Охотник на демонов - читать онлайн книгу. Автор: Милена Вин cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник на демонов | Автор книги - Милена Вин

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Мы с Далией молча сидели на кровати в ожидании, когда мама очнется. Я не знала – прошли минуты или часы. Внутри меня было пусто и очень холодно. До ушей доносились голоса демонов, но слов я разобрать не могла. Спустя какое-то время к нам заглянул Калеб, остановился чуть поодаль от койки и, поймав наши вопросительные взгляды, тихо произнес:

– Они уходят.

От этих слов кровь быстрее побежала по жилам, согревая тело, но не дотрагиваясь до ледяного сердца. Хотелось верить, что мне послышалось, что Калеб врет, и все произошедшее всего лишь кошмарный сон. Но демонам не часто снятся кошмары… А меня мучил только один – горящий Мортемтер.

Казалось, что Далию эта новость встревожила гораздо сильнее, чем меня. Словно почувствовав, что Калебу необходима поддержка, она резко поднялась с кровати и, подойдя к нему, взяла его за руку. Даже сейчас моя Ли готова забыть о собственных чувствах, сделать все возможное, чтобы не видеть тоску в глазах любимого, а вместо грусти застать на его лице добрую, нежную улыбку, так часто мелькающую на четко очерченных губах.

– Отец тоже уходит, – шепнул Калеб, крепко сжав сильными пальцами мелко дрожащую ладонь Далии.

– А ты? – тихо спросила сестра.

Я не видела ее лица – она стояла ко мне спиной – но дрогнувший голос выдал охвативший ее страх. Лия не готова расстаться с Калебом. Я понимала это, но не знала, выберет ли она меня, если Калеб решит присоединиться к своему отцу.

– А я не демон, – слабо улыбнулся в ответ мужчина. – И не клялся Каю в верности. Отец уходит с ним лишь из-за того, что поклялся служить представителям рода Перворожденных. Это его долг, но не мой. Я останусь. Но если вы решите пойти за королем, я последую за вами.

– Мы не пойдем, – сказала резко и сразу же закусила губу, понимая, что слова прозвучали грубее, чем хотелось бы.

– Лив, с ним безопаснее… – посмотрев на меня, сказала Далия.

Бровь невольно изогнулась, выдавая мое удивление и презрение, и я горько ухмыльнулась.

– Уверена? Совет ищет его. Поэтому охотники оказались так близко к горе. Идти по одной тропе рядом с королем намного опаснее, чем скрываться в лесах от людей. К тому же… я знаю, куда ведет эта тропа, по которой ступает Кай. И не хочу идти по ней.

– Лив права, – кивнул Калеб и, поймав тревожный взгляд Далии, продолжил: – Кайлан вернул охотникам воспоминания. Они сказали, что искали его по приказу командира Совета. Прочесывали леса и рощи, а совсем недавно почуяли нашу энергию. Только вот… – Он замолк на мгновение и посмотрел на меня в упор, как-то особенно внимательно. – Когда мы находимся в пределах защитного купола, нашу энергию невозможно почувствовать. Скорее всего, охотники уловили энергетические волны, когда вы с Каем улетели из горы. Поэтому они напали на деревню. Полагали, что он прячется среди ее жителей.

Губы разомкнулись, но так и не выпустили никаких слов. Из груди вырвался лишь тихий вздох, а по телу прокатилась холодная колючая волна дрожи. И почему-то меня не взволновало осознание того, что нападение охотников на людей – моя вина. Я ничего не почувствовала, кроме холода, впившегося в сердце и медленно расползающегося по всему телу, затрагивая своими щупальцами магический источник и душу.

– Нас тоже ищут, – после недолгого молчания выдохнула сестра. – Прятаться бессмысленно.

– Пока все внимание уделено крылатому демону, – сказал Калеб. – Мы для них всего лишь предатели. Нас казнят, если поймают. А Кай нужен Совету для иных целей.

Мужчина замолчал, и повисла небольшая, но глубокая пауза. Исчерпав аргументы, Далия тяжело вздохнула и прислонилась головой к широкому мужскому плечу. Калеб не позволил себе проигнорировать этот невинный жест – прижал к себе Лию, осторожно погладил ее по спине.

– Я пойду… попрощаюсь с отцом, – спустя несколько секунд сказал он и нехотя отстранился от девушки.

Она не стала удерживать, посмотрела на него с сожалением, а когда он вышел, сжала кулаки, кажется, пытаясь не разрыдаться. Наверное, Ли не выдержала бы, позволила бы слезам сбежать по щекам, обжечь нежную кожу, но слабый голос матери затмил собой все мысли о короле и демонах.

– Ли…

Я резко повернулась к маме, сжала ее дрожащую ладонь, а Далия, осторожно взобравшись на кровать, убрала прядки волос с ее щеки, аккуратным движением заправила их за ухо.

– Мам, – позвала сестра. – Ты как?

– У меня не так много времени… – едва слышно выдохнула в ответ Аврелия. Тихий голос и вырвавшиеся с потрескавшихся губ слова заставили нас вздрогнуть. – Но я хочу поступить правильно… Хотя бы раз в жизни.

– О чем ты говоришь? – спросила шепотом, крепко сжимая материнскую руку.

Губы у мамы дрогнули, но она улыбнулась.

– Найди Лори. В Восточных королевствах… Лори живет там. – Мама замолчала ненадолго. Каждое слово давалось ей с трудом, и казалось, что с ее уст срывается не шепот, а пламя, больно ранившее и меня и Далию. – Я не смогу пойти с вами, – ответила она на немой вопрос, застывший в наших глазах.

– Почему? – выдавила из себя сестра и, невольно нахмурившись, поджала губы.

– Я больна, цветочек, – ласково отозвалась мама. – Уже очень давно.

– Это не значит, что ты умрешь… – Далия покачала головой. – Мы найдем лекаря. И пегасы… Я слышала, что они могут исцелять.

– Нет. – Мама прикрыла глаза, глубоко вздохнула, будто собираясь с мыслями, и, посмотрев на нас, продолжила неуверенно: – Я должна была умереть еще тогда, когда ты родилась, Ли. После родов мое тело сильно ослабло, я не продержалась бы и дня… Но ваш отец не позволил мне уйти так рано. Он связал меня с собой, вдохнул в меня жизнь. Все эти годы его сердце билось за нас двоих. А теперь… – В уголках маминых глаз стали собираться слезы. Она судорожно сглотнула и хрипло выдавила: – Теперь, когда Арон ушел, я могу последовать только за ним.

В сердце закралось какое-то неясное ощущение, вместо боли – опустошенность. Я глядела на маму, изучала ее тонкие черты лица, видела, как подрагивали ее длинные ресницы, а слезинки продолжали греть потухшие небесно-голубые глаза; и понимала, что мне хочется вернуться в то время, когда я была охотницей не только потому, что я устала от новых чувств и эмоций. Нет. Я хотела повернуть время вспять и никогда не выпускать Кая из башни цитадели, сделать так, чтобы ни он, ни я не встретились с демонами. Тогда, быть может, папа был бы жив. Наверное…

– Мам… – шепнула Далия, шмыгнув носом и утерев пальцами слезы. – Прости меня.

– Нет, милая, не нужно винить себя, – мягко, но серьезно произнесла Аврелия. – С вашим появлением в моей жизни я стала такой счастливой. Будь у нас немного больше времени… Но я рада, что смогла увидеть вас спустя долгие годы разлуки. Она научила меня любить по-настоящему.

Внутри заныла пустота. Стало невыносимо больно, и я прикусила губу, подавляя страх и слезы. Язык обожгло горьким металлическим вкусом демонической крови. Я сглотнула, попыталась улыбнуться, поймав взгляд стеклянных глаз, и спустилась с кровати на каменный пол. Села так, чтобы видеть лицо матери и, наклонившись к ее уху, шепнула сдавленно:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению