Международный деловой этикет на примере 22 стран мира - читать онлайн книгу. Автор: Елена Игнатьева cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Международный деловой этикет на примере 22 стран мира | Автор книги - Елена Игнатьева

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

В официальных документах оба имени пишутся полностью, но между ними ставятся буквы s/o (сын такого-то) или d/o (дочь такого-то), например: Gita s/о Geshe – Гита сын Геше.

В устном общении имена не употребляют, но принято традиционное обращение – «мистер/господин», «мисс/госпожа».

Индийцы ценят, когда их приветствуют на хинди. Для этого просто запомните наиболее распространенные фразы:


Международный деловой этикет на примере 22 стран мира

Некоторые индийцы предпочитают имена европейского типа, а индийцы родом из бывшей португальской колонии Гоа могут иметь имена португальского происхождения. В таком случае лучше обращаться к ним, используя традиционные в деловом мире обращения «мистер/господин».

Всегда имейте при себе визитные карточки, наличие визитной карточки для индусов – это признак солидности и надежности. Карточки можно иметь на английском языке. Несмотря на то, что многие индусы свободно говорят на английском языке, вам лучше позаботиться о переводчике, так как индийский английский имеет свои особенности, и человеку, знающему классический английский язык, бывает довольно сложно понять индуса.

Индусы любят дарить и принимать подарки. Но не стоит дарить индийцам букеты из красных жасминов – в Индии это цветы траура. Ваши индийские коллеги будут рады, если вы привезете из России русскую водку и шоколад. А также сувениры с символикой вашей фирмы.

Деловые женщины в Индии носят строгие костюмы с прямой юбкой до колен или брюками. Сари надевают только на особые приемы. Для мужчин предпочтителен деловой костюм с галстуком.


Национальная кухня

Серьезное отношение к еде – отличительная черта всех индийцев. Для них потребление пищи – не просто питание, необходимое для поддержания физического состояния, а прежде всего основа для развития умственных способностей и духовных качеств. У каждого из индийских народов есть особые, изобилующие пряностями и приправами рецепты сохранения здоровья и постижения мудрости. Для европейцев же эти кулинарные изыски – прежде всего яркая, вкусная и ароматная пища.

По всей Индии в пищу добавляют большое количество приправ, многие названия которых не имеют аналогов в русском языке. Количество и их сочетаемость варьируются не только от региона к региону, но и от деревни к деревне. Однако некоторые приемы приготовления пищи едины и используются повсеместно. Так, например, начинают готовить с того, что в кипящее масло добавляют семена индийского тмина или горчицы и ложку порошка куркумы, придающей еде солнечно-желтоватый оттенок, а готовое блюдо щедро посыпают свежей кинзой. Эту и другие травы индийцы очень любят, и тем более удивительно, что они не выносят укроп, улавливая его запах, тут же зажимают носы.

Интересные факты о языке хинди

1. Язык хинди стал государственным языком Индии наравне с английским только 26 января 1965 года. На хинди говорит больше половины населения страны, особенно на территории Северной Индии – от Кашмира до Махараштры.

2. Попытки сделать хинди единственным официальным языком Индии не увенчались успехом – так, в штате Тамилнаду в знак протеста устраивали самосожжения. Так что теперь в школах дети одновременно учат три языка – хинди, английский и язык своего штата.

3. Кроме двух официальных языков, хинди и английского, в Индии признали 22 языка. И это не учитывая диалектов и наречий – так насчитается более 440 живых языков Индии.

4. Своими корнями хинди уходит в санскрит, однако современный язык является отражением исторических событий, происходящих на территории Индостана. Современный хинди отражает историю страны за последние несколько столетий: в языке много заимствований из персидского, арабского, португальского и английского языков. Например, «дорога» на хинди – rod (почти как английское road). В связи с этим в хинди сильно развита синонимия: одно слово может иметь 3–4 полных синонима. Например, для понятия «любовь» есть 4 слова – «прэм», «пьяр», «мухаббат», «ишк».

5. В алфавите хинди насчитывается 44 буквы: 11 гласных и 36 согласных, однако звуков там больше. Например, буква «пх» может читаться как «ф», а буква «дж» – как «з». При этом гласные делятся на долгие и короткие, что может менять смысл слова.

6. Письмо «деванагари» ведется слева направо. В нем нет заглавных букв, сверху все знаки закрываются одной сплошной линией. Алфавит представляет собой ряды букв. Сначала идут гласные. Начинается алфавит хинди, как и русский алфавит, с буквы А.

7. Для записи каждого гласного звука существует два варианта: один – для обозначения звука в начале слова или перед другой гласной, а второй – если он идет после согласной и если он не А.

8. В хинди нет предлогов, их заменяют послелоги – часть речи, которая ставится не впереди слова, как в случае с предлогами, а после него.

9. Существует только одно слово для обозначения «вчера» и «завтра» – kal, и для обозначения «позавчера» и «послезавтра» – parso.

Существует два варианта обращения на «ты» – tu и tum. Первое употребляется с детьми, животными, слугами, при общении между супругами наедине и при обращении к Богу. Второе – для общения со сверстниками. Также существует обращение на «вы». Интересно, что индийцы никогда не обращаются на «ты» к родителям, а всегда только на «вы».

Пшеничные лепешки составляют основу питания на индийском севере, а рис – на юге. На севере едят с металлических подносов и раскладывают приправы по металлическим розеткам, на юге – с листьев пальм, платанов и лотосов, а соус разливают в сшитые из более мелких листиков плошки. На севере предпочитают арахисовое масло, лук как основу стряпни, молочные продукты и чай, на юге – кокосовое масло и кокосовое молоко и кофе. В прибрежных регионах на западе и востоке пользуются горчичным маслом и употребляют рыбу и креветки, в глубинке же – пшеницу и рис, однако основу питания составляют грубоватые хлебцы из разного вида просяных – джовара, баджры и прочих, растущих на неплодородных почвах и при минимальном орошении. Блюда западного штата Гуджарат всегда сильно подслащены, но самым сладким местом считается Западная Бенгалия, находящаяся на востоке, где готовят скрипящий от сахара расгуллой. Кухня северо-восточных штатов (Нагаленд, Мизорам, Мегхалайя и другие), соединенных с материковой Индией «куриной шейкой», проходящей по границе с Бангладеш, насквозь пропитана ароматами китайских, монгольских и тайских блюд и не напоминает никакую из индийских.

Со времен пешв, правителей XVIII века, трапеза обрела законченные геометрические контуры, а поднос стал мысленно делиться на четыре части. Два верхних квадранта заняты дополнительными приправами. В правом квадранте – основные приправы. Содержимое именно этой части подноса меняется от трапезы к трапезе, преимущественно отражая сезон тех или иных овощей и пищевых трав-листьев. На нижнюю половину подноса кладут собственно еду. В левом квадранте – тонкие пресные поли – лепешки крутого пшеничного замеса, приготовленные на плоской сковородке без жира, или пури – из мелко просеянной пшеницы, вздувающиеся, словно воздушные шарики, когда их обжаривают в глубокой плошке с кипящим растительным маслом. В правом нижнем квадранте – немного сладкого, например мелко наломанный банан в простокваше с сахаром или морковная халва. Кстати, десертом это не считается и составляет обязательный компонент любой трапезы. Компонентов в общей сложности должно быть шесть – в соответствии со вкусовыми ощущениями, которые они вызывают: сладость, соленость, горечь, острота, терпкость и кислота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию