Очкарик - читать онлайн книгу. Автор: Семён Афанасьев cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очкарик | Автор книги - Семён Афанасьев

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Чтоб не расспрашивать и так находящуюся по инерции в шоке выжившую девчонку лет пятнадцати, пробежался по местности собственными ногами, восстанавливая происшедшее по следам.

Небольшая группа конных, что-то типа ну совсем малого коша там, двигалась себе вдоль реки по степи, между редких деревьев, никого не трогая. Если я хоть чуть-чуть понимаю в географии, на этой координате должна быть рядом граница Степи с лесным или горным ландшафтом.

Каким-то образом на пути кочевников оказалась группа унитарно вооружённого народу, значительно превосходящая их количеством и технически (тем же вооружением, в частности. Судя по следам на телах).

В общем, почти всех кочевников очень быстро убили. Я успел только к шапочному разбору.

Оставшаяся в живых девчонка с каким-то темным, очень южным, цветом кожи, комментируя случившееся, затянула что-то про первородные расы.

К-хм. Я не стал настаивать и углубляться: шок — дело такое. Он бывает разным, и по мозгам порой бьёт не хуже кувалды. К тому же, поначалу, в запаре, я не сообразил: язык, на котором я с ней общаюсь тут, чем-то похож на тамошний эсперанто. Говоря прагматично, могут быть варианты неточностей лексики, типа «ложных друзей переводчика».

Не поленившись исследовать следы в доступном радиусе (чтоб не тревожить девчонку расспросами), я вскоре зашёл в поисках подробностей на второй круг.

Упс. А ведь местные кони, на которых путешествовали её родственники, весьма крупные. Конечно не верблюд, судя по следам… но уже и далеко не привычный лично мне коняга-будённовец, который обычно в степи, на фоне аборигенных конских пород, выглядит ястребом среди воробьёв.

Попаданец — вспомнилось такое слово.

Обряды, которые девчонка проводила сейчас над своими соплеменниками, до рези в ушах напоминали кое-что оттуда, потому мешать или лезть я не стал. Особенно с учётом некоторых различий; потому что уж чего-чего, а похорон по обе стороны Хиндукуша я в своё время насмотрелся.

Её ритуалы от них изрядно отличались.

До поры я вообще не подходил к ней близко, пока она, вытащив у одного из убитых мной дегенератов подобие лопатки, не принялась ковырять достаточно неприятный местный суглинок. Закусив губу и явно собираясь обустраивать какое-то подобие могилы.

Пойду помогу. Как раз и поговорить нормально получится, глядишь: а то она на меня смотрит так, словно это я в чём-то виноват.


* * *

К её удивлению, странный человек не остался в стороне, когда она принялась обустраивать могилу.

Вздохнув громко за её спиной, он подхватил у одного из убитых орквудов второй инструмент и принялся помогать ей копать.

На её предложение проводить до города, хуман уверенно и без колебаний кивнул, словно этого вопроса и ждал:

— Жаксы. — Помолчав, продолжая копать, он к её огромному удивлению продолжил. — Мына не болды, карындас? Сенде отбасы бар ма? Руын кым?

Вообще-то, по его Всеобщему она и так слышала, что он явно не отсюда. Сами хуманы, может быть, и не умеют определять на слух положения языка во рту и в гортани, когда говорит их собеседник; но оркам эти детали очень хорошо слышны.

Когда он заговорил на нездешнем, но вполне понятном и явно родственном подвиде языка самих орков, Асем принялась лихорадочно перебирать в памяти все возможные места в Степи, откуда мог быть родом такой вот хуман.

На ум ничего не приходило. И это было странно.

Когда он спросил о семье и роде, она, поколебавшись, ответила правду: семьи теперь нет, потому что все тронувшиеся с места кочевья наверняка были перехвачены сходным образом. Если вон, даже их малый кош двое магов ловили…

Что же до её рода, то его название человеку явно ничего не сказало, потому что он его даже выговорить с первого раза правильно не смог.

Впрочем, ей сейчас было не до гадания на кофейной гуще, откуда родом этот хуман. Хватит и того, что он смог справиться сразу с двумя магами, и это ещё не считая пятёрки наёмников-орквудов.

А вот дальше незнакомец выказал себя если и не полным невежей, то, во всяком случае, от кочевой жизни и нынешних реалий весьма далёким.


* * *

Как ни парадоксально, но с головой у девочки всё оказалось в порядке. Это не она перепутала слова и расы, а я не сообразил посмотреть тела внимательно.

Дегенераты-солдаты, которых она называла орквудами, отличались лично от меня как минимум строением челюсти. Также, количество зубов у них не соответствовало человеческому. Пропорция между длиной пальцев на ладони от моей отличается, хотя тут не факт, что это о чём-то говорит.

Скрывавшийся под капюшоном и показавшийся мне самым опасным тип оказался тем, кого с натяжкой можно было бы причислить к эльфам. Если опираться на стандартную фантастическую терминологию и классификацию оттуда. Своеобразные ушные раковины, тоже достаточно нестандартный прикус, слишком подвижные даже после смерти суставы. Хотя, всем известно, что…

Свой народ Асем назвала словом Ork'tar; и я исключительно из-за нюансов произношения не сразу определил, что это не искаженное Tur’k’ter. Подумав поначалу — ну, мало ли какие могут быть варианты тюрков… я что, всех знаю, что ли? Особенно с учётом специализации в фарси.

Ну правда, пойди и пойми на слух, особенно если фонетика с гортанно-щелевыми придыханиями: Ork или Tör’k? А уж Ö и U на слух перепутать вообще проще простого. Плюс если твой родной язык отличается от этого, как помидор от арбуза.

А уж когда она принялась нехотя отвечать на вопросы о своём роде, всё окончательно встало на свои места: в известной мне истории, таких родов, образований и объединений попросту не существовало. Ни в Степи, ни в её окрестностях, на все тысячи километров. Я, как бы, и сам всю жизнь прожил в тюркоязычной стране. И по региону помотался, и армий соседей тоже немало посмотрел.

Мне было неудобно затевать углубленные исследования прямо сейчас, но обстановка требовала внесения ясности. Исследовать анатомию её соплеменников я, понятно, не мог, хотя и хотелось — осквернение, ритуалы, всё такое.

Вместо этого, спросив её разрешения и получив его, я на некоторое время взял её ладонь в свою.

Несмотря на абсолютно тождественный моему функционал, её рука не была рукой человека: её скелет как минимум в части ладони от человеческого значительно отличался.

Зафиксировав имеющиеся факты, я реально задумался. А пока думал, набросал в центр воображаемой окружности всё ценное или интересное, что нашёл на трупах.

Ну, неблагородно, да… Но тот случай, когда не до жиру.


* * *

Сестра и мама были похоронены.

Отец и братья следовали в другом коше; интересно, а будет ли кому обиходить и их тела? Судя по тому, что даже на этой, достаточно второстепенной, кочевой тропе стояли целых два мага (не считая орквудов), из тронувшихся кочевать не щадили никого. В качестве примера остальным — чтоб было неповадно мечтать о свободе повторно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию