Служанка колдуна - читать онлайн книгу. Автор: Дэлия Мор cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Служанка колдуна | Автор книги - Дэлия Мор

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Я прикусила губу, чтобы не разрыдаться. Родители перестали меня понимать, потому что я стала другой. Они любили прежнюю Мери. Для неё отец согласился породниться с противной Кларой. Ради неё он спорил с самим лордом и колдуном. За неё боялся больше, чем за свою жизнь. Но той Мери больше нет.  

— Прости, папа, — я взяла его за руку. — Я правда не могу выйти замуж за Людвига и уйти из замка. Уже не могу, прости...

Шар не отпустит. Проснувшаяся магия не позволит деревенской девушке стать прежней. Поздно. Я — другая. Не такая, как они все, и это навсегда. 

— Мери, — отец выдернул руки из моих ладоней и снова вцепился в мой локоть. Сжал его так, что в глазах потемнело. — Ты с ума сошла? Я же просил, я предупреждал! Как ты могла… Ты всё-таки стала подстилкой колдуна?    

Я отшатнулась, но не смогла вырваться. Отец смотрел с ненавистью. За мгновение самый родной и близкий человек превратился в того, кто готов убить. 

— Отвечай! Ты опозорена? Моя дочь забыла всё, чему её учили и легла под лорда? Дрянь! 

Он замахнулся, чтобы ударить. От страха я зажмурилась и попыталась закрыть голову. Оплеуха прилетела звонкая. Как в детстве. Но сейчас отец бил с яростью, со всей силы. Я едва удержалась на ногах, а потом прилетела вторая. 

— Мери! — закричал Нико и бросился к нам. — Папа не надо! 

— Оливер! Сдурел? Она ничего не говорила! Отпусти! 

Надо же, Людвиг за меня заступился. Чужой человек не стал рубить сгоряча и судить за то, чего я не делала. Брат повис на плечах отца, жених перехватил меня поперёк живота и дёрнул на себя. Голова гудела. Слёз не было, зато перед глазами плавали красные и чёрные круги. От побоев душа болела сильнее, чем руки и плечи. Нет, я не заслужила! Я ничего плохого не сделала!   

— Др-р-рянь! — рычал отец. — А ну пошла домой! Месяц в погребе сидеть будешь! На хлебе и воде! 

«Это уже слишком, — прозвучал в моей голове голос Бель. — Никто не должен так с тобой обращаться». 

И я была согласна с ней. Впервые в жизни я чувствовала в себе силу не сжаться и перетерпеть, а ответить. Магия рвалась с кончиков пальцев, горела пламенем в груди.

— Горацим деи, — прошептала я и шарахнула отца щитом.

Хвала богам, Нико успел его отпустить. Облако жара опрокинуло отца на землю и подняло клубы пыли. Меня трясло, как в лихорадке. Зубы стучали. Хватка Людвига ослабла, неудавшийся жених поставил меня на землю.

— Спокойно, господа! — голос Карфакса прозвучал неизбежным громом после вспышки молнии. Колдун плечом распахнул калитку и чуть не вывалился во двор. — Всем стоять! Мери, иди ко мне. 

Я была бы рада, но ноги не слушались. Кажется, отец ударился не слишком сильно. Мотал головой, кряхтел и пытался встать.

— Лежать, — приказал Карфакс и сжал кулак. Между его пальцев вспыхнуло что-то синее, а отец замер. — Нашёл, с кем драться. Воспитатель, чтоб тебе демоны душу рвали. Мери, ты как? Ты меня слышишь? 

— Да, — захрипев, ответила я, прокашлялась и повторила: — Да, учитель.

Людвиг тихо присвистнул. 

— Типа ты тоже, да? — Нико выглядел самым ошарашенным. Стоял с открытым ртом и водил пальцем от меня до Карфакса. — Колдовала сейчас?

— И она может повторить, — припечатал хозяин замка. — Так что в ваших интересах поскорее отсюда убраться.     

— Мередит не колдунья, — осипшим голосом сказал отец. — Я бы заметил, что по дому тряпки и щëтки летают. Это всё ваши фокусы! Откуда колдовская сила в моей дочери?

Только бы он не бросился выяснять у матери, от кого она меня нагуляла. Хорошо, что Нико ничего не понял. Хлопал глазами и таращился на нас. А вот Людвиг запыхтел.

— Хельга — порядочная женщина. Она бы никогда ни с одним колдуном не спуталась.    

— К достопочтенной матушке Мередит ни одного вопроса и нет, — продолжал злиться Карфакс. — Колдовскую силу в вашу дочь подсадил я. Замок большой, а служанка всего одна. Она должна была справляться с работой. Так что не грешите на близких. Я уверен, в вашем роду никого, кроме крестьян, не было. А Мередит теперь моя ученица. Книги будет читать и заклинаниями швыряться. Увы, замуж ей действительно нельзя. По крайней мере, за простого человека. Колдунов осталось слишком мало, чтобы по преступному недомыслию разбавлять свою кровь. 

Отец не мог пошевелиться, паралич опутал его с ног до головы. Говорил он тоже с трудом. 

— Мери, это правда?

— Да, папа, — ответила я, опустив взгляд. — И ничего между мной и господином учителем не было. Я намертво привязана к замку из-за магии. Здесь моё место. Среди колдунов.

Отец побагровел и скрипнул зубами. Готова спорить, десяток ругательств проглотил, чтобы не оскорбить лорда. Вспомнил, что в прежние времена за это и плетей могли всыпать на городской площади у позорного столба. 

— Вам придётся отменить свадьбу, — снова заговорил Карфакс. — Объяснить родственникам, какой я злодей и что сделать уже ничего нельзя. Мередит — не единственная ученица, есть вторая. Она как раз потомственная колдунья, здесь всё в порядке. Не повезло, если можно так выразиться, только вашей дочери. Видеться я вам не запрещаю. Потрудитесь впредь обойтись без сцен подобной той, что я наблюдал через магию замка. Другими словами: следите за языком и держите руки в карманах. Ещё раз увижу, что вы пытаетесь её воспитывать — паралич станет вечным. Это понятно?

Мужчины будто в рот воды набрали. Людвиг растерянно чесал пальцем лоб, а отец никак не мог смириться, что потерял старшую дочь. Тяжело ему было.

— Снимите заклятие, лорд Мюррей, и я уйду, — наконец, ответил он. — Мередит может остаться, раз уж так случилось.

Смотреть на него было больно. Карфакс разжал кулак, и отец встал сначала на колени, а потом на ноги. Таким взглядом меня одарил, что сердце чуть не остановилось. 

— Нико, — прошептала я. — Тебе точно никто приходить не запрещает. Наоборот, работа есть. Сейчас иди, а дома поговори с родителями и возвращайся. Золото вам по-прежнему нужно. 

Брат хмуро кивнул и пошёл за отцом. Остался один Людвиг. 

— Я хочу, чтобы ты знала, Мери, — сказал он, честно и открыто глядя мне в глаза. — Как по мне, то твоё колдовство ничего не меняет. Я тебя и с книгами был готов взять, и с магией не откажусь. Подумаешь, мётлы по двору летали бы. Эка невидаль. Главное ведь, чтоб человек был хороший. 

— Нельзя, Людвиг, — я чуть до крови не прокусила губу. — Ты не понимаешь. Совсем нельзя, уходи, пожалуйста. 

Ярмарка, где мы танцевали, два года назад была. Два года он молчал, ждал чего-то. А теперь вздохнул, повернулся и ушёл. Медленно так, почти волоча ноги.

Прости, Людвиг. Прости, папа. Прости, Нико. 

— Пойдём в кабинет, — позвал Карфакс. — Этикетки пересчитаем. Бель скоро вернётся с новостями от аптекаря...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению