Золотое королевство - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Виггз cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотое королевство | Автор книги - Сьюзен Виггз

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Ты? – выдохнул он.

– Не думал, что ты узнаешь меня.

– Ты… англичанин?

– Уэльсец. Можешь унести эту мысль с собой и ад, – с этими словами Эван пнул солдата ногой и выдернул шпагу.

Всего за несколько минут бой был выигран. Дюжина испанцев и один кимарун были убиты, Ле Тестю и еще двое – ранены.

Теперь перед ними стояла задача – взять сокровища. Французы и англичане трудились над мешками и телегами. При виде слитков серебра и юлота раздались крики восторга.

Эван отрешенно смотрел на разбитый караван и не чувствовал никакого желания рыться в сокровищах, ярость его прошла.

– Странно, правда? – подходя к нему, спросил Дрейк. – Четыре года мы ждали этого момента, а теперь, когда он настал…

Он не договорил, но Эван понял что хотел сказать друг. Теперь, когда усилия принесли плоды, когда сбылись все их мечты, что дальше?

– Мне пора отправляться на поиски девушки, – сказал Эван.

– Не сейчас, – стараясь перекричать колокольный набат, сказал Дрейк. – Весь город поднят по тревоге. Нам лучше поторопиться с отходом.

Эван согласился. По правде говоря, сражение утомило его, и мысль о том, чтобы в таком состоянии предпринять поиски Энни, не очень нравилась ему.

– Я позабочусь о раненых.

– У меня разболелось поврежденное когда-то колено, – заявил Дентон. – Оно всегда начинает ныть, когда приближается шторм.

Словно в подтверждение его слов, с места сорвалась стайка птиц и скрылась из виду, потянуло свежим ветром. Листья тревожно зашептались.

Сокровищ оказалось больше, чем они могли унести. Золотые и серебряные слитки пираты закопали в лесу. Позже решено было за ними вернуться.

– Вы можете идти? – спросил Эван у Ле Тестю.

– Нет. Оставьте меня здесь, – с усилием ответил обходительный француз. Его лицо приняло цвет глины.

Испанский отряд приближался. Эван усмехнулся.

– Уэльсец никогда не оставит товарища по оружию. Рико!

Кимарун, сгибаясь под тяжестью мешка, пришел на помощь. Вдвоем они подняли Ле Тестю и, шатаясь от тяжести, направились к лесу. Едва густой зеленый полог поглотил их, как на дороге показался головной отряд испанцев.

Беглецы нырнули в зеленую листву и, не сбавляя шага, продолжали движение.

– Думаешь, они нас заметили? – спросил Эван.

– Не знаю, – кимарун ускорил шаг. – Торопись!

Когда они прошли уже около мили, небеса разверзлись, и по верхушкам деревьев пробежал сильный ветер. Ле Тестю тихо застонал.

– Шторм, – сквозь стиснутые зубы пробормотал Эван. – То, что нам нужно.

Кровотечение из раны Ле Тестю усилилось.

– Он долго не протянет, – остановившись, сказал Рико.

– Черт возьми, что ты предлагаешь?

– Настоящий друг покончил бы с его страданиями здесь.

– Нет, – у Эвана сжалось горло. – Послушай, мы спрячем его у реки и вернемся за ним на баркасе.

– Он не доживет до утра, – предупредил Рико.

Но Эван уже тащил Ле Тестю в заросли густой травы.

– Послушай, что говорит этот дикарь, – выдохнул француз. – Моя рана смертельна.

Сжав рот, Эван положил рядом с Ле Тестю фляжку с водой и кинжал. Тот попытался улыбнуться.

– Угодно это Господу или нет, но ты мой друг, брат по вере и по оружию, и я вернусь за тобой, клянусь.

– Ты такой молодой, такой горячий. Будь осторожен с клятвами, которые даешь. Ведь ты из тех людей, которые всегда их выполняют, даже тогда, когда лучше было бы их нарушить.

Отряд Дрейка выстроился вдоль берега.

– Баркасов нет, – запустив пальцы в курчавую голову, констатировал Джон Оксенхем. Плечи его оттягивал груз золотых слитков. Линия его рта приняла меланхоличное выражение.

Головы закивали, соглашаясь с постигшей их участью.

Река после шторма вышла из берегов, и в воде плавали огромные бревна и вырванные с корнем деревья.

– Их захватили, – мрачно добавил Оксенхем.

Дрейк дал выход раздражению.

– Сэр, вы ошибаетесь! – он схватил Оксенхема за грудки. – Говорю вам, во время шторма их отнесло течением вниз по реке, и любой, кто скажет, что это не так, будет иметь дело со мной!

– Черт возьми, Фрэнсис, какая разница, отнесло их или их украли? В любом случае нам крышка. Испанцы вышлют один патруль в море, а другой будет искать нас на суше…

Среди людей прокатилась волна недовольства.

– Мы спустимся вниз по реке и найдем баркасы, – упрямо заявил Дрейк.

– Как? – поинтересовался Оксенхем и указал рукой на пенящийся поток.

– Да, как, капитан? – поддержали его остальные.

Нервы Эвана не выдержали напряжения момента. Дрейк снова оказался на грани поражения. Не желая уступать воле обстоятельств, Эван резко сбросил с плеч свою ношу и пошел к берегу. Не колеблясь, он вошел в бурлящий поток. Течение подхватило его, ноги увязли в илистом дне, но он стиснул зубы и ухватился за плывущее мимо бревно. В миле отсюда лежал раненый Ле Тестю, и каждая секунда промедления грозила ему смертью.

– Что, черт возьми, ты делаешь?? – закричал Оксенхем.

Не раздумывая, Дрейк пошел за Эваном. В отличие от Оксенхема, ему ничего не нужно было объяснять. Вместе они схватили огромное бревно и потащили его к берегу.

– Строим плот! – закричал Дрейк, от его злости не осталось и следа.

Через час Эван и Дрейк спустили на воду плот из связанных между собой бревен. Над ним развевался сшитый из мешков лоскутный парус. Дрейк повернулся к угрюмым людям, оставшимся на берегу:

– Друзья мои, клянусь вам, даже если мне придется сражаться со всеми испанцами в Новом Свете, я вернусь за вами.

Эти слова напомнили Эвану предупреждение Ле Тестю. «Будь осторожен с клятвами, которые ты даешь, мой друг». Фрэнсис тоже относился к тому типу людей, которые никогда не нарушают данных обещаний.

Несколько часов они плыли вниз по реке. На смену ночи снова пришел день, от жары у них пересохли глотки, от солнца кожа покрылась волдырями. Наконец, пираты достигли устья, причалили к берегу и, пошатываясь, сошли на песок.

– Будем продвигаться на восток, к нашему фрегату, – прохрипел Дрейк, еле разлепив спекшиеся губы. – Когда мы найдем его, вернемся в город и разыщем девушку.

Упоминание об Энни заставило Эвана вновь почувствовать свою вину перед ней. Ее плен длился несколько месяцев, но она сумела сбежать, причем без всякой посторонней помощи. Кто он такой, чтобы менять жизнь девушки? Ему вдруг захотелось забыть обо всем и снова оказаться в Уэльсе и внести свой вклад в жизнь города. Оуэн Перрот непременно заберет больше того, что ему причитается, но, возможно, это хоть на некоторое время утолит его алчность. И все же при мысли, что, возможно, он никогда больше не увидит Энни, он почувствовал внутри леденящую пустоту и боль, сходную с той, которую испытал, потеряв Касильду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию