Проект «Немезида» - читать онлайн книгу. Автор: Брендан Райх cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проект «Немезида» | Автор книги - Брендан Райх

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– А если у нас кончится еда? – подхватил я. – У нас тут один-единственный супермаркет.

– Ты же смотрел новости, – твердо сказал Тоби, пожирая глазами бандитов с оружием. – Скоро полыхать будет вся страна – только теперь нам не придется гореть вместе с ней. Начнем заниматься сельским хозяйством, как когда-то индейцы. Создадим свое собственное правительство.

Итан бросил взгляд на Тоби.

Крис Нолан вдруг воскликнул:

– Берегись!

Со стороны моста прибежал, размахивая руками, человек в лыжной маске. Цепь бандитов распалась, и каждый старался найти себе укрытие. Сразу после этого воздух прорезала серия оглушительных взрывов. Я в ужасе уставился на дым, поднимавшийся к небесам.

Секунда проходила за секундой. Дым рассеялся. Люди с ружьями показались из своих убежищ. Вид у них был смущенный. Некоторые бросали обеспокоенные взгляды в сторону города. Вдруг раздался вой сирены.

За ним – продолжительный металлический лязг. И наконец – громкий треск.

В наступившей тишине мы смотрели, как мост треснул по центру, тросы лопнули и врезались в откосы каньона. От этих ударов ввысь взметнулись, ослепляя всех и проникая в ноздри и уши, облака пыли. Когда они рассеялись, мы увидели то, что и предполагали увидеть: Бревна больше не было.

– О господи! – Я схватился обеими руками за голову.

Проклятые психи все-таки сделали это. Наша единственная связь с внешним миром лежала на дне ущелья.

Деррик принялся шагать взад-вперед, сжав кулаки.

– Почему копы их не остановили? Где шериф Уотсон?!

Я напрягся. Уотсон не мог помочь ни нам, ни кому-либо еще. Возможно, именно отсутствие шерифа позволило этому кошмару произойти. Я взглянул на полицейскую машину. Один из помощников по-прежнему стоял рядом с ней, машинально сжимая и разжимая кулак. Неужели, помимо нашего заговора, в нижнем районе Файр-Лейка был еще один? Неужели полиция нарочно так вяло реагировала?

Где-то позади раздался рев моторов. Я обернулся… и чуть не выпрыгнул из штанов.

– Бежим отсюда! – крикнул я остальным, поворачивая в сторону леса. Но споткнулся и упал в придорожный кювет.

Надо мной возникло хмурое лицо Итана.

– Ну, ты и слабак, Ноа. Смотреть стыдно.

И только теперь он увидел серые фургоны, из-за которых я упал.

Я, пошатываясь, встал на ноги.

– Чуваки, я серьезно! Надо быстро сматываться! Эти парни чертовски опасны!

Но никто меня не послушал – все стояли и, как завороженные, молча смотрели на колонну джипов и «хаммеров», растянувшуюся по периметру баррикады. Мне, застигнутому ими на нейтральной территории, ничего не оставалось, как только снова нырнуть в канаву.

Солдаты горохом посыпались из машин и вклинились в толпу под прикрытием своих товарищей, устроившихся с пулеметами на крыше каждого «хаммера». Испуганные жители Файр-Лейка принялись выкрикивать разнообразные вопросы. Для них, не видевших тех ночных процессий, эти суровые вояки словно с неба свалились.

Но солдаты молча делали свое дело. За несколько секунд каждый занял заданную позицию. Жители фанерного городка столпились у того места, где только что был мост, застигнутые врасплох таким неожиданно стремительным ответом военных на свои действия. Однако нельзя было сказать, что дерзости и решимости у них поубавилось. Ветер отчетливо доносил до меня ругательства.

К одному из пулеметов подошел коротко остриженный темноволосый офицер. Я его сразу узнал – это он вчера ночью провожал Лоуэлла и Майерса, перед тем, как дело обернулось так скверно для нас. Судя по нашивке на груди, это был капитан Харкс.

Харкс оглядел горожан с винтовками. Я видел, как один из них показал ему средний палец, остальные шумными возгласами поддержали его. Русоволосый мужик в желтой бандане поднес руки рупором ко рту.

– Ну, и что вы теперь будете делать? Заставите нас восстановить его?! Это наша долина! Вы здесь не нужны! – крикнул он.

Капитан Харкс прижал палец к уху. Кивнул. Потом поднял кулак в перчатке. Его солдаты прицелились.

Мужик в желтой бандане замер и поспешно поднял руки вверх.

– Постойте! Ладно, ваша взяла. Мы сдаем…

– Огонь, – негромко приказал Харкс.

Пулеметные очереди словно разрезали пополам толпу. Там, где только что стояли люди, образовалось кровавое месиво. Несколько раненых мужчин с винтовками опрометью бросились к лесу. В ужасе я наблюдал за тем, как трое бойцов вышли на середину дороги, встали на одно колено и одиночными выстрелами в спину добили их всех.

Все было кончено за несколько секунд. Жители фанерного городка, взорвавшие мост, были мертвы. Толпа зевак бросилась врассыпную. Их истошные вопли эхом отражались от стен каньона. А я, как дурак, по-прежнему сидел, согнувшись в три погибели, в кювете в десяти метрах от расстрельной команды, делающей свою работу.

Убирайся отсюда, болван!

Итан и остальные полезли в фургон Ноланов. Я видел, как Джессика нырнула внутрь, громко зовя Сару, за ними последовали Деррик, Крис и Тоби, все еще кричавший что-то о своем дяде. Последним был Итан. Он заметил меня, когда Майк уже завел мотор, и нетерпеливо махнул рукой, чтобы я поспешил.

Но я развернулся и побежал в лес. В голове пульсировала только одна мысль.

Мин. Надо скорее все рассказать Мин.

32

Мин

– А я тебе говорил, что он засранец, – сказал Гвоздь с довольной улыбкой, вороша палкой огонь. – Ноа Ливингстон – такой же никчемный мажор, как и все они. Нам он не нужен.

Я не ответила. После сегодняшнего мелкого предательства Ноа у озера, я не могла, хотя бы отчасти, с этим не согласиться.

Он так меня… разочаровал. Да еще сразу после того, как мы… Я даже на минуту подумала…

Гвоздь подбросил в костер еще одно полено. Температура на улице после полудня вдруг упала, стремительно, как камень с обрыва, и зима так же стремительно скатилась с гор. Скоро ляжет снег и покроет грязные тропинки между трейлерами толстым белым ковром. Мое любимое время года…

И тут внезапно появился он.

Мы с Гвоздем как по команде присели, увидев Ноа, бежавшего по дорожке к моему трейлеру. Гвоздь закатил глаза.

– Господи, он научится когда-нибудь?

Ноа остановился, упершись ладонями в колени и задыхаясь. Было видно, что он долго бежал.

– Мин! Ты… слышала?

Гвоздь откинулся назад, раздраженный вторжением. С минуту я колебалась: может, вообще не разговаривать с ним – все-таки я на него злилась. И, если честно, он задел мои чувства. Но любопытство взяло верх.

– Слышала – о чем? – раздраженно спросила я.

– О Бревне. – Он с шумом набрал в легкие воздуха. Глаза его расфокусировались, словно он сам не мог поверить в то, о чем говорил. – Его больше нет. Мост разрушен. Парни из фанерного городка взорвали его, и обломки лежат на дне каньона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию