Повенчанная тьмой - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повенчанная тьмой | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Не драматизируй, Эрика, тебя никто не похищал. Просто вместо того чтобы встретить Рождество в жарких краях, ты проведешь его в Будапеште.

Я вся внутренне напряглась:

— Этеле пообещал сегодня же отвезти меня обратно в аэропорт.

— Уверена, всего через несколько минут ты сама не захочешь отсюда уезжать, — загадочно заявила Цецилия и решительно двинулась на меня. А я от волнения вжалась в потертую спинку софы, стараясь оказаться как можно дальше от этой хищницы.

Но та неумолимо приближалась.

— Если позволишь. — Встала у меня за спиной, и я ощутила легкое прикосновение ее пальцев.

Судорожно кивнула, соглашаясь. Думаю, откажись я, и это вряд ли что-нибудь изменило бы.

— Будет немного неприятно. Но недолго, — предупредила похитительница моих воспоминаний и сжала мне голову руками.

Виски прошила острая боль, ничего подобного я прежде не испытывала. Было такое ощущение, будто мне вскрыли черепную коробку и пропустили через нее электрический ток.

Не выдержав, я закричала, но Цецилия и не думала прекращать. Еще сильнее впилась в мои виски пальцами и не отпускала, пока перед моим внутренним взором вспышками не засверкали утраченные воспоминания.

Знакомство с Этеле в музее. Попытка Кристиана подчинить меня своей воле в ночном клубе. Коварный поцелуй ведьмака, благодаря которому я чуть не превратилась в сосульку. И снова Этеле, спасающий меня от своего сумасшедшего друга.

Ритуал на развалинах замка. Путешествие в прошлое.

Видение про бабушку.

— Все-таки она ведьма, — облизав пересохшие губы, прошептала я.

Не сразу осознала, что сеанс реставрации памяти закончился, и Цецилия больше не пытается превратить мою голову в симпатичную тарелку для игры в фрисби.

— Вот возьми, выпей, — протянула колдунья бокал, надеюсь, просто воды.

Впрочем, мне в тот момент было не до уточнений. Воспоминания продолжали разрозненными фрагментами проступать в сознании, рождая в душе смятение.

Сделав несколько жадных глотков, подняла на ведьму глаза.

— А вот теперь можно поговорить. — Устроившись в кресле, женщина закинула ногу на ногу и произнесла: — Я готова рассказать тебе о том, кто ты и кто твои родители.

Я сидела, затаив дыхание, и с жадностью ловила каждое слово колдуньи. Кто бы мог подумать, что невероятной историей, которую поведает мне Цецилия, окажется история моей семьи, а не сюжет какого-нибудь триллера.

Теперь я знала, почему родители переехали жить в Россию, почему так не любили рассказывать о своем прошлом, почему не желали возвращаться в родную Венгрию даже в качестве туристов.

Теперь в моей голове не осталось места извечным «почему», которыми изводила себя всю свою сознательную жизнь.

— Получается, если бы они тогда не сбежали, моего папу... убили бы? — с усилием выдавила из себя окончание фразы и почувствовала, как по коже расползаются мурашки.

Цецилия сочувственно кивнула:

— Твоя мама родилась в семье потомственных ведьмаков и, даже не обладая даром, должна была выйти замуж за колдуна. Таково было желание ее отца, твоего деда. Настоящим ударом стало для него известие о том, что Анна тайком, наперекор родительской воле, встречалась с обычным парнем, студентом. А когда твой дед узнал, что она еще и забеременела от мальчишки. В опасности оказался не только Виктор, но и ты сама. Останься Анна в Будапеште, и ее бы заставили сделать аборт.

— Вы сказали «был», — потерянно прошептала я.

— Больше этот человек никому не причинит вреда, — заверила меня чародейка. — Если захочешь, я отведу тебя на его могилу.

Я отрицательно покачала головой. Что мне там делать? Смотреть на надгробие с именем негодяя, который желал смерти моему отцу и собирался помешать моему рождению? Нет уж, увольте.

Вот если мне захочется на нее, эту могилу, плюнуть, тогда да — я попрошу Цецилию сводить меня на кладбище.

Колдунья приблизилась к стеллажу, забитому книгами, из-за которых в кабинете витал едва уловимый запах пыли, и достала зажатый с обеих сторон пухлыми томами альбом с фотографиями. Я уже и забыла, когда в последний раз видела такой раритет. Отыскав интересующую ее фотографию, госпожа Эчед передала альбом мне и указала на старый снимок.

— Когда-то мы с твоей мамой дружили. Очень давно. Вместе ползали по полу и учились ходить, — весело пошутила ведьма, хотя до сих пор я была уверена, что эта каменная леди не способна проявлять эмоции. — Потом наши родители рассорились, и больше мы с Анной не встречались. Из-за того, что родилась обычной, без дара, она всегда чувствовала себя в обществе ведьмаков белой вороной, никогда не принимала участие в собраниях ковена и встречах кланов. Мы не виделись долгие годы. А потом я узнала, что Анна сбежала вместе с матерью и женихом.

С фотографии на меня смотрела черно-белая версия малютки Эрики. Я тоже в детстве носила вот такие смешные хвостики и короткие юбчонки с пышными оборками. И на щеках, когда улыбалась, у меня появлялись точно такие же милые ямочки, как у мамы.

— Не перестаю восхищаться твоей бабушкой, — тем временем вещала госпожа Эчед. — Бросить все, отречься от собственного мужа — на столь смелый поступок отважилась бы не всякая женщина. Тереза достойна уважения.

— Я бы от такого монстра отреклась без сожаления, — хмыкнула я.

Цецилия снисходительно на меня посмотрела:

— Ведьмаки живут по своим собственным законам, Эрика. Возможно, некоторые тебе будет сложно понять и принять. Отречься от близкого человека означает нанести ему страшное оскорбление. После исчезновения Терезы твой дед словно обезумел. Стал еще более жестоким и беспощадным.

— Значит, хорошо, что он умер, — подытожила равнодушно. Постаралась выставить негодяя из собственных мыслей и задумчиво проронила: — Знай бабушка, что его уже нет в живых, возможно, захотела бы вернуться.

Цецилия забрала у меня «копилку с воспоминаниями» и бережно провела унизанными перстнями пальцами по бархатистой обложке альбома.

— Будет лучше, если все, что ты сегодня узнала, пока что останется между нами. Твоего деда уже нет в живых, но есть те, кто еще помнит о предательстве Терезы и ее дочери. Для твоей же безопасности и безопасности твоих близких, давай до поры до времени хранить все в тайне. Не рассказывай никому, даже Этеле.

— Придется снова врать родителям, — протянула уныло.

Теперь, благодаря этой мадам Интрига, я вспомнила, как вешала отцу с матерью лапшу на уши. Как не рассказывала о своих приключениях в Словакии, и словом не обмолвилась о похищении Яци, да и утаила много чего еще.

Хотя они ведь тоже немало важных сведений от меня прятали. Особенно бабушка. Ладно, когда я была маленькой. Но сейчас-то зачем скрывать правду?

— Тебе еще многое предстоит узнать, Эрика, и я буду рада, если задержишься в Будапеште, — искушала Цецилия. — К сожалению, чтобы здесь остаться, придется обмануть близких. Представь, как они поступят, если узнают, что ты в Венгрии?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению