Пока мы вдыхаем тишину - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Неженцева cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пока мы вдыхаем тишину | Автор книги - Екатерина Неженцева

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Адрес, – сурово произнёс он, глядя вперёд.

– Чей? – я вновь начала тормозить из-за присутствия мужчины.

– Свой я отлично помню, мисс Рич, – хмыкнул Алан. – Куда вас отвезти? Я не запомнил, слишком насыщенным оказался день.

– Простите, мистер Бейкер, но мне всё же вновь придётся сказать вам «нет». Я сама доеду, всего доброго.

Дёрнула ручку, чтобы открыть дверь, но тут сработал центральный замок. Автомобиль выехал на дорогу, и мы помчали вперёд. Я возмущённо посмотрела на Алана, но тот сделал вид, что не замечает моего взгляда. А может и впрямь не замечал, потому что о чём-то очень серьёзно задумался. Спустя десять минут гробовой тишины, мы оказались рядом с домом, в котором находилась моя съёмная квартира.

– Вы же сказали, что не помните адрес, – съязвила я.

– Пришлось вспоминать, – печально вздохнул он. – Вы очень несговорчивая натура, мисс Рич. Кстати, как вы смотрите на то, чтобы поужинать завтра после работы?

«Никак!» – мысленно завопила я, но вслух, конечно, этого не сказала. Просто посмотрела на него и ответила:

– Спасибо, мистер Бейкер. Но думаю, ни к чему хорошему, совместный ужин не приведёт. Кстати, вы так и не дали мне распечатки с составом тех таблеток.

– Совсем из головы вылетело! – спохватился он и полез в бардачок, мне пришлось вжаться в сидение, чтобы не прикасаться к мужчине. – Держите.

Я схватила лист бумаги, который протягивал Алан, и вновь дёрнула ручку двери, напоследок пропищав:

– Приятного вечера, мистер Бейкер.

На этот раз дверь открылась моментально, отчего я чуть не вывалилась лицом вниз из салона. В итоге всё же справилась с управлением и вышла нормально, по пути потеряв злополучную туфлю. Смех Бейкера за спиной прозвучал как-то хрипло и вызвал непередаваемую бурю эмоций в моём организме. Но больше всего удивил его внезапный вопрос:

– Мисс Рич, а вы никогда не думали о том, чтобы сходить в салон красоты?

Медленно повернулась к нему и посмотрела на мужчину обалдевшим взглядом. Затем поняла, что от меня ждут ответа, поэтому отрицательно покачала головой. На что получила очень коварную улыбку и фразу:

– Начинайте думать.

Я решила, что сейчас не время и не место спорить на эту тему, потому лишь молча пожала плечами, выпрямилась и направилась в сторону подъезда. Только вслед мне доносился пробирающий до дрожи смех, от которого хотелось потереться о его обладателя.

Стоило двери подъезда закрыться, как я скинула неудобную обувь, и побежала по ступеням вверх на третий этаж, чтобы не ждать лифт. Замок открывала дрожащими пальцами и справилась лишь с пятой попытки. Затем зашла в квартиру, привалилась спиной к стене и глядя в одну точку тихо простонала:

– Кажется, я влипла.

Немного отдышавшись, я направилась менять внешность. Стрелки на часах говорили, что у меня есть примерно полчаса, до приезда Криса, потому я решила поспешить. Только то и дело ловила себя на желании выглянуть в окно, чтобы убедиться в отсутствии машины Алана.

Поняла, что дёргаюсь, из-за мысли о Крисе, который может столкнуться с Бейкером, потому схватила телефон, который мне выдали для экстренных случаев и отправила Деверо сообщение с просьбой не приезжать сегодня. Сказала, что останусь ночевать здесь и коротко объяснила ситуацию одной фразой:

«За мной могут следить».

В ответ получила лишь короткое: «Принято», – и уже намного спокойнее направилась в ванну. Скинув одежду, я собиралась снять парик и стереть с лица грим, когда по квартире разнеслась мелодичная трель звонка. Я нахмурилась и решила не обращать внимания на нежданных визитёров. Все, кому надо, знают мой номер телефона и могут позвонить, прежде чем вламываться сюда.

Я открутила воду и потянулась к парику, но тут звонок в дверь повторился. В этот раз он был долгим и настойчивым, что заставило меня занервничать. Схватив с вешалки потрёпанный халат – чистый, но очень старый – я направилась к двери. Уже на подходе поняла, точнее почувствовала, кто решил нагрянуть в гости, но всё же выглянула в глазок и тихо выругалась.

Бейкер злился и явно кипел от возмущения. В чем была причина такого поведения я не поняла, но решила не доводить мужчину до точки кипения и открыла дверь. Вся злость и прочие отрицательные эмоции тут же испарились, а на лице Алана появилась счастливая улыбка. Он молча разглядывал меня, словно не верил своим глазам. Интересно, чем его так удивило моё появление в квартире, где я по идее живу?

И тут до меня медленно дошло, что не открой я дверь, и Бейкеру быстро стало бы известна вся правда о подставном секретаре! Мысленно вознесла хвалу своей интуиции, благодаря которой мне пришло в голову остаться здесь на ночь. Затем изобразила удивление и протянула:

– Мистер Бейкер, а вам не кажется, что подобные визиты неуместны?

– Нет, мисс Рич, все мои визиты отныне для вас уместны и вполне обоснованы, – промурлыкал этот нахал.

Затем он нагло отодвинул меня в сторону, своим любимым способом – просто поднял и перенёс – после чего закрыл дверь и направился в комнату. Я ловила ртом воздух от возмущения и боролась с навязчивым желанием бросить вслед Алану зонтик, сиротливо примостившийся около входа.

– Не стоит так явно проявлять бурную радость, мисс Рич, – хмыкнул мужчина, заметив мою реакцию. – Лучше угостите гостя чашкой чая. Надеюсь, у вас есть хотя бы чай?

Он задумчиво окинул взглядом помещение, где стояли потёртый диван с креслом, столик, у которого не хватало одного угла и покосившийся шкаф. Не знаю, о чём Бейкер подумал, но у меня появилось чувство, что он сейчас схватит меня в охапку и выбежит отсюда с воплем. Только следом его взгляд затормозил на мне – а если быть точнее на моём застиранном халате с заштопанной дырой на кармане.

– У меня к вам вопрос, мисс Рич, – Алан больше не улыбался и не пытался облить меня с ног до головы своим обаянием. – Неужели вам так мало платят, что вы живёте в подобных условиях, да к тому же не можете себе позволить нормальные вещи?

Хотелось огрызнуться и попросить наглое начальство не лезть не в своё дело, но я подумала, что лучше зайти с другой стороны. Всё-таки здесь действительно было очень некомфортно, а с дыркой на халате наши перемудрили.

– Мне платят достаточно, чтобы я смогла собрать нужную сумму, для покупки жилья с более подходящими условиями, мистер Бейкер, – холодно произнесла я. – А вот по поводу вещей…Не вижу смысла тратить деньги на тряпки, которые всё равно никто не увидит!

Брови мужчины поползли в удивлении на лоб, и он произнёс:

– Не спорю, что жуткую тряпку, в которой вы сейчас стоите, никто мог и не увидеть. Но что насчёт вашего костюма, ведь он ничем не лучше этого халата, разве что без дыр! Знаете, мисс Рич, вы просто вынуждаете меня принять активное участие в вашей жизни. Завтра едем смотреть другую квартиру и выбирать вам новый гардероб.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению