Секс, ложь и вампиры - читать онлайн книгу. Автор: Кейти МакАлистер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секс, ложь и вампиры | Автор книги - Кейти МакАлистер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Адриан посмотрел на меня, рука, обнимающая меня за пояс, напряглась. Такая реакция показалась мне странной. Мы шли по извилистым улицам Кёльна мимо величественного собора к центральному вокзалу.

– Почему ты спрашиваешь о кольце? Ты же сказала, что не видела его.

Вообще-то я ничего такого не говорила, но, поскольку я сама не была уверена, что за предмет лежит у меня в кармане, то и Адриан ничего не почувствовал. Я вовсе не была уверена, что это не серьга, но по описанию это вполне могло оказаться кольцом, которое ищет Адриан. Я решила выудить еще немного информации, чтобы принять окончательное решение.

– Я спрашиваю, потому что мне интересно, как это в кольце может заключаться столько силы и как ее можно использовать против Асмодея. И почему ты не продолжил поиски, когда мы встретились?

Он пожал плечами и крепче прижал меня к себе, чтобы не столкнуться с группой туристов из Японии. Они оживленно переговаривались, фотографируясь на фоне собора.

– Кольца там не было.

– А откуда ты это знаешь? Я же была там раньше, так что я точно могу сказать, что ты не обыскивал библиотеку…

– Я знаю, потому что не чувствовал его присутствия. Хм. Может, это все-таки серьга из рога?

– А ты бы почувствовал кольцо, если бы тебя что-то отвлекало? – медленно спросила я, интуитивно нащупывая узкую тропку в этом поле зыбких догадок.

Он бросил на меня подозрительный взгляд, и я ощутила легкое касание его сознания. Я сделала все, что смогла, чтобы думать исключительно о невинных вещах, запрятав подальше единственную мысль, которую я не хотела ему показывать. Должно быть, это сработало, потому что он снова пожал плечами и потянул меня в сторону величественного строения из стекла и бетона. Центральный вокзал Кёльна.

– Мог и не почувствовать, если то, что отвлекло мое внимание, действительно того стоило. А ты о чем говоришь?

Он остановился перед большой стеклянной дверью, и я посмотрела на него самым наивным взглядом, на какой была способна.

– Ну, ты же знаешь, что та ваза была заколдована. Вот я и подумала, может, она сбила твой радар?

– Нет, чтобы замаскировать присутствие кольца, нужна причина посерьезнее.

Как, например, появление его Возлюбленной? Любопытно. Я пошла за ним по ступенькам.

– А если бы у тебя было это кольцо, ты смог бы разрушить проклятие Асмодея?

– Я нет, но другие смогли бы. – Он вопросительно посмотрел на меня.

– Ты не можешь пользоваться кольцом?

– Не против Асмодея. Я бы мог применить его при других обстоятельствах, но не против Князя Тьмы, с кем я связан.

– Ах да, я как-то забыла, что это он тебя проклял. Ну а, скажем, если бы ты нашел кольцо и отдал его мне? – спросила я затаив дыхание. Мы быстро шли через вокзал. – Если бы я им воспользовалась, то смогла бы снять проклятие, не прибегая к магии? – Если да, то я смогу помочь и ему, и племяннику Мелиссанды, и при этом мне не придется корчиться от головной боли.

– Да.

– Правда?

Во мне запела надежда. Может, все было не так и плохо, как казалось вначале. Все, что мне надо сделать, – это воспользоваться кольцом против Асмодея, чтобы освободить племянника Мелиссанды и снять проклятие с Адриана. А потом мы будем жить с ним долго и счастливо… Да о чем я думаю? Воспользоваться кольцом против Асмодея? Одни только воспоминания об этом ужасном чудовище вызывают у меня тошноту и слабость в коленках. Мне никогда не найти в себе силы, чтобы встретиться с ним лицом к лицу.

– Если бы ты прошла курс обучения борьбе с Повелителем демонов или могла найти кого-нибудь обладающего такой информацией, то да. Но поскольку у тебя нет ни кольца, ни знаний, то и говорить не о чем.

Прежде чем я успела спросить еще хоть что-нибудь, мы оказались в главном зале. Он указал мне на ряд скамеек:

– Я достану билеты. А ты жди меня там.

Я поджала губы и осмотрела горящие огнями витрины магазинчиков, окружавших зал ожидания.

– Мы едем поездом, а не летим в Лондон из-за того, что ты боишься попасть в ловушку на самолете? Тебя там легче победить, подставить под солнечные лучи?

– Нет, – ответил он и тоже осмотрел зал ожидания, но в отличие от меня он высматривал, нет ли там чего-нибудь угрожающего. Мне было приятно, потому что он беспокоился за меня, а мне нравилось ощущать его защиту. Некоторым женщинам не нравится, когда мужчины постоянно беспокоятся о них. А вот мне это очень даже по душе. – Мы едем на поезде, потому что на большее у меня не хватит денег.

– Что? – Я почти кричала. Он хотел было уйти, но я схватила его за плащ. – Что значит, денег не хватит? Ты же вампир, тебе четыреста восемьдесят два года!

Он повернулся ко мне и раздраженно поморщился.

– Четыреста восемьдесят один. Я ударила его по плечу.

– Достаточно, чтобы скопить немного деньжат и обеспечить своей Возлюбленной достойное существование! Ты не можешь быть бедным. Все же знают, что у вампиров куча денег!

– А это не те «все», кто считает, что Темные могут превращаться в летучих мышей и делать вещи из ничего?

Я опустила глаза, чтобы не смотреть в его очи цвета ночного неба.

– Может быть. То есть ты хочешь сказать, что ты на мели? И я проведу вечность в нищете?

– Нет. – Он мрачно посмотрел на меня – Я позабочусь о твоем будущем. Не беспокойся на этот счет.

– Но, но как же…

– Жди здесь. – Голос его был грубым, но я чувствовала, скользнув в его сознание, что за этим стоит сожаление, такое глубокое, что и не измерить. Он нежно вытолкнул меня из своей головы. – Я вернусь сразу же, как достану билеты.

Я подумала, не обидеться ли мне на него, но решила быть выше этого. Я медленно прогуливалась вдоль витрин магазинов к скамейкам зала ожидания. Как мне сказать ему, что ключ к его спасению лежит у меня в заднем кармане?

Женщина в солнцезащитных очках наткнулась на меня, когда я стояла у витрины книжного магазина и мечтала о том, чтобы со мной была моя сумочка и я смогла бы купить нам пару книг или журналов в дорогу, ведь путь до Лондона не близкий. Она остановилась и принялась спорить с кем-то по-американски с мягким акцентом. Я обернулась, удивленная, не ожидая услышать здесь английскую речь. Я вскинула брови, заметив, как она засовывает снежный шар в большую холщовую сумку. Любопытно, с кем она разговаривает?

– В следующий раз вам всем придется искать укрытие поменьше. Нашли куда себя посадить! Один снежный шар – это еще куда ни шло, но семь – явный перебор. Мне тяжело.

Она что, разговаривает со снежинками? И кто кого куда посадил? Но одно точно: те, с кем она разговаривает, явно не наверху ее ждут.

Я слабо улыбнулась, когда она посмотрела на меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию