Тебе не спрятаться - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Поблоки cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тебе не спрятаться | Автор книги - Дэн Поблоки

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Дэш попытался улыбнуться в ответ, но губы не слушались.

– Спасибо, – сказал он. – Мне не стоит забывать об этом. – Он глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться и собраться с мыслями. – Итак. Как нам вернуться обратно к Маркусу и Поппи?

– Сейчас у нас, судя по всему, только один вариант, – сказала Азуми. Она кивнула на витую лестницу.


Трикстер прячется во тьме.

Он широко раскрывает глаза, чтобы зрители увидели его игру за маской грустного клоуна, которую вручил ему Дел Ларкспур.

Дэш и девочка спускаются по металлическим ступенькам. Гулкий звук их шагов разносится по лестнице.

Он знает, что камеры где-то здесь и направлены прямо на его лицо, на маску. Все ждут, когда Дэш и девочка дойдут до ступеньки над его головой. Тогда настанет время Трикстера блистать, произвести впечатление на режиссера, продюсера и других членов съемочной команды.

Согласно замыслу Дела Трикстер сам не знает, что сделает в следующий миг.

Трикстер прячет навернувшуюся ухмылку. Дел правильно поступил, когда дал им с Дэшем разные роли. Он никогда не думал, что будет так весело играть «злого» персонажа.

Трикстеру интересно, весело ли Дэшу.

Ток-ток-ток — стучат шаги.

Тьма сжимается. Трикстеру нужен воздух. Он тянется к маске клоуна. Кончики пальцев пощипывает, когда он срывает ее, кожа прилипла к пластику, как если бы маска изнутри была покрыта тонким слоем клея.

Странно.

Чудовищная боль пронзает его руку. В голове мелькают сбивающие с толку, но знакомые образы: его тело на металлическом столе в морге, его семья стоит над выкопанной могилой, кровать его брата в психиатрической клинике… Это не воспоминания, да? Трикстер роняет маску. Она со стуком падает на пол, и боль, видения – все исчезает.

Голос звучит у него в голове: «У нас только один дубль. Не испорти его. Ты же не хочешь расстроить Дела?»

Ток-ток-ток.

Шаги теперь звучат громче. Еще один или два поворота витой лестницы – и тогда…

Он нагибается за маской и вновь ее надевает. Теперь она сидит лучше, не так туго. Все хорошо. Он вздыхает.

– Ты слышала это? – доносится сверху голос Дэша.

Трикстер замирает на месте, он не хочет, чтобы внутренний голос опять проснулся и завопил, не хочет вновь ощутить пронизывающую боль, не хочет, чтобы поток воспоминаний…

– Я ничего не слышу, – говорит девочка. – Что это было?

– Похоже на вздох…

Он закрывает руками свои нарисованные насупленные брови. Он сейчас рассмеется и все испортит!

– Пойдем, мы не должны терять время, – говорит девочка. – Наверняка есть способ найти Маркуса и Поппи.

Ток-ток-ток.

Он весь дрожит от волнения. Витая лестница подрагивает под их ногами. Оба сейчас как раз над ним. Стоит только… стоит только… стоит только Трикстеру сейчас высунуть из-под лестницы руку и… и… и схватить…


Дэш не мог сдвинуть ногу с места.

Что-то схватило его за щиколотку и скрутило ее. Его тело полетело вперед. Дэш закричал, взмахнув руками, потянувшись к резным перилам, но его предплечья врезались в край ступеньки внизу, и мир перевернулся. Ноги пролетели у него над головой, и он рухнул спиной на плоскую холодную поверхность.

Сердце громко застучало в висках, зудя точно будильник, вопя «Проснись, проснись, проснись!».

Азуми сбежала вниз по ступенькам и склонилась над ним, и тут Дэш услышал тихий смех, донесшийся из-под лестницы. Он резко повернул голову, чтобы успеть увидеть того, кто там прячется, но звук резко прервался.

Смех показался ему знакомым? Не может быть. Или может?

«Дилан!» – пытался крикнуть Дэш, но язык не слушался.

– Дэш? Дэш! Ответь мне! – Азуми смотрела на него сверху вниз. – Ты можешь двигаться?

Дэш пошевелил пальцами. Слава богу! Он кивнул, и Азуми выдохнула:

– Что случилось?

– Кто-то…

Азуми удивленно тряхнула головой:

– Кто-то… что?

«Схватил меня за ногу», – мысленно закончил Дэш.

– Я-я споткнулся, – сказал он вслух, закрыл глаза, боясь еще раз оглянуться на тьму под лестницей.

Глава 6

МАРКУС И АЗУМИ ОКАЗАЛИСЬ в коридоре, залитом светом лучей полуденного солнца.

Солнце только начало садиться за далекими вершинами деревьев, возвышавшихся над поросшим травой лугом, и тень от старомодных окон с наличниками острым лезвием протянулась от пола к стене.

Маркус оторвался от этого зрелища и обернулся к Поппи. Она все еще стояла на коленях, сжимая подрагивающую дверную ручку.

– Поппи, мы закрыли дверь на шпингалет, – сказал он. – Вряд ли ему теперь удастся нас достать.

В глазах Поппи отразился страх:

– А вдруг он все-таки откроет дверь?

Маркус поморщился. Об этом он не подумал.

– Может, лучше отпустить ручку и посмотреть? – предложил он. – Если дверь начнет открываться, мы сможем держать ее до тех пор, пока мистер Фокс не выбьется из сил.

– А разве привидения могут выбиться из сил? – спросила Поппи.

Маркус покачал головой, стараясь не поддаваться охватившему его смятению.

– Чем дольше мы торчим здесь, тем сложнее будет найти остальных.

Поппи немного подумала.

– Да, насчет этого ты прав.

– Ух ты, спасибо, – с ноткой сарказма ответил Маркус.

Она медленно отняла руку от двери, не отрывая глаз от ручки. Дверь не открывалась. Поппи еще немного подождала, прежде чем шагнуть назад.

– Это было… Я поверить не могу… – она вздохнула. – Как нам теперь найти Азуми и Дэша? Так глупо получилось – надо было условиться с ними о месте, где бы мы все встретились!

– Может, так даже лучше, – сказал Маркус. – Если бы ты назвала конкретное место, вроде игровой комнаты, Сайрус мог бы сделать его недосягаемым. Понимаешь? Ну, он мог бы каким-то образом заблокировать путь.

Поппи вздохнула:

– И что нам делать?

– Ты у меня спрашиваешь?

– Конечно!

– Мы пойдем вперед, – сказал он, стараясь, чтобы голос звучал уверенно: его удивило, что Поппи решила посоветоваться с ним. – Помнишь, как я играл на рояле и музыка привела вас с Дэшем в актовый зал, когда вы потерялись?

Поппи непонимающе моргнула:

– Да.

– И тут то же самое. Мы будем звать их, а они, наверное, будут звать нас. Мы найдем друг друга.

– В этом есть смысл, – сказала Поппи, кивнув сама себе. Ее глаза стали тусклыми, словно она уже устала от его общества. – Только будь начеку на случай, если наткнемся на Фоксов или еще на кого-нибудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению