Перекрестки неизбежности - читать онлайн книгу. Автор: Олеся Феоктистова cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перекрестки неизбежности | Автор книги - Олеся Феоктистова

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Голос, раздавшийся за моей спиной, был полон сарказма и издевки. Оторвавшись от еды, я повернулся и встретился взглядом с холодными рыбьими глазами Кирка Галлена.

– Какая встреча, лейтенант Галлен! Неужели и вы привержены дурной привычке обедать в таких дешевых трактирах, как «Толстая лиса»?

– Капитан Галлен, – снисходительно поправил меня Кирк и безо всякого приглашения уселся на стул напротив. – Эй, девка! Принеси мне пива. Надеюсь, здесь подают не помои.

– Что же вас привело в эту дыру? – прищурился я. – Надеюсь, не со мной встречи искали?

– Почему же? Как раз с вами. Мне было бы любопытно узнать, что привело воришку Грена обратно в столицу.

– О, я думаю, все, что нужно, вы уже давно выяснили, – я отхлебнул сидра и откинулся на стуле.

– Думаю, вы тоже узнали много интересного, – улыбнулся Кирк. – По крайней мере не удивились тому, что я теперь – капитан Гвардии.

– Да, до меня дошли слухи, – уклончиво ответил я.

– Леда рассказала? – Кирк смотрел на меня взглядом удава. Я напрягся, хотя старался не подавать виду.

– Нехорошо вы обошлись со своей невестой, капитан Галлен.

– С предательницей, – пожал плечами Кирк. – Пусть скажет спасибо, что король не казнит женщин. А вы ее подобрали и утешили. Очень мило. Я был готов расплакаться, когда узнал.

– Вы за ней следите?

– Была бы нужда. Но то, что Грен Форо разбогател, вернулся в Синефорт и живет теперь с Ледой Маерис – это у многих на устах.

– Да, живу. Вы ради этого пришли? Уж не ревнуете ли вы, Галлен? – я ухмыльнулся, хотя сердце мое было полно дурных предчувствий. Ох, не к добру он меня разыскал, этот капитан, ох не к добру…

Подбежала служанка с кружкой пива для Кирка. Тот не обратил внимания ни на девушку, ни на напиток, и продолжал буравить меня холодным взглядом.

– Леда – государственная изменница, Форо. Я понимаю, что, связавшись с ней, вы хотите убедить всю столицу в своей… э-м-м… экстравагантности. Но, поверьте, спать с меченой – значит, лишиться авторитета и понимания нормальных людей. Людей, с кем вам предстоит иметь дело. Вы же не хотите стать изгоем среди местных жителей, а, Грен?

– Мне не привыкать, – отмахнулся я.

– Что ж, дело ваше, – Кирк встал и бросил на стол монету. – Уверен, Леда напела вам в уши о своей невиновности. Да, ее действиями управлял Фарад, но это не делает саму Маерис безгрешной. Она прекрасно отдавала себе отчет в том, что совершает, посылая мальчика-слугу с отравой для военачальника. Вы – неглупый человек, Форо. Подумайте, кому следует верить, а кому нет.

Галлен вышел, а я достал сигарету и с трудом зажег ее трясущимися руками. Я не был напуган, нет, но порядком взволнован и осознавал, что сегодняшнюю встречу с Галленом следует воспринимать как угрозу.

***

«Она прекрасно отдавала себе отчет в том, что делает, посылая мальчика-слугу с отравой для военачальника». А что случилось потом с этим мальчишкой? – эта мысль крутилась у меня в голове весь оставшийся день. Наверняка, его сразу же поймали и допросили и… заставили признаться, что его подослала Леда? Жив ли сейчас этот слуга?

Внутренний голос беспрестанно шептал мне, что нужно остановиться. Ледина татуировка не исчезнет, даже если выяснится, что она невиновна. Но желание, чтобы Кирк Галлен и Бронард Юрас получили по заслугам, было слишком горячо. Я был готов свернуть им шеи собственными руками, но мысль о том, что рисковать нельзя из-за Леды, отрезвляла меня. Попади я в тюрьму – и девушка обречена на гибель среди меченых.

Но как же незаметно разузнать судьбу мальчика-отравителя? Я остановился посреди улицы, не обращая внимания на проклятия столкнувшихся со мной прохожих, и усмехнулся. Информацию можно просто-напросто украсть. И никто не сможет организовать кражу лучше, чем знаменитая «банда Грена»!

Значит придется снова собирать давних друзей и отправлять их на дело. Спасибо сокровищам пирата Иммира, мне будет чем им заплатить за услугу. Потерев ладони, я развернулся и пошел в мастерскую Забрина. Да, удивится он, что я так зачастил в гости.


Забрин не удивился. И двух дней не прошло, как я и мои товарищи сидели в небольшом трактирчике, затерянном на окраине города, в окружении кружек с выпивкой и мясных закусок. Разговор у нас вышел непростой. Идея поиска слуги-отравителя не вызвала в ребятах никакого энтузиазма.

– В грязное дело ты собрался лезть, Грен, – Нивуд пожал плечами и отхлебнул пива. – Подружке твоей уже не поможешь, а неприятностей на задницу получишь.

– Заплачу хорошую сумму за информацию, – я внимательно посмотрел на бывших коллег.

– Да не в этом дело, – Брандис, как и оставшиеся трое, был полон сомнений в целесообразности предприятия. – Найдем мы тебе этого мальчишку и без денег даже. Да только аукнется тебе эта любознательность, костей потом не соберешь.

– Я готов рискнуть.

– Что ж, – Нивуд поскреб свою лохматую бороду и встал из-за стола, – сделаем, что сможем, да, братцы? Грен, мы дадим тебе знать.

– Спасибо, друзья, – я пожал руки каждому из моей банды, – я у вас в долгу.

– Естественно! – заржали все хором. Одним словом – бандиты!

***

Торопливый стук в дверь разбудил меня следующей же ночью. Выругавшись в полголоса, я кое-как оделся в темноте и, стараясь не побеспокоить Леду, вышел из спальни.

– Кому там не спится?

– Господин Форо, к вам гостья.

Я открыл дверь и увидел заспанного мальчика-слугу Брюна. Рядом стояла высокая фигура, закутанная в плащ. При виде меня она откинула капюшон и моему взору открылись красные локоны и восхитительные ярко-синие глаза.

– Сабира… – Леда как-то описала мне свою соседку по комнате. Несомненно, именно эта прекрасная южанка стояла передо мной.

– Простите за столь позднее вторжение, господин Форо, но мне очень нужно с вами поговорить.

– Проходите, – я подвинулся, чтобы пропустить Сабиру. Та не шелохнулась.

– А Леда?..

– Она спит.

– Я бы не хотела, чтобы она увидела меня. Может, выйдем на улицу? Разговор не будет долгим.

Я кивнул, накинул на себя теплый пиджак, и мы с Сабирой вышли из дома. За углом находился небольшой палисадник, и я повел девушку туда. Среди кустов смородины, под одинокой липой стояла старая деревянная скамья, на которую я и сел. Сабира осторожно примостилась рядом. Моросил едва заметный дождь, и я пожалел, что не прихватил плащ. Южанка зябко повела плечами, надела капюшон и посмотрела на меня.

– Я знаю, что вы хотите спросить. Почему я не помогла Леде, когда она так в этом нуждалась.

Я промолчал, и Сабира опустила глаза.

– Это мое малодушие, господин Форо. Я не хожу в район Меченых. Ничто не заставит меня ступить на эту территорию. Ни деньги, ни приказы, ни даже дружба. Вы вправе осуждать меня за это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению