— Ты устал с дороги, — отвечала она. — Только не спи на этом стуле всю ночь, а то к утру все тело занемеет. Позволь постелить тебе у огня.
— Прошу, не утруждай себя.
— Мне это не в труд, а в радость. Сегодня матушка улыбнулась впервые за долгое время. Я не знаю, что за дело привело тебя в Диганви, но так или иначе ты осчастливил мою мать.
— А что бы обрадовало тебя, Ронвен? — спросил он.
Во взгляде ее скользнула печаль.
— Похоже, мне на роду не написано быть счастливой.
— Не верю. Что-то должно быть и для тебя.
Вместо ответа Ронвен принялась сооружать лежанку из камыша. Сверху она постелила телячью кожу.
— Доброй ночи, — сказала она и вернулась на свою постель.
— Спи спокойно, — прошептал Эльфин и лег возле очага.
Проснувшись наутро, он услышал пение Ронвен и остался лежать тихо, чтобы вновь насладиться ее голосом. Когда юноша наконец встал, то увидел, что она приготовила ему завтрак. Эйтне в хижине не было.
— Матушка ушла к овцам, — сказала Ронвен, прочитав в его глазах вопрос. На ней была простая белая рубаха и широкий белый пояс с нашитыми по спирали раковинами. Эльфин заметил, что ее тело еще несет следы недавней беременности. — Не знаю, что у тебя тут за дело, но, наверное, им лучше заняться на сытый желудок.
— Сперва песня, затем трапеза, — блаженно отвечал Эльфин. — Уже два дара за этот день, а солнце еще не взошло.
Ронвен покраснела.
— Я не хотела тебя будить.
— Спасибо, что разбудила, потому что теперь мы можем поговорить. Я хотел спросить тебя кое о чем.
— Сядем? — спросила она, указывая на стол.
Эльфин помог ей перенести стол на середину комнаты. Ронвен подала еду, и они уселись. Юноша откусил сыра и задумчиво взглянул на сидящую рядом девушку. Свежий морской ветер шуршал в соломенной крыше и доносил с холма блеянье овец.
Ронвен поднесла ко рту хлеб, потом снова положила кусок и устремила на Эльфина прямой и бестрепетный взгляд.
— Почему ты так на меня смотришь, господин?
— Почему ты зовешь меня господином?
— Твой отец — король, ты его сын. Со временем ты станешь правителем.
— Необязательно.
— Необязательно, — согласилась Ронвен, — но чаще всего бывает именно так. Матушка сказала, что твой отец — прославленный воитель, своей рукой добывший много голов. Твои родичи буду рады назвать тебя господином.
Эльфин уперся руками в стол.
— Ты бы хуже обо мне думала, если бы мне не суждено было стать правителем?
— Меня мало тревожат честолюбивые мечты, — отвечала Ронвен.
Прямота ее ответов изумила Эльфина. Вот женщина, которая говорит от сердца. Он не знал, что и думать. Ронвен с минуту изучала его, потом сказала:
— Ты хотел о чем-то спросить меня?
Эльфин кивнул.
— Ты ценишь прямоту, поэтому отвечу открыто. Три дня назад, в канун Бельтана, я нашел в отцовской лососевой запруде младенца. Я приехал спросить, не согласишься ли ты его выкормить. Таково было мое намерение.
— И что? Ты передумал?
— Да.
Ронвен закрыла лицо руками.
— Что люди обо мне говорят… не буду спорить… все правда.
Ответ озадачил Эльфина.
— Не знаю, что говорят о тебе люди, и знать не хочу. Довольно того, что я видел своими глазами.
Ронвен отняла руки от лица, но глаз так и не подняла.
— Можешь не объяснять.
— И все же я объясню. Ты говоришь с человеком, проклятым в глазах родичей. Злосчастья преследуют меня с самого рождения.
Ронвен подняла голову.
— Никогда не поверю. Твои родичи, наверное, последние глупцы.
Эльфин улыбнулся. Ему нравилась ее манера говорить напрямик.
— Не скрою, удел мой горек, — продолжала она. — Утроба моя отравлена, ни один мужчина не захочет меня взять.
— Ронвен, — ласково произнес Эльфин, наслаждаясь звуком ее имени, — это неважно. Я холостяк с ребенком, у которого нет матери. Я приехал искать кормилицу, а нашел суженую.
Глаза у девушки округлись.
— Что ты сказал?
— Позволь спросить напрямую. — Он протянул к ней руку. — Ронвен, согласна ли ты выйти за меня замуж?
Ей потребовалась минута, чтобы осмыслить его слова. Наконец она улыбнулась сквозь слезы счастья.
— Согласна, — сказала она, беря его руку. — И буду служить тебе до последнего вздоха.
Эльфин широко улыбнулся, сердце его пело. Он встал, поднял Ронвен и поцеловал. Она прижалась головой к его груди и застыла.
— Я стану такой женой, что все будут завидовать моему мужу, — прошептала она.
— Тогда воистину я буду королем, — ответил Эльфин.
Оставив Ронвен собирать вещи, он пошел искать Эйтне. Та сидела на камне, глядя на холм и на море за ним. У ее ног пощипывали травку несколько овец. Заслышав его шаги, она повернула голову и широко улыбнулась.
— Холодно здесь на ветру-то. — Она плотнее закуталась в платок. — И тоскливо. А женщине без мужа еще тоскливее.
Эльфин различил печаль в ее голосе и сказал:
— Я попросил Ронвен выйти за меня замуж, и она согласилась.
Эйтне медленно кивнула и вновь стала смотреть на море.
— Она будет хорошей женой, но мне нечего дать ей в приданое, кроме благословения.
— Вот и довольно.
— Люди меня осудят, если я ничего не сумею дать вам в дом.
— Твоя дочь сама — лучшее приданое, я ничего, кроме нее, не возьму.
Эйтне обрадовалась этому ответу, хотя разлука с Ронвен ее и печалила.
— Ты нравишься мне, Эльфин. Коли ты не хочешь нашего добра, может, возьмешь старуху служить тебе в твоем доме?
— У тебя есть свой.
— Да какая в нем жизнь без Ронвен!
— Тогда едем с нами. Моя матушка будет рада родственнице. А я собираюсь построить себе большой дом, и ты будешь жить с нами.
Остаток утра они провели, складывая пожитки. Многие из жителей Диганви собрались посмотреть, что происходит. Эйтне хвастала направо и налево, что Эльфин — король Гвинедда, приехавший за ее дочерью, и что сама она будет служить в королевском доме.
Как ни странно это звучало, приходилось верить. Эльфин, со своей стороны, повел себя как будущий король — приказал зрителям не пялиться без дела, а грузить вещи. Он поговорил с вождем Диганви и предложил ему домик Эйтне в залог прошлой и будущей дружбы двух деревень.