Прикосновение зверя - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Аро cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прикосновение зверя | Автор книги - Ольга Аро

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Вэл почувствовала, как в груди вспыхнуло яростное пламя. Костер взметнулся красными языками, затрещали сухие ветви былых надежд и воспоминаний.

Страх мгновенно сгорел в пожравшем ее огне, как брошенная в камин бумажка.

— Серьезно? Раза, ты сейчас говоришь серьезно? — Вэл подалась вперед, грудью касаясь края стола. Она назвала его по имени и даже не заметила этого, погруженная в охватившее ее праведное безумие. — Если это так, то мне не нужно твое прощение!

Вэл сдвинула брови и недоуменно покачала головой. Короткие каштановые пряди заскользили вдоль лица.

— Я никогда не изменяла тебе, я никогда не спала с Каином. Я думала, что ты понимаешь это! — Голос обвинял, глаза смотрели без страха. — Я никогда не спала с Шейном. Да, может быть, я ушла и оставила тебя…

Раза выглядел удивленным. Он приоткрыл губы, словно желая что-то сказать, но Вэл тут же прервала его, повышая голос:

— Помолчи и послушай! Да, я оставила тебя. Поступила глупо. Я должна была поговорить с тобой, вымолить у тебя прощение для Шейна. Я же просто ушла и, как оказалось, сильно подвела тебя. — Вэл запнулась, сглотнула, крепко сжимая ладони в кулаки. Огонь сжирал ее тело, щеки пылали. — И я прошу за это прощения. Прости меня. — Голубые глаза смотрели прямо, без тени страха или смущения.

Раза молчал, кадык его дернулся, когда он медленно сглотнул.

Вэл же молчать не могла. Слова требовали выхода, и, что бы ни последовало за этим, она ощущала, что если не скажет все, не заставит себя произнести важное, то ничто не будет иметь смысла.

Сердце билось в груди, гулко шумело в висках, колючая боль опутывала голову, влажные ладони оставляли на поверхности стола мокрые следы, а Вэл не могла остановиться, произнося слово за словом:

— Я никогда не признаю то, что я изменяла тебе хоть раз! Никогда. Я не спала с Каином! И я никогда и никому не позволяла трахать меня, кроме тебя! — Вэл гневно стиснула губы, рассматривая бледное лицо, оттененное черными как ночь волосами. — Если ты не веришь мне — давай! Просто отдай меня этому своему дружку или толпе, мне все равно!

Она замолчала. Грудь ее тяжело вздымалась, мокрая насквозь туника неприятно липла к лопаткам. Она с трудом проглотила вязкую слюну и тряхнула головой, откидывая со лба прилипшую прядь волос.

Раза долго молчал, не отводя от раскрасневшегося лица прямой, изучающий взгляд черных глаз.

Наконец кривая улыбка сгладила маску деланого равнодушия. Раза ухмыльнулся и приподнял одну бровь.

— Хочешь, чтобы я отдал тебя Зену? А мне казалось, ты просила у меня защиты.

Вэл покачала головой, выдохнула, тщетно пытаясь привести свое сбившееся дыхание в норму.

— Ты здесь командуешь, а не я. Решай сам. Я все сказала тебе.

Раза взглянул Вэл в глаза, поднял ладонь, рассеянно взял двумя пальцами серебряный кулон и провел им по цепочке.

— Я думаю, с тебя достаточно того, что ты потеряла своего маленького друга, — сухо произнес он. — Я всегда забочусь о своих людях и поэтому оставляю за тобой мое покровительство.

Вэл широко распахнула глаза, изумленно смотря в бледное лицо. Сердце ухнуло, проваливаясь в бездонную пропасть.

— Ни Зен, ни кто-либо еще не получат тебя. Если кто-нибудь в этом городе предъявит на тебя права — я встану на твою защиту. Думаю, этого более чем достаточно, чтобы поблагодарить меня, не находишь? — Его голос звучал твердо, и Вэл могла бы поклясться, что черные глаза смеялись над ней, ошеломленной и едва помнившей, как нужно дышать.

Слова обрушились на нее, пригвождая к месту. Простые и понятные слова, на которые она не смела рассчитывать даже в самых смелых мечтах, они звучали так, словно…

— Спасибо, наместник, — с трудом разлепив губы, выдавила из себя Вэл.

Она была права. Сказанное ею в горьком пьяном веселье оказалось правдой.

Раза не хотел ее убивать. Не хотел причинять ей боль. Ни тогда, когда острие клинка упиралось в ее горло, ни тогда, когда Зен выразил свое желание.

«Ублюдок, — хотела сказать Вэл, — ненавижу тебя».

Она ненавидела Раза за смерть Никса. За его жестокость. За его силу и власть. Ненавидела за то, что он не мог быть самим собой, будучи заложником этого мира. Ненавидела его звериную сущность, которая явилась для нее спасением и ее же проклятием.

— Пока я не решу вопрос с твоим жильем, ты будешь жить у Дэни. Так же обстоит с работой. — Раза говорил, а Вэл просто смотрела на него, приоткрыв губы и медленно выдыхая обжигающий легкие воздух.

— Спасибо, — сказала она, едва слыша себя.

Сердце выпрыгивало из груди, заставляя кровь закипать в венах.

— И еще, Валлери. Я сохранил тебе жизнь и дал тебе последний шанс, понимаешь? Если ты чем-нибудь скомпрометируешь мое имя… — Раза нахмурился, голос его прозвучал с чуть заметной ноткой угрозы, но Вэл больше не боялась.

— Я все поняла, — ровно ответила она.

— Хорошо, — кивнул Раза, глубоко вздыхая. Его пальцы устало коснулись переносицы. — Тогда ты можешь идти. Последняя просьба.

— Да, наместник. — Вэл слышала собственный голос, удивляясь его уверенности и силе. Никакого страха, никаких сомнений: только вежливое почтение, которого от нее ждали.

— Не путайся под ногами. Ты останешься среди моих людей, но я не желаю видеть тебя чаще, чем это будет необходимо. — Черные глаза прищурились, наблюдая за ее реакцией.

Раза был удивлен. Вэл видела это в выражении его губ и линии его бровей.

Внезапная покорность удивляла. Вэл понимала его — она и сама была не в себе от собственного спокойствия.

— Хорошо. Благодарю вас. — Вэл приподнялась со стула.

Ноги показались ватными, но она сделала шаг и вдруг замерла на месте, останавливая взгляд на одной из корзин с фруктами.

— Думаю, на этом все, Валлери, — мягко, но явно отдавая приказ, сказал Раза, а потом, не скрывая своего недоумения, поинтересовался: — Куда ты смотришь?

Несколько мгновений Вэл размышляла, не переступает ли она невидимую черту, а потом спросила:

— Что это?

Раза кашлянул, прочищая горло, уголки его губ дернулись.

Вэл недоуменно нахмурилась.

Он хмыкнул, запуская руку в волосы, отворачивая лицо и пряча улыбку.

— Это? Это персики.

Вэл промолчала, повернувшись к корзинке. Персики. Слово было знакомо, но не более того.

Может быть, она встречала его в книгах или кто-то когда-то произносил его. Забавное название. Вэл тихо прошептала новое слово, играя с ним, как с леденцом. Мягкое, несущее в себе обещание необычного.

— Ты никогда не ела персиков? Серьезно? — Улыбку было не скрыть. Она сквозила в голосе Раза, прорывалась сквозь извечную броню равнодушия. — Возьми, тебе понравится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению