Твоя навсегда - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Максвелл cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твоя навсегда | Автор книги - Кэти Максвелл

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Саманта также заметила, что братья не питают друг к другу никаких теплых чувств.

Прокашлявшись, Саманта решила вступить в разговор.

- Почему ты не назвал мне своего настоящего имени?

- Вот именно, - согласился Эйлборо. - Почему ты не назвал ей своего настоящего имени? Неужели ты стыдишься своей фамилии?

- Иди к черту, Вейланд, - угрожающе прорычал мужчина, за которого она вышла замуж. - Это с ней я должен объясниться, а не с тобой. Отец лишил меня наследства. Неужели ты забыл об этом?

Голубые глаза герцога Эйлборо вспыхнули гневом. Интересно, подумала Саманта, кто еще смеет так с ним разговаривать?

- Я все хорошо помню, -ответил он. Герцог так разволновался, что куда-то исчезла вся его обычная чопорность. - И это был единственный поступок в жизни нашего отца, о котором он действительно сожалел. Йель, он разослал гонцов во все части света для того, чтобы найти тебя. Поверь, что уже буквально через минуту он пожалел о своем поступке. Он и подумать не мог, что все зайдет так далеко. Он совершил ошибку.

- Ошибку? - переспросил Йель, покачав головой. - Вейланд, но ведь он разместил во всех газетах объявление о том, что лишает меня наследства. Он перевернул всю мою жизнь вверх дном. Мои друзья отказались от меня, и для меня закрылись двери всех домов. Он оставил меня ни с чем. И сейчас ты говоришь мне, что все это было ошибкой?

- Он только хотел показать тебе, что ты вел себя недостойно, - ответил герцог, пытаясь защитить своего отца.

- Ему это удалось, - сказал Йель. - Это был горький урок. Такого не пожелаешь и злейшему врагу.

Эйлборо нервно передернулся.

- О да! Что ж, ты знаешь, каким жестоким бывал иногда наш отец, - сказал Эйлборо и как будто специально для Саманты пояснил: - Он слишком многого требовал от своих сыновей.

- И я, по его мнению, совершенно не соответствовал этим высоким требованиям, - решительно заявил Йель. - Ему просто не терпелось избавиться от меня.

- Это не так, Йель. Возможно, все случилось бы по-другому, если бы ты хорошо учился в школе, - сказал герцог. Казалось, что он повторил слова, которые однажды уже были сказаны.

- Это не имеет к делу никакого отношения, Вейланд, и ты это прекрасно знаешь, - ответил Йель и посмотрел на Саманту. - Это правда, в школе я плохо учился, был сущим наказанием для учителей. Отец презирал несовершенство в любом его проявлении… Еще бы, ведь у него был Вейланд - образец совершенства.

- Йель, я не…

- Ерунда, брат. Ты всегда был и остаешься точной копией нашего отца. Он безмерно восхищался тобой.

Эйлборо повернулся к камину. Некоторое время он молча смотрел на огонь, а потом тихо сказал:

- Ты его точная копия. А вот я на него не похож.

- Неужели? - медленно произнес Йель, не проявив к его словам никакого интереса. - Поживем - увидим, не так ли? Впрочем, ты меня не впечатлил.

Саманта затаила дыхание. Ей еще никогда не приходилось слышать, чтобы кто-нибудь так дерзко разговаривал с могущественным герцогом Эйлборо.

Похоже, герцог действительно не привык к такому обращению. Прищурившись, он посмотрел на брата так, словно видел перед собой какое-то мерзкое насекомое.

- Ты забываешь о моем высоком положении. Йель горько усмехнулся.

- Мне никогда не позволяли забыть об этом. В конце концов, именно меня считали недостойным сыном герцога Эйлборо.

Герцог ударил кулаком по каминной полке.

- Черт тебя подери, Йель! Ты никогда не прислушивался к голосу разума. Неужели ты не понимаешь, в какой ужасный переплет ты попал? Теперь только я могу помочь тебе. Как только жители Спраула узнают, что ты женился на мисс Нортрап под вымышленным именем и так жестоко подшутил над ними, они повесят тебя на самом высоком дереве.

Йель крепко сжал кулаки. Расправив плечи, он сверху вниз посмотрел на своего брата.

- Мой брак с мисс Нортрап - не шутка. Мне не нужна твоя помощь. Если бы не ты, мы с ней уже давно уехали бы из Спраула.

- О, прошу прощения за беспокойство, - съязвил Эйлборо. - Кстати, каковы твои планы в отношении мисс Нортрап? Неужели ты собираешься перевозить ее с места на место, как кочевую цыганку?

- Она будет жить со мной, - ответил Йель.

- Чем же она будет заниматься? Где вы будете жить?

- Это не ваше дело… ваша светлость.

- О нет, это мое дело. Я теперь глава семьи…

- А я уже не являюсь членом этой семьи. Меня вышвырнули вон, отправили, так сказать, в отставку. У меня нет претензий к дому Эйлборо, и у дома Эйлборо не должно быть никаких претензий ко мне.

Мужчины стояли друг напротив друга, гневно сверкая глазами, словно кулачные бойцы. Саманта не знала, как ей быть. Ей очень не понравилось, что они говорили о ней так, будто она не человек, а всего лишь мешок, с углем. Тем не менее ей казалось, что она наблюдает битву титанов.

Первым не выдержал герцог. Он с такой силой ударил кулаком по столу, что тот даже подпрыгнул.

- Черт тебя подери, Йель! Ты самый несносный человек на всем белом свете. Ты всегда руководствуешься только своими желаниями. Прошло одиннадцать лет, однако ты совершенно не изменился! - воскликнул он, расхаживая по комнате.

Саманта посмотрела на мужа. Он был совершенно спокоен. Эта вспышка гнева его ничуть не испугала.

Собравшись с духом, она решила нарушить молчание.

- Ты все-таки расскажешь мне всю правду?

- Сэм, - сказал Йель, шагнув к ней. - Я хочу, чтобы ты все правильно поняла.

- Правильно - это как, по-твоему? - спросила она. Саманта, в отличие от мужчин, говорила очень тихо. - Я хочу, чтобы именно ты рассказал мне всю эту историю.

Он все еще молчал. Саманта испугалась, решив, что он не собирается ничего ей рассказывать.

- Я был просто потрясен, когда той ночью увидел в склепе собственную могилу, - начал двои рассказ Йель. - Я приехал в Спраул, узнав о смерти своего отца. Я не мог в это поверить. Каким, однако, я был наивным, надеясь на то, что он будет жить вечно! Хотя Вейланд может подтвердить, что наш отец обладал некой сверхъестественной силой.

- Я вполне понимаю, почему ты скрыл свое настоящее имя, когда мы встретились в первый раз, но почему ты не признался во всем, когда согласился жениться на мне?

На его губах появилась горькая усмешка.

- Признаться тебе во всем после того, как ты прочитала мне лекцию о блудном сыне, которым меня все здесь считают? Или ты хочешь сказать, что уже изменила свое мнение?

Саманта вспомнила о том, как рассказывала ему о проповедях своего отца, в которых тот упоминал блудного сына, и покраснела от стыда.

- Ты мог бы выбрать подходящий момент и открыть мне свое настоящее имя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию