Я и мои оборотни - читать онлайн книгу. Автор: Яна Арская cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я и мои оборотни | Автор книги - Яна Арская

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

− Лучше подожди дома. Здесь, конечно, не Пустоты, но порой бывает опасно.

− Ты слишком меня опекаешь.

А про себя порадовалась, что не рассказала о нападении оборотня-медведя. Одной ходить все равно придется, а так хотя бы их с Шианом нервы целее будут.

− Мне нужно пойти, Кори. Возможно, там есть ответы на мои вопросы. Причина, почему я здесь, и секрет, как вернутся обратно.

Мы снова поцеловались и спустились вниз. Шиан уже ушел. Новый укол от бдительной совести. Надо решить этот вопрос пока еще не слишком поздно.

Я сунула Кориандру пару ломтиков вяленого мяса и проводила до двери. Затем собралась сама, проверив состояние той вещи, что была старательно спрятана в потайном кармане моей сумки. Итак, попытка номер два.

***

На центральной площади собралась толпа зевак. Проходя мимо, я заметила краем глаза знакомый мощный силуэт и подошла ближе.

На широкой тележке, окруженной стаей антропоморфных волков, лежали останки некоего гигантского существа. Оно умерло явно мучительной смертью. Грудная клетка была словно взорвана, обломки ребер торчали по обеим сторонам зияющей раны.

− Вот с чем нам, дозорным, приходится иметь дело, пока император прохлаждается в своем тщательно охраняемом дворце! − громогласно объявил Харрук, ставя ногу на край телеги. Туша убитого чудовища возвышалась позади него серой горой. − Это уже третий уратоп за неделю! Нельзя игнорировать очевидное − в наших землях завелась новая тварь из Зги!

Альраута испуганно отпрянули. Мне сразу стало любопытно − что за зга такая? А затем я увидела торчащую из беспалой лапы уратопа чешуйку. Естественно черную. Да чтоб тебя!

Надо забрать ее пока не поздно. Пробившись вперед, я выждала момент, протянула руку и…

− Малютка! Снова ты!

Ну почему он такой громкий?

Я зажмурилась, пряча ладонь с уликой за спиной. Харрук спрыгнул на землю, улыбаясь всеми своими ста сорока зубами. Кажется, он действительно был рад меня видеть.

− И тебе привет, волчишка.

Дерзость слетела с языка раньше, чем мозг смог ее осознать.

− Даже так? − Он бросил короткое указание своим подчиненным и отвел меня в сторону от зевак. − Вижу, ты снова одна.

− Все работают, а мне надо по делам.

Прозвучало так, словно я перед ним оправдывалась. Неприятное ощущение.

− Куда именно? Хочу тебя проводить, а то опять влипнешь в неприятности, и у района одиночек окончательно испортится репутация.

− Да не пойду я туда больше, − вяло огрызнулась я.

После случившегося пришлось выучить карту города наизусть. Но на Харрука мое сопротивление никак не повлияло. Он оставил стаю сторожить мертвого монстра, а сам увязался за мной.

Ну, так хотя бы будет безопаснее.

− Видела, что случилось? − спросил волк, шагая чуть на расстоянии от меня. Он держался таким образом, чтобы не показывать изуродованную часть лица. − Скоро мимо площади пройдет процессия во главе с императором, и мы покажем ему нашу находку. Может даже кинем кусок тухлятины в его высокомерную морду – как ты и советовала.

− Я? Постой-постой, это ведь была шутка, я не это имела в виду…

Он громогласно заржал.

− Да шучу я. Никто нашу ящерицу удачи забрасывать мертвечиной не собирается. Мы лишь привлечем его внимание. А твои провокационные идеи останутся между нами, − Харрук игриво подмигнул. Вот спасибо, услужил.

− А у вас есть предположения, кто нападет на лесных тварей? − осторожно подступилась я.

− Не знаю. Я про Згу для острастки ляпнул. Раньше такого не случалось, чтобы уратопа, эту непробиваемую махину, изнутри выели. Это ж каким голодным нужно быть!

Сердце пропустило удар. С черным драконом определенно было что-то не так, но все же он оставался моим защитником. Я не могла пустить все на самотек.

− Отец-волк, скажи, а можно ли…

− Уже не волчишка? − с преувеличенным разочарованием удивился Харрук.

− … можно ли как-нибудь пойти с вами в дозор? − не сдалась я.

− Нет, конечно!

− Почему?

− Тебе мало столкновения с зулу? Это не шутки. Поверь, в мире есть куда более приятные способы провести время, − А вот это уже совсем не двусмысленно. Я скептически выгнула бровь.

− Поверю на слово, так как мы на месте.

Абканат возвышался над остальными зданиями, являясь эдакой Венерой Милосской среди глиняных горшков. Изящное здание из белого камня и стекла занимало целую улицу, распустив во все стороны малютки-пристройки.

Я подошла к дремлющему на ступенях стражнику и сунула под нос глиняную пластинку-пропуск. Он долго ее разглядывал, потом копался в списках и наконец заявил:

− Ее выдавали знахарю из кошачьего клана. Вы, при всем желании, на него не похожи. Я не могу вас впустить.

− Его получал мой муж. Видите? − Я указала на метку. − И получал для меня.

− Ничего не знаю.

Тогда над ним внезапно навис Харрук.

− А если мы скажем «пожалуйста»?

От главы клана исходила такая мощная подавляющая энергетика, что несчастный альраута-баран трансформировался обратно в человека прямо средь бела дня. Передо мной извинились и пропустили внутрь без лишних слов.

− Развлекайся! − крикнул волк, успокаивающе хлопая дрожащего стражника по спине.

***

С дрожью нетерпения вошла в прохладный холл, ведущий к  многочисленным залам и помещениям. За приоткрытыми дверьми можно было разглядеть кабинеты, различные выставки и даже нехитрые лаборатории, похожие на те, что изображались в книгах про алхимиков средневековья. Библиотека оказалась в самом конце.

− Вот я и дома!

Но радость быстро увяла, как только в руках оказался первый же свиток. Я свободно говорила на местном наречии, но не могла различить ни единого иероглифа? Это уже слишком!

Промучившись с десяток минут, я поняла, что нуждаюсь в помощи. Местные мужчины ведь обожают дам в беде? Стоило этим воспользоваться.

Порыскав немного, я обнаружила между стеллажами одинокого парня с лисьими ушами, склонившегося над бумагами. Он что-то нервно бормотал себе под нос, то и дело окуная перо в хрустальную чернильницу. Пятна от чернил были везде − на столе, на пальцах и даже на кончиках длинных огненно-рыжих волос.

− Извините, что беспокою, но вы здесь единственный живой человек, а мне необходимо прочесть одну вещь, − вежливо начала я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению