Игра в любовь - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Максвелл cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра в любовь | Автор книги - Кэти Максвелл

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Он один из них! — возмутился майор Ламберт. — Вы не можете его слушать.

— Ламберт, ты болван! — в припадке ярости воскликнул Айден. — Из-за своих амбиций и снобизма ты всех нас готов поставить под удар. Сазерленда, Аргайла, меня… — Он сделал выразительную паузу, прежде чем продолжить внушительный список титулованного дворянства. — И полковника Уизерспуна в том числе.

Полковник заерзал, явно чувствуя себя не лучшим образом.

— Ганн — не такая уж важная птица, — презрительно заявил майор Ламберт.

— Надо же, а всего минуту назад он был зачинщиком восстания, — поддел его Айден. — Вы уж определитесь, майор.

— А как на ваш взгляд, так ли важна смерть этого Ганна? — спросил у Айдена полковник.

— Рыжий Робби обладал дьявольски невыносимым характером. При жизни он мог быть занозой в заднице, но посмертно его возведут в герои. Кому как не мне, потомку шотландского повстанца, понимать всю силу легенд. Нельзя допустить, чтобы это произошло.

— Каким образом? — спросил полковник Уизерспун, заговорщически склоняясь к Айдену.

— Закопайте его. И как можно быстрее, пока не поползли слухи.

— Но не мог же он просто исчезнуть, — возразил майор Ламберт. Тот же вопрос возник и у Энн.

— Мог, — уверенно сказал Айден. — У Ганнов не осталось ни гроша за душой. Обыграем это так, будто бы он сбежал из плена и выехал за пределы страны. — Он пожал плечами. — Люди сейчас целыми семьями уезжают, гонимые «очистками». Отъезд Робби покажется вполне правдоподобным.

— Ну и куда, по-вашему, он мог бы податься? — с неподдельным интересом спросил полковник Уизерспун.

Айден на секунду призадумался.

— Франция, Дания — неважно…

Полковник взвесил эту идею в уме.

— А почему бы и нет? Лягушатники обожают революционеров. Они могли бы даже сделать его министром.

— Робби Ганну такое предложение бы понравилось. — Айден обратился к майору Ламберту: — Кто еще знал, что он здесь находится?

Майор не хотел ему отвечать. Он явно был возмущен вмешательством Айдена. Но после резкого замечания полковника Уизерспуна Ламберт вынужден был дать ответ на поставленный вопрос.

— Несколько человек.

Айден фыркнул.

— Это как прикажете понимать?

— Да, Ламберт, что бы это значило? — повторил полковник.

— Хозяин таверны и служанка, которым мы заплатили, чтобы они держали рты на замке.

— А они могут проболтаться? — спросил полковник.

— Нет, если им дорога их жизнь, — ответил майор Ламберт. — Я хотел сохранить месторасположение Ганна в тайне. У меня бы не хватило людей его отстоять, если бы вдруг…

— Если бы что? — надавил на него полковник Уизерспун.

— Если бы его брат или лорд Тайболд попытались его вызволить.

— И рискнуть всем, что у меня есть? — рассмеялся Айден.

И Энн мысленно посмеялась вместе с ним. Его слова прозвучали весьма естественно.

— Ламберт, — продолжил он, — ты живешь в выдуманном тобой мире. У меня есть деловые интересы и чувство долга перед короной. Забавно представить, какое войско я могу сколотить из моих пастухов.

— Но ваш прадед… — начал было майор Ламберт.

— Мертв, — закончил за него мысль Айден. — Я вырос в Англии. Моя сестра вышла замуж за важного государственного деятеля…

— Какого? — вмешался полковник Уизерспун.

— Лорда Вальдо, — ответил Айден.

— Лорд Вальдо? — благоговейно повторил полковник Уизерспун. — Не знал, что вы с ним родня.

— Да, он был великим человеком, — как бы невзначай бросил Айден.

— Своей должностью я обязан ему, — сказал полковник.

Энн впору было спеть «Аллилуйя!». Но на деле она всего лишь прислонилась спиной к стенке, не веря в такое везение. Айден тут же не преминул воспользоваться столь выгодным родством.

— Моя сестра была его второй женой.

— Ах да, мне доводилось встречать ее в Лондоне, — сказал полковник Уизерспун. — К слову, теперь я начинаю замечать между вами некое фамильное сходство.

— В таком случае, можете ли вы представить, чтобы она взбунтовалась против короны? — спросил Айден с кислой улыбкой.

— Леди Вальдо? Разумеется, нет, — ответил полковник Уизерспун.

— Тогда отдайте соответствующий приказ майору Ламберту, и, может, тогда он, наконец, поверит, что в Высокогорье за каждым камнем повстанцы не прячутся. — Не дожидаясь ответа, Айден с высокомерием лорда добавил: — С меня хватит. Вы угрожали моей жене и задели мою честь. Кровь Робби Ганна на ваших руках, господа. И вы сами создали себе такую проблему. А я умываю руки.

Он начал было закрывать дверь, но полковник Уизерспун поставил свою ногу в дверной проем.

— Я не знал, что Ламберт забьет этого несчастного до смерти.

— Неважно, — отрезал Айден. — Это произошло в вашем присутствии.

И он захлопнул дверь.

У Энн созрела к нему масса вопросов, но Айден отрицательно покачал головой, предупреждая, что сейчас не время. Они оба прислушались. Прошла секунда, и майор Ламберт произнес:

— Мои действия были продиктованы необходимостью. Я точно знал, что Робби Ганн собирает войско.

— Ты слышал, что сказал Тайболд, — отрезал полковник. — У Ганна совсем не было денег. Как он собирался создавать армию?

— Тайболд его поддерживал, — сказал майор Ламберт, но уже не так уверенно. Должно быть, понимал, насколько неубедительно звучат его объяснения.

Полковник Уизерспун тяжело вздохнул.

— В Шотландии и Ирландии все время назревают какие-то восстания. Простолюдины вечно чем-то недовольны. — Он на секунду умолк, после чего сказал так тихо, что Энн пришлось превратиться вслух, чтобы разобрать его слова: — Вы отстранены от своих обязанностей, майор.

— Что? — выпалил Ламберт.

Айден крепче прижал к себе Энн, слушая, как майор пытается себя реабилитировать:

— Прошу прощения, сэр, но разве вам не нужно время, чтобы как следует обдумать такое решение?

— Я уже все обдумал, — решительно отрезал полковник. — И пришел к выводу, что вам нужно уехать прямо сейчас. Возвращайтесь ко мне в штаб, я прослежу, чтобы были оформлены все бумаги по переводу вас из Шотландии.

— Но вам больше некуда меня послать! — воскликнул Ламберт. — Кроме как в Ирландию или Западную Индию.

— Уверен, вы найдете там подходящее место.

С этими словами полковник отправился к себе в комнату, но Ламберт, должно быть, преградил ему путь.

— Я не ошибался по поводу Ганна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию