Лестница к морю - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Сивкевич cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лестница к морю | Автор книги - Лидия Сивкевич

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Все, включая Дани, повернули головы к дому.

Альваро в сером спортивном костюме стоял, держась за оконные рамы, переведя вес на одну руку, он покачнулся и помахал Каталине в ответ.

– Слава тебе, Господи! – еле слышно сказала Мария и затем спросила более громко. – Зачем сеньор так рано поднялся на ноги, может ему что-то нужно? – Женщина заметно напряглась, словно прогуливает важную работу.

– Поднялся, чтобы доказать мне свою силу.

В этот момент к Альваро подошёл кто-то из охранников в белой рубашке.

– В доме полно людей, которые ему помогут. – Девушка поднялась. – Перестань думать о работе Мария, пойдем плавать.

Глава 10

Лидия уснула рано вечером, встала посреди ночи и снова легла спать после экскурсии к холодильнику.

Она проснулась от еле слышного стука в дверь и не сразу поняла что это. Но стук повторился

– Входите уже, – ответила она, заспанным голосом и кашлянула. Дверь приоткрылась, из-за неё показались карие глаза в окружении пухлых щёк.– Каталина, заходи, – девушка села на кровати, пошатываясь. – Идём сюда.

Девочка шире открыла дверь, протиснулась через неё и робко подошла к кровати.

– Я тебя разбудила, извини, – она виновато улыбнулась и вжала голову в плечи.

– Ничего. – Лидия улыбнулась, стараясь проснуться. – Я проспала уже часов двенадцать, хорошо, что ты пришла. Залазь ко мне, садись.

Девочка скинула сандалики и забралась на кровать. Сидя поджав коленки, она пружинила вверх вниз, проверяя кровать на мягкость.

– Я хочу увидеть Альваро, но мама меня не пускает.

– И что она говорит?

– Что у сеньора нет времени со мной возиться и что он ещё болеет.

Девушка поразмыслила, насколько могла сонной головой.

– Давай поднимемся и посмотрим, может Альваро уже тоже проснулся.

Девочка радостно закивала головой и стала натягивать сандалии.

– Думаю, он будет рад тебя видеть. – Добавила Лидия

Сеньор уже не спал, сидя на кровати работал с ноутбуком.

– Альваро! – малышка побежала к нему и кинулась обнимать. Он отодвинул с колен ноутбук, поднял Каталину на кровать и крепко обнял.

– Привет, малышка! – Он перевёл взгляд на Лидию – Кажется, вы подружились?

Девочка закивала головой, не разжимая объятий. Лидия прошла по комнате, остановилась возле стола.

Следующие пять минут Каталина, сидя у Альваро на коленях, радостно рассказывала ему о разных мелочах, о заданиях по английскому языку с цветными картинками, о том, что мама купила ей белый шоколад и о новых носках с зелёными полосочками. Мужчина внимательно слушал, время от времени приподнимая уголки губ.

– И ещё мой жёлтый купальник стал мне как раз. А Лида подарила моей маме свой купальник, ну такой, красного цвета, с завязочками на шее. – Альваро перевел взгляд на Лидию, которая сидела на краешке стола, бесконечно зевая. – И мы ходили на пляж, загорать. Я собирала ракушки и выкладывала из них узоры на песке.

Девушка рассматривала бесконечные стопки бумаг, которые перекочевали в спальню из кабинета. Они занимали половину кровати, часть стола, стоящего возле окна, всю прикроватную тумбу и даже лежали на полу. Лидия взяла со стола верхнюю папку, на которой крупными буквами было написано "ORIZARI Hotels", пролистала несколько страниц с графиками и цифрами, и положила папку на место.

– Ты не обидишься на меня, если я поговорю с Лидой? – спросил Альваро. Каталина помахала головой из стороны в сторону, так резко, что кудряшки посыпались на её личико, и повернулась к девушке с загадочным взглядом.

– Тогда я вернусь в свою комнату, пока мама меня не потеряла. Но я зайду к тебе ещё, ладно?

– Хорошо, малышка, я буду тебя ждать. – Он потрепал её по щеке, девочка вывернулась и, хихикая, убежала по коридору. – Чем бы ты хотела заняться? – сразу спросил Мужчина.

– О чём ты? – она подошла и села на кровати по-турецки, возле его ног.

– Что ты делаешь дома в свободное время? – он собрал с кровати бумаги и сложил их в стопку на тумбе. Девушка разглядывала его, пытаясь уловить эмоции. – Читаешь? Рисуешь? Какие у тебя увлечения?

– Решил получше меня узнать? – она подняла руки и стала медленно расплетать косу. Альваро какое-то время наблюдал за ловкими движениями её пальцев, скользящих по волосам.

– Хочу для тебя что-то сделать, – он говорил ровным и тихим голосом. Девушка взъерошила волосы.

– Разбросаю в твоей спальне немного своих волос. – Она легонько улыбнулась. Мужчина рассматривал её лицо, спокойное и немного печальное.

– Не хочешь говорить со мной?

– Почему ты так решил?

– Меняешь тему.

– Мне нечего тебе сказать. И мне не нужно, чтобы ты что-то делал. Ты не сделаешь того, что я попрошу.

Он не изменился в лице, но моргнув, на секунду задержал веки прикрытыми.

– Я не скрываю, что буду чувствовать себя лучше, если тебе будет комфортно в моем доме.

Она повернулась к окнам, которые были плотно закрыты и не пропускали звук. На улице буйствовал ветер, гнал к берегу волны и перистые облака.

– У меня нет увлечений. Всё, что я делала, это общалась с семьёй и друзьями, смотрела фильмы, гуляла по утрам по городу или по лесу возле дома.

– Гуляла одна? – он приподнялся, сев на кровати, чтобы их глаза были на одном уровне.

– Чаще всего – да. – Девушка чуть наклонила голову набок, рассматривая пролетавших птиц. – Ты прав, я не особо интересно жила. Но это была моя жизнь, я делала всё что хотела и всё, что в моих силах.

Альваро несколько раз обследовал взглядом её лицо, задержался на губах, старательно выговаривающих испанские буквы.

– Ладно, я понял, что ты хочешь мне сказать. – Он провел по волосам рукой, поднял взгляд к потолку, размышляя, – Найди внизу Дани, он даст тебе открытый телефон и ноутбук. Чтобы ты могла пользоваться социальными сетями и общаться с друзьями.

– С чего это вдруг ты разрешаешь мне это? Я всё ещё могу просить у кого-то помощи.

– Я понимаю. Но ты не сможешь от меня уехать. Так что не наводи панику.

– Кажется, ты считаешь меня не очень умной? – сказала девушка после продолжительного молчания. Он засмеялся и помотал головой.

– Совсем наоборот. Считаю, что ты достаточно умна, чтобы не делать глупостей.

– Что именно ты называешь глупостями?

– Твои действия, которые расстроят тебя и близких тебе людей.

– Или расстроят тебя? – она смотрела прямо в зелёные глаза. Мужчина печально улыбнулся, откинув голову на спинку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению