Отбор для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор для дракона | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Идемте же, сента Мэриндж, ужин, как я вижу, уже накрыт. И все в сборе.

— Да, сейчас, Ваше Величество, — я с опаской глянула на набухающее влагой небо.

Дождь не заставил себя ждать. Он хлынул резко и неотвратимо, я едва успела отскочить назад под спасительную крону дерева. Страх завладел всем моим естеством, тело словно окаменело. Стук в ушах смешивался с шумом дождя и веселым визгом девушек, бегущих под крышу беседки. Я же оставалась стоять на месте, отрезанная ото всех стеной воды.

— Сента Мэриндж? — донесся до меня взволнованный голос Императора. — В чем дело?

— Я не могу, не могу, — прошептала я, но, конечно же, он не услышал меня.

Тогда Его Величество сам двинулся обратно ко мне, не обращая внимания на ливень.

— Нет, не надо, — я в отчаянии замотала головой.

Глаза наполнились слезами, а в горле запершило. Мне хотелось провалиться сквозь землю, раствориться, исчезнуть и до того момента, как он снова окажется рядом.

Я вздрогнула, когда мне на голову и плечи легла, окутывая, плотная тяжелая ткань.

— Как удачно я прихватил свой второй плащ, правда? — раздался сзади голос Изумрудного Короля.

Я обернулась и встретилась с его смеющимся взглядом.

— Спасибо… — только и смогла произнести я.

— Сента Мэриндж? — теперь меня окликнул Император.

Он уже тоже стоял в шаге от меня, промокший до нитки.

— Вы в порядке? — он спрашивал меня, а сам сверлил глазами брата.

— Да, простите за беспокойство, Ваше Величество, — я все еще не могла поверить, что спасена. И снова благодаря Кайлу, точнее, Бертону Кайлу Варрлею.

— Похоже, сента боится просудиться, — Изумрудный Король в ответ на немой вопрос брата беспечно развел руками. — Я просто случайно оказался рядом. Надеюсь, ты не ревнуешь? — он хитро прищурился, мне же стало вовсе неудобно.

Скорей бы эта неловка ситуация разрешилась!

— Ты всегда берешь плащ, когда собираешься полетать? — проигнорировав последний выпад брата, сухо уточнил Император.

Полетать?.. Кажется, теперь понятно, кем был тот четвертый зеленый дракон…

— Я просто немного опередил дождь и успел заглянуть к себе в покои. Так что…

Император, недослушав брата, перевел взгляд на меня:

— Теперь вы можете идти?

— Конечно, — я плотнее закуталась в плащ. — Еще раз простите за случившееся, Ваше Величество, но я действительно не очень люблю дождь… Вот только теперь вы намокли, а я…

— Я буду в порядке, — Аллен Варрлей мягко улыбнулся и приобнял меня за плечи, чем вновь заставил мое сердце пуститься галопом. — Идемте…

— Я могу тоже намокнуть за компанию, — Бертон, смеясь, выскочил под дождь.

— Шут, — раздраженно бросил ему Император.

Похоже, мое нежелание выходить под дождь остальные невесты трактовали как хитро спланированный ход по привлечению внимания Императора, а то и вовсе обоих Величеств. Мишель при нашем появлении даже демонстративно отвернулась, Грэйс смерила меня замораживающим взглядом, а Тайра фыркнула и надменно вскинула бровь. И только Дороти оставалась спокойной и улыбчивой, жестом предложив сесть с ней рядом.

— Благодаря тебе мы можем лицезреть прекрасные мышцы Его Величества, — шепнула она мне с задорными искорками в глазах. — Посмотри, как мокрая рубашка облегает его тело… М-м-м, загляденье! Кстати, Изумрудный Король тоже весьма привлекательно смотрится в мокром виде…

— Дороти, прекрати, — шикнула на нее я, но сама не сдержала улыбку.

Шутливое замечание графини немного подняла мое настроение и убавила напряжение. Впрочем, в ее словах было немало истины: Император с потемневшими от влаги волосами и в мокрой, липнущей к телу, рубашке смотрелся очень даже сексуально. А еще напоминал о том дне, когда я спасла его…

Но любоваться рельефом мышц обоих королей пришлось недолго: слуги принесли сушильный порошок. Только тот почему-то оказался красноватого оттенка, а не молочно-белого как у меня. Может, порошок для грионов и порошок для марег, то есть русалок, отличаются в своем действии? В таком случае, мне нужно будет беречь от чужого взгляда не только маскирующий эликсир, но еще и средство для сушки.

Остаток вечера прошел без приключений. Даже солнце выглянуло незадолго до заката. Похоже, свой лимит опасностей и риска я на сегодня исчерпала весь.

И все же, какой это был длинный и полный переживаний день! Надеюсь, завтра не преподнесет мне новых неприятных сюрпризов. Так хочется получить хоть небольшую передышку…

Глава 24

Прогулка в город — желанная передышка или очередное замаскированное испытание? Именно это мы обсуждали с Дороти, пока наши экипажи резво катили в сторону центра Алпанита. Об этом мероприятии нам, как всегда, сообщили за завтраком, однако вместо искренней радости нас одолели сомнения и неуверенность: от тети Императора можно было ожидать любого подвоха.

— Ты обратила внимание, как нас уже мало осталось? — спросила задумчиво Дороти.

— Да, всего пятеро, — я украдкой покосилась на Мишель, которая никак не участвовала в нашем разговоре, а лишь делала вид, что увлечена пейзажем за окном.

Со вчерашнего дня она избегала общения со мной и игнорировала любые мои попытки втянуть ее в беседу. Похоже, герцогиня Тард все-таки не простила мне повышенного внимания Императора на совместном ужине. Не могу сказать, что я очень из-за этого переживала, но осадок все же имелся. Просто не люблю конфликты и стараюсь по возможности их сторониться, однако, надо признать, в ситуации, когда на сердце одного мужчины претендует несколько женщин, они неизбежны, и ты, волей-неволей, окажешься в них втянутой.

И вот сегодня, по воле случая, нам пришлось вновь делить с ней экипаж, к счастью, еще и с Дороти, вторую же карету заняли Сапфировая принцесса Грэйс, племянница монархов Черного Опала Тайра и ре-сента Мелани.

— Так быстро все происходит, — со вздохом заметила Дороти. — Я думала Отбор растянется на месяц, не меньше, а тут… Даже половины этого срока не прошло…

— Вчера просто ушли сразу две сестры, — напомнила я, — поэтому так и получилось…

— Кстати, видела, как еще до завтрака Патрисия с Хелен уехали. Похоже, наш второй жених, Его Величество Бертон, их тоже не пожелал рассматривать в качестве невест, — продолжала сплетничать моя спутница. — Смотрю, он тоже какой-то разборчивый, хотя внешне так не скажешь…

— Внешне? Это как? — усмехнулась я.

— Ну, он такой веселый, без всякого гонора, пофлиртовать не прочь… Вон, тем же близняшкам все комплименты отвешивал, а тут вдруг отправил их тоже домой. И тебе вот вчера с плащиком подсуетился. Можно было бы подумать, что он к тебе испытывает определенные симпатии и выделяет среди прочих невест, но теперь я уже ни в чем не уверена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению