Дом у озера - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Виггз cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом у озера | Автор книги - Сьюзен Виггз

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

«Прекрати, Кейт». Но легко сказать, да трудно сделать. Этот мужчина пробудил в ней дикие желания, всколыхнул несбывшиеся мечты, заставил вспомнить все те бессонные ночи, когда она пыталась убедить себя, что все в порядке, все хорошо.

Когда он вошел в кухню — с еще мокрыми, приглаженными ладонью волосами, во влажной, впечатанной в тело футболке, — Кейт притворилась, что ничего этого не замечает. В его присутствии все в кухне как будто уменьшилось в размерах, съежилось. Широкая тень накрыла пол. И тем не менее он вовсе не выглядел здесь лишним и, похоже, чувствовал себя соответственно. Стоял и осматривался, как обычно, с непроницаемым лицом.

Человека можно узнать по тому, что его окружает, — Кейт это знала. Старый дом был в каком-то смысле хранилищем нескольких десятилетий семейной истории, нашедших отражение в фотографиях — особо ценимых, с Тедди и Франклином Рузвельтом, до последней, прошлогодней, со всеми представителями самого юного поколения Ливингстонов.

— Добро пожаловать в мой мир. А готовить я только-только начала.

— Чем могу помочь?

Вот так, просто и без лишних слов она обзавелась напарником. Некоторые чувствуют себя на кухне лишними, не знают, куда ступить и за что взяться. Джей Ди был не из их числа. Прекрасно приготовил к жарке кукурузные початки, аккуратно нарезал помидоры, легко справился с арбузом. Работалось с ним легко, и в какие-то моменты Кейт даже забывала, что рядом не кто-то из своих, родных, а мужчина, которого она едва знает. Сама кухня была устроена с таким расчетом, чтобы даже несколько человек могли заниматься делом, не мешая друг другу.

— Похоже, нас ожидает настоящий пир, — заметил Джей Ди.

— Ездила в город, а на обратном пути заглянула в придорожный магазинчик. — Кейт выложила рыбу в раковину и открыла воду. Джей Ди справился со своей задачей профессионально: выпотрошил, обрезал плавники и хвосты.

Из комнаты Кэлли доносилась негромкая музыка, и Кейт, нарезая кусочками рыбу, тихонько мурлыкала в такт знакомой мелодии «Либертайнс».

— Девочка просто одержима музыкой. И неплохо в ней разбирается. Я привезла из дому несколько компакт-дисков, но, боюсь, ей они покажутся безнадежно устаревшими.

Джей Ди очистил последний початок.

— Какие-нибудь планы у нее есть? Я имею в виду, на конец лета.

— У Кэлли? Не спрашивала.

Кейт сбрызнула форель лимонным соком, посолила, поперчила, Джей Ди придержал дверь. Из дому вышли вместе.

— По-моему, девочка хочет отсидеться до восемнадцатилетия. Наверно, боится, что попадет в еще одну приемную семью. — Рассказывать о том, что узнала о матери Кэлли, Соне Ивэнс, она, подумав, не стала, хотя поговорить с ним о детях вовсе не казалось чем-то неуместным — Джей Ди удивительным образом располагал к откровенности. «Нет, — остановила она себя. — В таком деле он тебе не советчик. Он тебе вообще никто».

Оставив рыбу и кукурузу жариться на гриле, сели за стол. Ее не оставляло странное ощущение домашности, как будто все происходящее давно стало чем-то привычным, как будто так, как сегодня, они собирались много-много раз на протяжении десятка лет. Откуда взялось это чувство? Чей сценарий здесь проигрывался, ее или его?

— Хотел спросить насчет Кэлли, — сказал Джей Ди, расставляя старые эмалированные тарелки. — Как по-вашему, она была бы не против немного заработать? Я мог бы предложить ей кое-какую работу в доме Шредеров. Уборка. Несколько часов в неделю. Оплата наличными.

Кейт ничего не могла с собой поделать — губы сами стянулись в улыбке. И на душе стало легче и теплее. Она понимала, что уборщица ему совсем не нужна, — Джей Ди просто хотел помочь Кэлли. Теперь он стал яснее и понятнее — как ее любимая конфета с твердой оболочкой и мягкой сладкой начинкой.

— Ладно. Вы прокололись.

— Прокололся? — Он нахмурился.

— Я знала, что вы что-то скрываете, — теперь ваш секрет раскрыт.

Джей Ди положил вилку на стол.

— Послушайте, Кейт, я…

— Не надо ничего объяснять. Вам нечего стыдиться. — Подумав, она решила пойти ва-банк. — Я рада, что узнала правду о вас.

Джей Ди взял вилку.

— Неужели?

— Конечно. Вам больше не нужно притворяться со мной. И не беспокойтесь, обещаю хранить вашу тайну.

— Точно?

— Не сомневайтесь. Хотя и не понимаю, зачем это надо скрывать. По-моему, мужчина с добрым сердцем невероятно привлекателен. Зачем же притворяться другим?

Он выдохнул, медленно, с заметным облегчением, и вернулся к своим тарелкам.

— Спасибо на добром слове.

— Я только сказала, что вы невероятно симпатичны. Вас это так удивило?

— Вы сказали, что мужчина с добрым сердцем невероятно привлекателен. Я вовсе не принял это на свой счет.

Что ж, по крайней мере, он умеет слушать.

— Хорошо, уточню — у вас доброе сердце. Золотое.

— Да, это точно про меня. Чистое золото. Не спешите с выводами, Кейт.

— Так расскажите о себе, и мне не придется ничего додумывать.

— Рассказывать особенно нечего. Сейчас я отдыхаю, обдумываю варианты.

— Один из вариантов — медицинская школа.

— Верно.

— Это болезненная для вас тема? В прошлый раз вы так рассердились…

— Извините. Так как вам мое предложение насчет Кэлли?

Он снова закрывался. Кейт почувствовала, что пережала. Значит, надо чуточку сдать назад.

— Держу пари, за такой шанс она ухватится обеими руками.

— Я поговорю с ней сегодня.

— Джей Ди! — Аарон спрыгнул с крыльца и побежал через дворик.

— Привет, Аарон. — Джей Ди протянул мальчишке руку.

Пару секунд Кейт только смотрела на сына раскрыв рот.

— Что ты сделал с волосами? — спросила она, опомнившись.

— Это мне Кэлли сделала. — Он осторожно потрогал колючий гребень, украшавший теперь его голову. — Называется ирокез.

— Отлично, дружок. — Кейт быстро отвернулась грилю.

— А я весь день прыгал в озеро, — проинформировал гостя Аарон.

— Похоже, тебе это понравилось. — Джей Ди подал ему пакет с шелухой от кукурузных початков. — Будь добр, отнеси в мусорный контейнер, ладно?

Кейт обернулась — ее сын охотно выполнил простейшее поручение. Вот только обычно выполнение столь же простого задания требовало получасовых уговоров с одной стороны и сопровождалось получасовым нытьем с другой. Джей Ди, очевидно, понятия не имел, насколько трудно заставить ее сына сделать хоть что-то по дому. Интересно, как у него это получилось? Или он пустил в ход какой-то хитрый прием? Скорее всего, нет. Скорее всего, дело было в нем самом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию