Вина Зверя - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Аро cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вина Зверя | Автор книги - Ольга Аро

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Нет, его не победить.

Вэл сжала губы и нахмурилась. Раза почти смеялся и совершенно этого не скрывал.

– Ра, нет, – твердо сказала Вэл, исподлобья поглядывая в черные глаза.

– Вэл, да, – уверенно ответил Раза.

– Я хотела… – начала было она, но он пренебрежительно махнул рукой, заставляя замолчать.

– Я знаю, Кара рассказывал про твои планы. Но мне будет спокойнее, если ты будешь рядом.

Спокойнее? Хочет держать ее под своим крылом и под своей крышей? И не важно, что думает обо всем этом сама новоиспеченная гостья?

Вполне в духе Раза. Только вот… было что-то в его словах, что смутило Вэл. Что-то глубокое и совсем не похожее на привычное своенравие.

Да о чем может идти речь, если Раза с легкостью проглотил намечающуюся прогулку с Шейном? Тут что-то другое.

– Спокойнее? – озвучила свои мысли вслух Вэл.

– Не имеет значения. Просто не будем это обсуждать, – отрезал Раза, и Вэл не стала допытывать его.

Это не имело никакого смысла. Достаточно было глянуть в излишне серьезное лицо.

– Судя по всему, это приказ, – фыркнула она.

– Судя по всему, это настоятельная просьба, – приподнял брови Раза, не скрывая усмешки.

– Хорошо, – медленно кивнула Вэл, – но моя собака будет со мной.

Раза изменился в лице.

– Нет. Нет, даже не думай.

Вэл равнодушно отвела взгляд, с деланым интересом рассматривая стены вокруг.

– Тогда можешь прямо сейчас вызывать свою стражу, кузнеца и приковывать меня цепями к полу, потому что по-другому я здесь не останусь.

Раза не ответил. Молчал. Долго.

И наконец, когда Вэл уже была готова произнести опасно оформившуюся в голове гневную речь, сказал:

– Купи ей намордник.

– Хорошо. – Вэл едва не засмеялась.

Спокойно. Не буди лихо, пока оно тихо.

– И если эта сучка начнет… – стиснув зубы, на выдохе проговорил Раза, но Вэл тут же перебила его:

– Это кобель. Запомни. Это кобель.

– Ты меня услышала? – Тон лидера, но это больше не смущало.

– Вполне. – Вэл довольно улыбнулась, привстала было, разминая затекшие ноги, а потом все же не удержалась и добавила: – Но задумайся! Из всех встреченных им оборотней он невзлюбил только тебя. Значит, проблема в тебе.

– Иди спать, Вэл. – Раза, совершенно точно вымотанный почти до потери способности ясно мыслить, равнодушно повел плечами.

– Хорошо, – отозвалась Вэл.

И выдохнула почти беззвучно.

Глава 12

– Не думал, что ты придешь, – сказал Шейн, искоса поглядывая на Вэл.

Удивительно, но вчерашний удар оставил после себя только небольшую припухлость и почти незаметный кровоподтек.

И на том спасибо.

– Это я не думала, что ты придешь, – ответила она, с интересом рассматривая подернутое льдом озеро.

Они стояли морозным утром на пристани, скользкой от наледи, покрывающей деревянные доски.

– Почему это? Из-за вчерашнего? – удивился волк и тут же недовольно покачал головой. – Ты, конечно, ненормальная. Я, если честно, думал, что больше тебя не увижу.

Вэл фыркнула и окинула мужчину выразительным взглядом.

– Даже не надейся.

Шейн улыбнулся и покачал головой.

– Долго ты, наверное, у него прощение вымаливала, – осторожно, будто боясь перейти невидимую грань, сказал он. – Все вокруг гадают, какова же ты… ну… понимаешь… в постели, если все еще жива.

Вэл повернулась к Шейну с совершенно искренне ошалелым лицом.

– Что? Меня обсуждают… в таком… смысле? – спросила она, с трудом выговаривая каждое слово.

Судя по всему, всех в городе интересовали только две вещи – похоть и кровь. Странно еще, что остались те, кто мог поддержать разговор на иные темы.

Противно-то как.

И забавно. Потому что они с Раза больше не спали вместе.

«Пока не спали, – поправила себя Вэл. – Живя в одном доме, будет очень забавно делать вид, что мы просто хорошие друзья».

От подобных мыслей ее бросило в жар, и она поспешно отвернулась от волка, накидывая на голову капюшон куртки.

Никому не стоит знать, что на самом деле происходит между ней и Раза. Пусть сплетники этого города тешатся собственными выдумками.

– Еще бы тебя не обсуждали! Давно я не помню такой суматохи. Слабая человеческая девчонка и такие игры с этим… баргестом.

От Вэл не укрылось то, с каким презрением Шейн отозвался о Раза. Он даже имени его не назвал. Вполне оправданно, если верить словам Раза о неприятии его волками.

Да что там верить – это было очевидно.

– Я вчера погорячилась, – с неохотой признала Вэл.

Где-то в стороне громко раздался злой кошачий мяв. Вэл повернулась на звук, наблюдая, как худая серая кошка выпрыгнула из-под груды сваленных в кучу сломанных досок. Что ее разозлило – так и осталось загадкой. Кошка змеей нырнула под пристань и исчезла.

– Переживаешь, наверное, что Кара заставил тебя вернуться? – с участием в голосе спросил Шейн.

Вэл с трудом сдержала возникшую было на лице гримасу удивления.

Заставил? Вот как все думают. Занятно, но вполне объяснимо.

– Можешь не отвечать. Думаю, ты и сама знаешь, какой баргест самодур. Говорят, ты сбежала от него тогда – два года назад. Поэтому извини, если мои слова тебя задевают.

Вэл тяжело вздохнула. Очень тяжело. Усталость навалилась на нее, сминая и подавляя, будто сейчас было не раннее утро, а глубокий вечер.

– Шейн, это все очень сложно. Не нужно меня жалеть, ладно?

Пронзительные синие глаза сверкнули, и рука, показавшаяся Вэл невероятно тяжелой, легла на талию.

– Я и не жалею. Я опасаюсь за тебя. Будь осторожна с ним, ладно? Ты же в курсе, что меньше месяца назад он вырезал всю семью аписа [1], который высмеял его при наместнике?

Вэл почувствовала себя хуже некуда и не смогла бы сказать точно, от чего конкретно: от слов Шейна, погружающих ее в гипнотическое состояние, или от его руки на своей талии.

Она хотела сбросить руку, но не могла пошевелиться, точно скованная невидимыми оковами.

– Ч-что значит – вырезал? – запнувшись, спросила Вэл.

Она не смотрела на Шейна, уставившись на щедро присыпанное ослепительно-белым снегом озеро.

Казалось, перед ней предстала вовсе не бескрайняя водная гладь, а огромное ровное поле. Но это была ложь. Достаточно ступить на обманчиво надежный лед, как он тут же затрещал бы под ногами, обнажая черную ледяную воду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию