Беглянка с секретом. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беглянка с секретом. Книга 2 | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Проходите, проходите! Офате. Унбар, — заботливо, но без излишней суеты, мастер проводил нас дальше в лавку, где на ровных квадратных полках лежали стопками всевозможные свертки холстов.

Крашеные неведомыми растениями, а может, даже зельями алхимиков — тогда могли получаться самые невероятные цвета, которые поднимали стоимость отреза такой ткани почти до небес. Но, видно, для де ла Фиеров это не имело значения. Маркуш весьма скучающе озирался кругом, в то время как я, едва рот не раскрыв, рассматривала ровные цветные стопки, еще не до конца веря, что могу выбрать то, что придется к душе, без каких бы то ни было ограничений. Андра держалась поблизости от меня и то и дело мечтательно вздыхала.

— Чудесно! Просто чудесно! — мастер внезапно подхватил мою руку и сделал шаг назад, оглядывая меня с головы до ног. — Унбар Альдор просто пролил бальзам на мою душу, когда прислал ко мне столь прекрасную фею.

Маркуш отвлекся от разглядывания стойки, на которой висели добротные плащи с вышивкой по краю. На каждом — разная, искусно выполненная явно старательными женскими руками. В таких не зазорно показаться на люди любому аристократу.

— Если бы я не знал вас, унбар Чеботари, то подумал бы, что вы рассчитываете на большую плату, чем та, о которой договаривались с Альдором, — в его тоне прозвучал легкий укор.

— Со всем уважением, вы молоды и почти ничего не смыслите в женской красоте! — скривил губы мастер. — А я смыслю, уж поверьте. Вот этими руками обмерял всех знатных дев Велеаранда. Но сейчас даже я поражен вкусу унбара Альдора. Его невеста просто прекрасна, — он посмотрел на меня вновь и подкрепил свое заявление тем, что приложил ладонь к сердцу. — Вы слышите, офате? Это совершенно искренне!

Я слегка ошарашенно кивнула на его пылкие слова, внутренне вздрогнув от одного-единственного. Поймала взгляд Маркуша — а тот состроил загадочный вид, как будто ничего не знал. Получается, Альдор уже вовсю представляет меня как свою невесту, и все его нетерпеливое ожидание моего решения — только притворство. Еще одно доказательство того, что я в его доме — пустое место, несмотря на то, что Маркуш пытается убедить меня в обратном. Впрочем, ничего удивительного.

Но спорить об этом с портным, конечно, не имело смысла. Его дело — снять мерки и пошить платья, достойные встречи со многими аристократами и магами, которые наверняка приедут на празднование в замок примара Тириндила — Топул де Аур.

— Зря вы считаете, что я ничего не смыслю в женской красоте, — притворно обиделся Маркуш. — У меня проблемы со спиной, а не с глазами.

Он присел на удобную высокую скамью у свободной от полок стены и с видимым удовольствием откинулся на спинку. Закинул ногу на ногу — и у меня перед глазами на миг потемнело от похожести его движений на то, как это мог бы сделать Альдор.

Мастер заглянул в соседнюю каморку и кликнул кого-то. Через мгновение в зал вышла невысокая молодая девушка, на вид — ровесница младшему де ла Фиеру. Хорошенькая и смущенная до алого румянца, что проступил на ее щеках, как только она взглянула на, без сомнения, привлекательного юношу. Но тот лишь мазнул по ней взглядом и вновь обратил его ко мне, чему-то слегка улыбаясь.

— Мы вынуждены вас оставить, унбар, — портной явственно потянул меня в другую комнату. — Моя дочь Нина может принести вам чай или что пожелаете. Чтобы вы не скучали. Я постараюсь не задержать офате Делериш слишком долго. Но вы сами понимаете, что дело наше не терпит суеты, чтобы после не было стыдно за результат.

— Благодарю, — отозвался Маркуш без особого рвения. — И я вас ничуть не тороплю.

Девица застыла рядом с ним, видно, в ожидании распоряжений, но де ла Фиер не поторопился отдавать их. Мы с унбаром Чеботари и Андрой скрылись за дверцей — и все звуки привычно потонули в чуть душноватой тишине. Ладно хоть Альдор снарядил с нами стражу, которая, стоило только выйти из повозки, заняла посты у дверей: снаружи и внутри. Мастера она ничем не смутила — видно для того, кто часто принимает знатных заказчиков, такое грозное сопровождение привычно. Потому я оставляла Маркуша не только под присмотром внимательной девы, но и под более надежным — воинов.

В комнате, куда отвел меня и служанку портной, было тоже удивительно светло — но благодаря щедро расставленным вокруг свечам. У трех зеркал, что стояли в центре небольшой каморки, располагался круглый постамент, на который мне и помог взойти мастер, не переставая восхищенно оглядывать меня и бормотать что-то себе под нос.

Откуда ни возьмись, зазасуетились рядом две помощницы, сами тонкие и вертлявые, словно пляшущие по ткани иглы. Они живо оттеснили Андру в сторону и с большим рвением присоединились к похвалам унбара Чеботари, обойдя меня по кругу, словно статую. От их внимания почему-то хотелось поежиться, как будто меня растирали колючей щеткой, доставая до самого нутра. Удивительно неприятное ощущение, объяснения которому я никак не могла найти. Но женщины ненадолго пропали, а затем принесли ткани и тесьму, резные пуговицы и кружево — чтобы я могла выбрать.

— Унбар де ла Фиер, как я понимаю, не стеснил вас в средствах, офате? — как бы между делом уточнил портной, явно испытывая надежду, что я с этим соглашусь.

Альдор и правда ничего не говорил мне о том, сколько нарядов я могу заказать и как много могу потратить. Но мне скорее виделся в этом очередной подвох. К тому же я не собиралась злоупотреблять его показной щедростью.

— Нет, он не ограничивал меня. Но, думаю, трех платьев и полудюжины сорочек будет достаточно.

Мастер тихо вздохнул.

— Среди этих трех платьев есть то, что вы наденете на помолвку? — он взглянул на меня исподлобья, наморщив лоб и продолжая перебирать в небольшом сундучке какие-то нужные ему мелочи. Словно лекарь — склянки со снадобьями.

Проклятье Закатной Матери! Альдор что, издевается? Он уже и про помолвку портному сказал? Даже я о ней еще не знаю. Но насчет платья мастер оказался прав. Для для помолвки нужно особенное: достаточно простое, чтобы подчеркивало невинность невесты, но в случае с высоким происхождением жениха — сшитое из хорошей ткани. На нем дозволялась легкая отделка тесьмой или короткий шлейф — это все, что я знала о «помолвочных» платьях из тех книг, которые читала еще в пансионе.

Но сейчас моя голова грозила разорваться от необходимости принять срочное решение. Похоже, даже имея возможность заказать это платье втайне от меня, Альдор нарочно оставил выбор мне. И тут дотянулся: я даже явственно представила себе его насмешливый взгляд и положенную в таком случае особенную ухмылку.

Унбар Чеботари молчал выжидательно. Я покосилась на него украдкой и вздохнула:

— Нет, платье для помолвки заказывать я не стану.

И даже в висках застучало от понимания, что я сейчас пошла против распоряжения Альдора. И тут же хлынувшая по телу волна жара спала, когда разум впитал эту мысль. Но, если де ла Фиер и дальше будет считать, что все может решать за меня, даже в таких мелочах, как платье, моя жизнь рядом с ним даже в роли его жены и вовсе будет невыносимой. Я не смогу сказать ему лишнего слова, и останусь на том же месте слегка привилегированной прислуги. Отчего-то мне этого не хотелось. Не хотелось, чтобы он смотрел на меня свысока и дальше. Пусть мой небольшой бунт он едва заметит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению