она поморщилась. Хорошо, что Карнелиус решил остаться на борту.

– Неясно, – ответил Ардент, медленно поворачиваясь вокруг своей оси с запрокинутой головой. Неподалёку Колл осматривал «Кракен» в поисках возможных повреждений. – Хотя есть одна весьма размытая легенда, которая может пролить свет на происходящее. Прочтя в Мадгаавадонской книге из серии «Были когда-то» одну сказку, я решил поискать на неё ссылки и обнаружил целую россыпь баек за авторством самых разных людей со всех концов Реки. Во всех них присутствовал один общий и весьма любопытный элемент…

– Давай короче, – кашлянул Колл.

Ардент поправил пояс мантии и наклонился к деревьям, таким густым, что они образовывали практически стену.

– Ну, это и так была краткая версия. Суть в том, что существуют многочисленные упоминания некоего Совета Слухов, или иных вариаций этого же названия, датируемые с ранних дней существования Пиратской Реки. – Он сделал паузу и внезапно заявил: – Сюда.

Ардент нырнул между деревьями и быстро пошёл вперёд, не обращая внимания на цепляющие за полы мантии шипы и маленькие пушистые колючки.

– А как же Фин? – заволновалась Маррилл.

Спеша за Ардентом, она крутила головой по сторонам, высматривая в кронах знакомый силуэт, но куда бы Фин ни направился, он успел уйти далеко. В голову закралась нехорошая мысль: а что, если он погнался за Розой, только чтобы найти и воспользоваться Картой первым? Не то чтобы она так уж хорошо его знала…

Идущий в паре шагов впереди Колл оглянулся на неё и нахмурился:

– О ком ты?

– Не важно, – пробормотала Маррилл.

Очевидно, что ответственность за её нового друга лежала целиком на ней. Но она была не против. Фин был не первым, кого она подобрала.

Она замерла, осенённая неожиданно пришедшей в голову мыслью. Фин рассказывал ей о миссис Пастернак, женщине из сиротского приюта, которая тоже его помнила, по крайней мере, какое-то время. Он считал, что это было потому, что маленькие дети были ей дороже всего на свете. Так что даже его забываемость на ней не работала.

Может, поэтому Маррилл его помнила? Всю свою жизнь она ухаживала за животными, до которых другим не было дела, и чем меньше внимания и любви им уделяли до неё, тем лучше. Фина, конечно, нельзя было сравнивать с выброшенным на улицу щенком, но он тоже был одинок и потерян.

Оставалось лишь надеяться, что ему можно было доверять.

Постаравшись выбросить из головы тревогу, она заторопилась за Ардентом, тот как раз прошёл между двумя крупными деревьями с переплетёнными ветвями, образующими арочный проём, по бокам которого ввысь устремлялись неприступные стены с башенками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению